Перейти к публикации

Джейкс Б. Трисс Воительница


Пижма
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 572
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Анна, благодарствую.

Интересно,а почему нету ни одного главного злодея-ласки, ну по ошибке Фераго перевели как горностая, а на СУЛЛИВАНЕТЕ, как заметил Квэндил он числится как ласка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

Точняк, "девушка-кротиха" или просто "девушка" - так прикольно звучит))) Еще часто встречаются слово "собака" и ругательства типа "черт")))))))))))))

А так перевод замечательный, есть упоминание о Таггеранге.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Квэндил

Да) Мне там многие отрицалы понравились-не буду говорить какие, чтоб на рассказывать сюжет книги.

Развеселило название "Стойсобака")))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

Ведь вроде в СЦМ собаки отродясь не водились

В "Воине Рэдволла" летописец когда в самом начале книги читает записи о Клуни упоминает о собаке. Он там говорит что одна из городских собак ему рассказывала о Клуни.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В "Воине Рэдволла" летописец когда в самом начале книги читает записи о Клуни упоминает о собаке. Он там говорит что одна из городских собак ему рассказывала о Клуни.

"Воин Рэдволла", как мы давно и единогласно решили, проба пера, изобилующая ошибками и неточностями, которые сам Джейкс признает. Я хорошо помню все моменты этой книги, там часто упоминаются домашние животные, от которых писатель в последующих своих произведениях отказывается.

А речными псами в СЦМ называют вовсе не домашних собак, которых там нет, а выдр и полосатыми собаками-барсуков. Вот отсюда и пошло это выражение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

"Воин Рэдволла", как мы давно и единогласно решили, проба пера, изобилующая ошибками и неточностями, которые сам Джейкс признает.

Ну это ВЫ решили. А переводчик да и сам Джекс думают иначе. :up:

А речными псами в СЦМ называют вовсе не домашних собак, которых там нет, а выдр и полосатыми собаками-барсуков. Вот отсюда и пошло это выражение.

Я знаю. :ph34r:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А переводчик да и сам Джекс думают иначе.

Хе-как раз сам Брайан Джейкс и признает ошибки, которые он допустил, включив в первую книгу домашних животных и, если внимательно прочитать все позднее написанные книги, хорошо видно, что подобные неточности уже не встречаются. А переводчи к не думает, он переводит то, что написано.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

Вообще то да. :ph34r: А ведь ты прочла Трисс. Если бы ты рейтинг составляла то какое место она бы заняла среди твоих любимых книг? И еще три вопроса, Мартин там упоминаеться? В смысле его дух там есть? И барсучиха там есть? А еще там много стихов и песен?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мартин

Я вот тоже хочу обнаглеть, если в ближайшее время не удастся приобрести саму книгу, так хоть рекламный постер пускай продадут, я вон в одном магазине видела их целых три штуки. Ну что они обеднеют, если мне один пожертвуют?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мара

Итак-отвечаю на вопросы по-порядку:

1) учитываю мою любовь к всевозможным хищникам и отрицалам, о которых в книге рассказывается весьма подробно, я бы поставила эту книгу на второе место после "Воина Рэдволла";

2) Дух Мартина упоминается и не раз;

3) барсучиха, супруга лорда барсука, упоминается лишь эпизодически;

4) стихов и песен немного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

То есть Азбука опять вырезала много стихов. :ph34r:

А что в аббатстве нет барсучихи что ли?

Надо же второе место! Книга настолько хороша?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пижма

Нет-в аббатстве барсучихи не будет, а 2-е место-это для меня лично. Может кому-то книга и не понравится - дело вкуса как говорится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анна

Понятно. Ну мне хищники нравяться так что уверена у меня эта книга точно в пятерку войдет!

ЗЫ все хотела спросить а "Белые Лисы" у тебя на каком месте?

Надеюсь мне сестра уже купила ее. :ph34r:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пижма

Я не строю какую-то таблицу рангов для себя, просто есть первое место-"Воин Рэдволла", 2-е-"Трисс Воительница", 3-е-"Мартин Воитель", хотя можно и поспорить-"Жемчуг Лутры" мне нравится не меньше. Поэтому лучше ограничиваться простой классификацией-что-то нравится больше, что-то меньше. Вот "Белые лисы" нравятся больше)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Junie

А ты просила постер?)) Что за магазин, кстати? :ph34r:

Анна

стихов и песен немного

Явно опять переводчики не перевели((

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пижма

А я "Белые Лисы" обожаю!

Книга кстати почему-то не последнем месте в рейтинге сайта..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мартин

Лень переводить... :ph34r: Им абы как, только бы побыстрее. Но хорошо хоть так перевели. В книге есть одна маленькая отсылка к Тагеррунгу (именно так там это имя перевели), неувязочки чувствуются из-за того, что книга не во время вышла.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мартин

Не, не просила. Говорю же: не настолько обнаглела ещё. :ph34r: А магазин находится на первом этаже торгового комплекса "Торговый дом". Так, кажется называется. Рядом с метро "Проспект Большевиков".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...