Перейти к публикации

Истории Щекача. Осень.


Junie
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Помнится, как-то уже переводила один фанфик из этой "сезонной" серии. Раньше автора звали просто Killy. Теперь предпочитает именоваться Killy - S. Текст принадлежит автору, мир - Брайану Джейксу, мой только перевод.

 

 

На дворе стояла Осень Возвращения Воинов. После многих дней пиров и празднования возвращения в Рэдволл воинов и молодёжи, жизнь в Рэдволле медленно возвращалась к прежним миру и тишине. Или, по крайней мере, должна была, если бы не одна молодая выдра. Щекач, как обычно, оправдывал своё имя. Большинство молодых лесных жителей, вернувшихся из царства Малькарисса, выросли зрелыми. Щекач, как всегда, оставался моложавым и беспокойным.

Матиас Воитель наслаждался обедом, сидя рядом с выдрой Уинифред в Пещерном Зале. Они смотрели на молодых существ, посещавших школу аббатства и сидящих сейчас за столом напротив них во время полуденного перерыва между уроками. Большинство были послушниками, облаченными в светло-зелёное одеяние ордена Рэдволла. Во главе стола сидел Щекач, сооружавший многоэтажный бутерброд.

- Щекач, ты не думаешь взгромоздить ещё сыра на этот бутерброд? - сказал кротёнок Бунго, глядя, как молодая выдра водружает ломтики сыра поверх зелени и орехового хлеба.

- Смотри, сейчас добавлю несколько листков салата.

Взяв у соседа пригоршню салата, он поместил её на верхушку конструкции.

- Теперь немного помидоров. Ещё один ломтик хлеба, немного горчицы, ещё этого прекрасного сыра, ещё один ломтик хлеба и готово.

Размахивая лапами в воздухе, он подначивал диббунов изобразить барабанную дробь выстукиванием на столе. Щекач сумел три раза откусить от бутерброда, прежде, чем тот стал разваливаться.

- Посмотри на этого молодого прохвоста. Он становится хуже зайца Бэзила Оленя. - рассмеялся Матиас, отпивая бузинного ликёра.

- Вот что я тебе скажу, дружище, эта молодая выдра точно оправдывает своё имя. Старый заяц Бэзил, похоже, единственный, кто может его контролировать. - Уинифред покачала головой.

Матиас кивнул.

- Да, отец-настоятель пригласил их обоих пожить в аббатстве, но Бэзил отказался. Он сказал что-то насчёт того, что ещё не слишком стар. Хотя, я уверен, старина рад, что у него есть молодые лапы в помощь. Забавно, что он усыновил Щекача, он ему практически как отец.

Уинифред доела суп из креветок с острыми корешками и причмокнула губами от удовольствия.

- Бэзил просил меня замолвить словечко перед Командором и другими выдрами Страны Цветущих Мхов. Сказал, что не хочет иметь никаких дел, пока у Щекача не будет никого, чтобы присмотреть за ним.

- Сюда идет сестра Мей и она не выглядит счастливой.

Выдра посмотрела на сестру Мей, засучившую рукава и схватившую молодую выдру за ухо.

- В лесах полно голодающих существ, а вы переводите еду, как не стыдно, Щекач?! Отправляйтесь на уроки! Щекач, я думаю, время сестре Пэнси преподать тебе урок чистки горшков. Ступай. - она вытянула протестующую молодую выдру из-за стола за ухо.

  • Плюс 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мне очень нравится, как ты переводишь.) Все так складно да ладно. И история нравится, хотя это только самое начало.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Однажды, когда уроки были окончены; белка Сэм вместе с Вязохвостом и полёвками Синтией и Ролло, ждали у главных ворот.

- Простите, что заставил вас ждать, но эта Пэнси - настоящая мастерица давать задания. Может, она и выглядит милой, но я бы не посмел ей перечить. Не нужно было меня ждать. Я же знаю дорогу домой.

Сэм распушил хвост, его терпение иссякало.

- Мама велела не пускать тебя одного, тем более после того, как ты заблудился в прошлый раз.

- Не заблудился.

- Зови как хочешь, мама всё равно не велит тебе отходить, пока не дойдешь до дома. Все слушаются мою маму.

Пятеро молодых зверей прошли по дороге на юг мимо церкви святого Ниниана, ветерок был тёплым, хотя многие деревья уже надели осенние наряды. Листья коричневые, золотистые и красные покрывали тропу. Ролло, самый младший, вырвался из лап сестры и прыгнул в кучу опавших листьев.

- Я король леса. - хихикал он, перекатываясь и подбрасывая пригоршни листвы.

- Ролло, перестань сейчас же. Что бы сказала тётя, если бы увидела тебя?

- У королей леса нет тёть! - возразила молодая полёвка, швыряясь листьями в сестру.

Щекач уже играл с Ролло.

- Я большой и страшный монстр, пожирающий королей леса.

Ролло зарылся в кучу листьев, пытаясь спрятаться от выдры. Обменявшись взглядами, двое бельчат побежали к ближайшему дубу. Балансируя на ветках, они прыгнули, вызвав ещё больший листопад. Жёлудь упал прямо Щекачу на голову. Потирая шишку, он свирепо уставился на двоих бельчат.

- Мой череп пробит храбрыми воинами короля. Сегодня мой несчастный день. - он упал в листья, задрав все лапы вверх. Язык вывалился изо рта, глаза были раскрыты. Ролло не знал, что делать. Тихонько похлопав выдру по плечу, он уставился на Сэма и Вязохвоста, слезавших с дуба.

- Вы убили Щекача? - его голос был полон тревоги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...

Шумно смеясь, пятеро молодых существ свернули с тропы в лес. Хотя они продолжали шутить и смеяться, никто не разбрасывал листья. Это была территория белки Бобберти; таинственного старика, жившего уединённо от всех. Бобберти всегда был немногосумасшедшим, но после вторжения Клуни Хлыста, белка устала от чужаков. Она могла наставить ловушек возле дома и воспринимала и лесных жителей, и хищников как врагов. Молодые лесные жители всегда были осторожны на территории Бобберти. Сэм шёл впереди, он лучше всех распознавал ловушки.

Молодёжь смеялась над глупой песней, подначивая Ролло сочинить ещё один куплет.

- Простите, ребята, это была бы более умная песенка, если бы я её сочинил.

Оглядываясь по сторонам, лесные жители пытались выявить источник голоса. Голос прозвучал снова. Взглянув наверх, они увидели молодого зайца, висевшего на своих долговязых ногах на вязе. Вязохвост и Сэм влезли на вяз. Сэм осторожно спустил зайца в лапы ожидающей выдре. Щекач помог поставить зайца прямо, отряхивая опавшие листья, облепившие его дорожную одежду.

- Меня зовут Таммскофф Олень Виттлсмит.

Щекач, в свою очередь, представил молодых лесных жителей, уловив что-то знакомое в имени молодого зайца.

- Ты сказал, что тебя зовут Олень?

- Да, старина.

Молодой заяц вытряхнул лист вяза из уха.

- Тебе повезло, что ты нас нашёл. Щекач может отвести тебя к зайцу Бэзилу Оленю, а мы поможем тебе избежать ловушек Бобберти.

Таммскофф вытащил свой заплечный мешок, упавший под кусты куманики.

- Вы правда знаете, где живёт дядя Баз?

Щекач хлопнул Таммскоффа по спине.

- Конечно, я знаю, где живёт старый Палец Узел Пень(Без Толку Пень). Я тоже там живу, учитывая, что я много раз спасал ему жизнь.

- Ты спас его жизнь? Я люблю истории о битвах.

Попрощавшись с друзьями, Щекач повёл Таммскоффа по тропе, что вела к жилищу Бэзила.

- Всё началось в прошлом сезоне, когда рэдволльцы попросили меня спасти их молодёжь от лиса...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...

Заяц Бэзил Олень, отставной разведчик и боец задними лапами, расположился в потёртом кресле у огня. На столике стояла большая китайская тарелка с рисунком из цветов водосбора. Большой порции пирога с терносливом, куска сыра и стакана бузинного портвейна было достаточно, чтобы усыпить любого зайца. Его сон длился недолго, ведь в дверном проёме появились двое молодых существ.

- Бэзил, я вернулся из аббатства. - объявил Щекач. - Смотри. - подмигнул он Таммскоффу и подкрался к спящему Бэзилу. - БЭЗИЛ! - закричал он что есть мочи.

Бэзил подпрыгнул на кресле, уши его встали торчком. Он глянул на Щекача и вытянул лапу, чтобы схватить наглое существо за шиворот. Но Щекач оказался слишком быстрым, спрятавшись за Таммскоффа.

- Маленький попрыгунчик! Абсолютное несоблюдение субординации! Кто этот парень, которого ты привёл? Кто ты? Имя, звание, порядковый номер, быстро! Я не собираюсь ждать весь день, знаешь ли.

Таммскофф выпятил грудь, уши его встали торчком и он рявкнул в ответ так, как по его представлению мог бы молодой заяц-солдат.

- Меня зовут Таммскофф, сэр! Таммскофф Олень Виттлсмит, сэр! Из Виттлсмитов с западного побережья, сэр!

- Я же не глухой, знаешь ли. Виттлсмит, ты же младшенький Типрунна Уиффлскатта Таммскоффа Уиттлсмитта, не так ли?

- Вообще-то он мой дедушка. Он мне рассказывал обо всех стычках и приключениях из старых добрых времён. - говорил молодой заяц, его карие глаза сияли смесью взволнованности и гордости.

- Его мама с папой послали его сюда, чтобы он обучался. - заметил Щекач, хлопнув нового друга по плечу.

К каменному камину была прислонена железная кочерга, кончик был покрыт сажей, но рукоять была полированной и сияла. Бэзил держал когергу, словно это была дирижёрская палочка.

- Научиться? Прошло много сезонов с тех пор, как я тренировал молодёжь.

Таммскофф переводил взгляд с отставного ветерана на выдру.

- Полагаю, всё описано в письме. - он вытащил маленький сложенный кусок бересты и передал Бэзилу.

- Хмм... "Дорогой мистер Заяц Б. О., с глубочайшим сожалением мы передаём это бремя Вам. Да, да, да. Нам не осталось ничего другого, кроме как искать иных условий подготовки для нашего сына Таммскоффа" и т. д., и т. п. "Если Вы освободите нас от нашего бремени, мы будем перед Вами в вечном долгу. С глубочайшим сожалением, Ваш Т. Б. Виттлсмит. Прилагаем флягу грушевого сидра в знак нашей глубокой благодарности."

Таммскофф вытащил флягу и дал её Бэзилу. Он долго не говорил ни слова, смотря в пол.

- Может быть я не прав, но тебя выставили из дома?

Таммскофф пожал плечами и кивнул с тяжёлым вздохом. Казалось, он ждал, что его отошлют обратно. К его удивлению старший заяц был более приветливым и симпатизировал молодому племяннику.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Похожие публикации

    • Автор: Брагун
      Вот решил попробовать себя в роли переводчика. Оригинал комикса тут. Если какой-то зверь укажет мне на ошибки, буду благодарен. Жду отзывов.



    • Автор: Jaisi
      Название: Amétór.
      Автор: walk_in_sunshine
      Переводчик: Jaisi
      Рейтинг: G.
      Жанр: Зарисовка.
      Пересечение с книгами: Легенда о Льюке, Воин Рэдволла.
      Аннотация: Это было его первое слово. Уиндред не понимала, почему. Она учила его мягким словам, не таким как "смерть", "война" или "месть". Но самое мягкое слово, его самое любимое слово, ранило глубже остальных.
      Посвящение и благодарности: Автору оригинального фанфика walk_in_sunshine.
      Фанфик также опубликован  на сайте "Книга Фанфиков".
      Оригинальное название фанфика с греческого переводится как "Лишившийся матери".
       
       
      Мартин
       
      -Мама.
      Это было его первое слово. Уиндред не понимала, почему. -Мама. Уиндред перевела взгляд туда, где должен был быть Люк, его плечи были напряженны, голова опущена, но овдовевший воин знал, что ему не стоит задерживаться после наступления темноты. Кажется, она слышала, как он кричал на берегу, но не стала прислушиваться. У старости были свои плюсы. У Мартина была маленькая кукла. Жалкая вещь, сделанная из сушёных водорослей и ракушек. И он изучал её с необычной интенсивностью. Мама. И он снова покачал её в своей лапке. Мама. Снова. Мама Мама Мама Ма- Туд.* Уиндред поняла, что произошло, и перевела взгляд на внука.  Маленький Мартин показывал на помятую куклу, лежащую на полу. Его глаза, затуманенные слезами, были широко раскрыты.  -Мама. -Мартин, Мартин, - вздохнула Уиндред. Она подняла потрёпанную игрушку с пола и попыталась поправить её платье. - Ты действительно должен играть в эту игру каждый день? Эта нехорошая игра, мышонок. Он мог выглядеть пристыжено, и  это заставляло выглядеть полуторамесячного детёныша пугающе.   ~~   -Мама, почему ты так кормишь его? Почему ты не кормишь меня так, Мама? Осторожный вздох. -Ты слишком взрослый, Тимбал, ты знаешь это. Тишина на мгновенье. -Ты не любишь своего Тимбала? Я тоже хочу кушать, Ма. Мать Тимбаллисто многострадально вздохнула и поставила Мартина на вниз, чтобы тот поиграл. -Я люблю тебя, Тимбал. Но я нужна и Мартину. У него нет никого, кто бы мог его накормить. Юной мыши не нужно было напоминать об этом. Он видел, как его мать сердито потрясла костяной погремушкой над мышонком, и опустил уши. Он перевёл взгляд  на  Люка, стоящего в другой части пещеры. -А папы-мыши тоже не могут кормить своих детей? Глаза его матери потемнели, он не мог понять их выражение. Она не смотрела на него, когда заговорила: -Я не уверена, что у него всё ещё есть отец, милый. Он не знал, почему его мать сказала это. Он не знал, почему Люк повесил голову, когда она прошла мимо. -Мама. И он не знал, почему маленький Мартин зовет её так. -Она не твоя мама, - поправил Тимбал. Он пытался говорить нежно, но твёрдо. Он упёр лапы в бока. -Мама, - так же твердо ответил Мартин. Уши Тимбаллисто встали торчком: -Она не твоя мама. Это моя мама. Маленький Мартин был зол. Он принял такую же позу, как и он, уперев его маленькие лапки в маленькие бока. Тимбал понизил голос и  наклонился поближе к запачканной в молоке мордочке. Он знал, что если эти слова кто-то услышит, то его накажут. -У тебя нет мамы. Поэтому ты пытаешься украсть мою! Тимбаллисто не нужно было, чтобы его слышали. Мартин же встал на лапы, теперь это у него получалось, и набросился на старшего мышонка с кулаками. Его глаза были заполнены слезами. -Мама! - он упал на Тимбала, кусаясь и колотя его. - Мама! Он откусил кусочек уха у Тимбаллисто, прежде чем Люк их разнял. Обоих наказали. Они больше не упоминали о драке, и Тимбал был уверен, что Мартин о ней забыл. Позже, когда Уиндред с трудом заснула, а Люк исчез, Мартин сидел один на песке. Над ним весела деревянная доска. Он не мог разобрать написанных слов. Но, казалось, что табличка что-то шепчет ему в свете пляшущих волн. И он шептал в ответ. То единственное слово, которое имело для него значение.     Матиас   -Мама. Это был испуганный шёпот маленького мышонка, держащего в лапках свой хвост. Он услышал сопение. -Всё хорошо, малыш, - сирота подскочил от испуга и тяжело приземлился на хвост. Мартин опустился перед ним на колени. На лапе, которую он протягивал малышу, уже много лет не было плоти, в ней давно не было костей. Но она была достаточно твёрдой для Матиаса. -М-м- -Тихо, - проворковал древний воин. - Когда-нибудь, ты снова её увидишь, малыш, но не сегодня. -С-скучаю по ней. Мартин повёл его в сторону пустой кровати и сел рядом с ним. Лунный свет струился через незашторенное окно, и, если юный Матиас вдел его сквозь тело война, он не стал об этом говорить. -Она тоже по тебе скучает. Матиас молчал. -Но она хочет, чтобы ты был храбрым. Ты будешь храбрым ради неё, Матиас? Матиас мрачно кивнул, но колокол  Джозефа три раза прозвенел в ночи. Маленькие лапки сжали его плечи. Остальные диббуны начали шевелиться, но Мартин по одному успокоил их духи и обернул почти бесформенные руки вокруг мышонка, сидящего у него на коленях. -Тебе не нравится колокол Джозефа? Лапки сжались сильнее, почти проходя сквозь его плечи. -Страшный. Мартин усмехнулся. -Я тоже был напуган, - признался давно умерший воин. - Я никогда не слышал до этого колокола. Особенно такого большого. Глаза Матиаса закрылись, малыш чувствовал тепло и безопасность, а час был поздний. -Но затем... Ты понимаешь, насколько этот звук красивый. Нос Матиаса дёрнулся, прежде чем выражение его лица стало расслабленным. Мартин уложил мышонка в кровать. -Может быть, однажды, ты позвонишь в большой колокол. Верно, Маленький Чемпион? Эхо колокольного звона было похоже на эхо морских волн, и Мартин наслаждался ими, проплывая над головами спящих диббунов. И древний дух напевал им, как напевал многим другим детям, жившим много веков назад. Наполовину - песню, наполовину -  воспоминание о маленькой теплой пещере на северном побережье, о старой мыши... и о стойком мышонке, называющем каждого проходящего мимо зверя мамой, мамой, и мамой, и чьи крики в ночи не прерывались.     *В оригинале тоже нет запятых. 
    • Автор: LRose
      Это была прохладная ясная, тихая ночь в Аббатстве Рэдволл. Все звери были на пиру в Большом Зале. Они праздновали рождение сына Мэриел и Дандина, Диндала. Все, кроме одного.
       
      Старая мышь стояла, опершись о парапет, пристально глядя на миллионы звезд, которые окружали пылающую луну. Его глаза искали одну особенную звезду, пылающую ярче остальных на бархате неба. Эта звезда, казалось, сияла, со своего рода, зеленоватым блеском, очень знакомым Джозефу Литейщику.
      Мышь не спускал глаз с неба, а душа его блуждала по минувшим сезонам.
       
      “Ах, Джейд. Ты должна гордиться нашей Мэриел. Она больше не маленький робкий мышонок, которым была. Она выросла от крошечного, хныкающего малыша, до бесстрашного воина. И только подумай! Она - теперь мать. Жена Дандина Воителя и ать малыша Диндала. У него твои глаза, Джейд. У него те те же самые изумрудно-зеленые глаза, обрамленные черными ресницами, что были и у тебя.
       
      "Теперь о Дандине. Он - такое хорошее существо, всегда помогающее другим, особенно нашей Мэриел. Он имеет замечательное чувство юмора, и является таким доброжелательным зверем! Он - сильный воин, но он кажется настолько нежным во времена мира, что, на первый взгляд, он кажется точно так же как любой другой миролюбивый, Джейд, как я хочу, чтобы ты была с нами сейчас!"
       
      Джозеф услышал шаги. Кто-то поднимался по лестнице на крепостную стену.
       
      “С кем ты разговариваешь, отец?” - Это был голос Мэриел.
      Джозеф обернулся.
      -Мэриел, что ты здесь делаешь? Я думал, ты будешь с Дандином и Диндалом.
      -Я хотела задать тебе этот же вопрос. Но ты ещё не ответил на предыдущий. С кем ты разговаривал?"
       
      Джозеф отвёл взгляд, сосредотачиваясь на зеленоватой звезде снова:
      -С кое-кем очень особенным, Мэриел. С кое-кем особенным.
       
      На мгновение Мэриел задумалась.
       
      Она посмотрела в глаза отца: потеря, гордость, страдание, радость, страдание, счастье. Она знала, о чём он думал. Взяв его лапу, мышка спросила:
      -Ты разговаривал с мамой, да?
       
      Джозеф кивнул. Они не нуждались в словах. На мгновение они стояли там, совершенно спокойные, безмятежные, вспоминая, что они потеряли так давно.
       
      Мэриел попросила:
      - Отец, мог ты... Я давно хотела попросить... Расскажи мне о маме!
       
      Джозеф медленно кивнул, поворачиваясь к дочери:
      -Самое время тебе узнать о матери, но, пойдём на скамейку у пруда. Я не так молод, каким кажусь на первый взгляд, чтобы стоят тут всю ночь.
       
      Завтра ждите конец)
      ИМХО: сына обозвали,как если бы это была дочь ><
    • Автор: LRose
      Вы сейчас думаете, что это будет очередной слезливый фанфик, про то, как Мартин встретил Розу в Тёмном Лесу, они расцеловались и The End?
      Ну, скажем так, вы почти угадали.
      Но не совсем.
      Итак. Скандалы!Интриги!Расследования!
      Откуда хищники в Тёмном Лесу?
      Можно ли умереть после смерти?
      Урран Во против Люка Воителя: кто прав?!
      Из чего были отлиты мечи для Мартина и Люка?!!!
      *ну что для Розы дирк из серебра, так это ясно*
      Вас ждут:
      старые и новые герои
      белка-летяга
      белка-ассасин
      диббаны
      дедуля Цармины
      и многие-многие другие
    • Автор: Junie
      Прежде всего, спасибо Крыске за то, что познакомила меня с сайтом www.fanfiction.net. Итак, представляю вашему вниманию очередной свой перевод. Предупреждение: возможна ненормативная лексика. Буквы принадлежат алфавиту, герои - автору, мир - Брайану Джейксу, мой только перевод. Всем любителям "Битлз" и России посвящается.
       
       
      "Сегодняшний день был отмечен радостью трёх великих событий, произошедших в Рэдволле. Лайам и Ноэль Галлахеры и Пол Бурошёрст, наконец, вернулись домой несколько дней назад, после более, чем четырёх сезонов отсутствия. Ноэль женился на Ривенне. Я удивляюсь, неужели брат Ноэля не найдёт себе жену? Но Лайам сказал нет: бедняга, его сердце всегда будет принадлежать только Тори. Позже в тот же день Ллаудеру, мыши, пришедшей прошлой весной, передали меч Мартина Воителя. "Это должно принадлежать твоему сыну" - говорил Ллаудеру его предшественник Микаэль"
      Джон Тамворт захлопнул восьмой том "Полной истории аббатства Рэдволл". Волк удивлялся, зачем кому-то понадобилась такая коллекция. Придёт ли кто-нибудь в старое аббатство в эти дни вообще? Его мать, например.
      "Эй, Джон, взгляни, что я нашёл!"
      Ник Клифшир кивнул головой в сторону одной из книжных полок.
      "Рассказывается о той великой битве, о которой вечно толкует твоя мама. Может быть, следует показать ей?"
      "Нет, у неё, наверное, уже есть три копии"
      Он взглянул на обложку.
      "Забавное название"
      Что-то заставило его купить книгу. Название было написано в кельтском стиле: "Ирис: Хроники спасения Страны Озера Тундры принцессой Тори Рубиношёрсткой, записанные Джорджем Флантиром, летописцем аббатства Рэдволл в Стране Цветущих Мхов со слов Лайама Галлахера, аббатского барда". Заинтригованный, он перевернул страницу.
×
×
  • Создать...