Перейти к публикации

Тайны века


Цармина 2000
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 260
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Guest

Во первых неплохо бы представится. :ph34r:

А во вторых читать надо внимательней! Мы не о потомках Мартина говорим а его родственниках и о Гонфе кстати тоже.

И вообще это не флуд а такое же обсуждение. :up:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот задумался над последней книгой. Владыку Салмандастрона там зовут лорд Великий, если не ошибаюсь. "Великий" - это кликуха такая или переодчики напортачили?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кликуха... У него наверное есть имя, но не солидное, или опять БД не посчитал его важным... Ваще, у БД, все персонажи без НОРМАЛЬНОГО имени, основной сюжетной нагрузки не несут, да и их характеры не особо расскрыты...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мартин

Думаю, что имя у него было, а это прозвище..ну как у Ивана Грозного... БОЖЕ... 0__0 Меня в историю потянуло.........

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Инкариус

Это-то понятно, но всё равно жаль. Трудно составить "генеалогическое древо".Анна

Интересно было бы узнать его имя. А то получается "великий владыка Саламандастрона - лорд Великий" - не очень как-то. Вроде как все они были "великими"...

Ещё с Руссано, раньше он был Руссано Светлый, в этой книге Руссано Мудрый..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мартин

Во, отрыла на Рэдволл.орг. Этого барсука звали даже не Великий, Great, а Hightor... От слов высокий, высший получается...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

"Великий" тогда тоже подходит. Название 18-ой книги к примеру Orex говорит, что лучше всего перевести как "Великая Рулэйн".

"tor" - транслэйт мне выдал, что это "скалистая вершина"

Дамс, переводчики могли бы проявить большее воображение..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Великоскал... Звучит...)))) Можно даже небольшой конкурс провести, насчет перевода Хайтора)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 месяц спустя...
"Я там и сам"..

Естественно, это условный перевод, который подогнали таким образом, чтобы при перестановке букв получилось Я Матиас, и то одной буквы в имени героя не хватает-оно пишется с двумя "т".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 5 месяцев спустя...

Вот еще одна загадочка: везде говорится, что морские крысы украшали себя татуировками. Но...они же покрыты шерстью, а татуировка наносится на кожу, то есть под густым мехом их совершенно не видно...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот тут был первый самый вопрос, Про Розу и Грама....Мне показалось что после того как они спасли Марта ,Брома и Фелдо (Вы ведь все помните это.) Они поплыли на лодке и после того как она разбилась и они выплыли на берег просто не смогли соорентироваться и понять где они и куда дальше идти.

Извините есле ответил не в тему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тимбаллисто

А посмотреть,где Бадранговский замок?Он же в трех шагах был

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

Я думаю что для зверей татуировка это пожизненная покраска шерсти, хотя звери линяют.... (хотя БДж не пишет об этом). Так же можно вспомнить как многие хищники наносили периодически свежие краски - например Сварт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Квэндил

А, ну тогда понятно, просто вот я тоже подумала-ну у крыс лапы не полностью мехом покрыты и хвосты, а остальные как же... Мех-то растет постоянно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Подниму и может быть дополню вопрос о родственности Маттимео и Мартина. На гобелене (если не изменяет память) вышита голова не Мартина, а его деда. В таком случае, похожесть на гобелен действительно можно объяснить тем, что Мартин и Маттимео с Василикой находятся в родственных ветвях.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Йорек Бирнисон

А мне кажется Мартина... :P В книге был момент, когда звери спорили - какого цвета была шерсть у Мартина и какой-то диббун или еще кто-то (Мартин к нему во сне приходил), назвал точный цвет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Квэндил

 

Это помню, но ведь также в "Легенде о Люке" сказано, что Мартин привез кусочек гобелена с изображением Мартина, его деда, и этот кусок пришили на большой гобелен. Хотя делали его, кажется, во времена Мэриел. :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Квэндил

 

В четвертой же книге выбирали цвет ниток, а снился Мартин Дандину вроде. Зачем БД написал про деда - скорее всего, чтобы у Мартина было что-нибудь в память о предках. И неувязка получается. Скорее всего, забыл, о чем написал раньше)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

*Тут в разговор влез назгул*

Тогда полчается, что тот самый Мартин из "Мартина Воителя" уже был Мартином Вторым, тот, что из "Жемчуга" - третьим, а о первом мы так ничего и не узнаем. Мощный зверь наверное был...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Суэйн

Мартин снился Сакстусу(или как его там)если память не изменяет...И вышили они,по-моему,голову самого Мартина,а не какого-то там деда,про которого в книге вообще ни слова :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...