Jump to content
Sign in to follow this  
Пижма

Джейкс Б. Трисс Воительница

Recommended Posts

Анна

Так как пока не дочитал, больше ничего не скажу. Хотя там ещё ежей много.. слишком..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Не говори :up:

А ежей там просто дофигища.... Да не в обиду Пижме будет сказано :up: Не совсем понятно зачем их столько? И на Острове Мира целая колония ежей, и на берегу ежиное племя :( Может БД их любит просто :ph34r: ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

Раньше как-то не замечалось..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Мне бы мою поскорей получить и прочесть! :up:

Анна

Да не в обиду Пижме будет сказано  :ph34r:

ЕЖИ ФОРЕВОР!!!!! :up:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Или он просто в книге решил удилить им побольше внимания. :ph34r::up:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Котодор

да, так оно и есть

---

книга кстати носит название "Трисс Воительница", а не "Трисс-воительница" кк было задумано вначале

Share this post


Link to post
Share on other sites

О нет... ТЕПЕРЬ У НИХ ПРОБЛЕМЫ С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ... гл.30-31 вообще одинаковые... Половина картинок из прошлых книг!!!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зверушка

Руссано

Ничо :ph34r: Мы сами нарисуем не хуже-вон и конкурс уже открыли) Им же лень :up:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Guest

Руссано

Анна

Я просто в шоке была... А обложка, вы заметили, она вся блестящая, а не только рисунок...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зверушка

Ещё как заметила-когда книга на ветрине стояла увидела, с одной стороны это хорошо-книга будет не так быстро портиться, но с другой - к прежним я как-то больше привыкла, да и камни, которыми украшен переплёт, как настоящие смотрелись, а теперь... Я кстати заметила, что предыдущие книги тоже стали целиком в блестящей обложке издавать... Мне уже попадались такие "Война с Котиром" и "Колокол Джозефа"....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

Ну вообще... Меня так побесило, когда в начале главы, к примеру, Маттиас с Асмодеусом из первой книги, или Клуни, вместо Плагга... В тексте-то вообще не то... Фу, кошмар... И Таггеранг пропустить.. Надо же так опуститься...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зверушка

По-моему, Рэдволл для Азбуки вообще самым последним делом стал, я там ещё и картинки с Фелдо, с Таммо, Песней Ветра нашла....

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ещё как заметила-когда книга на ветрине стояла увидела, с одной стороны это хорошо-книга будет не так быстро портиться, но с другой - к прежним я как-то больше привыкла, да и камни, которыми украшен переплёт, как настоящие смотрелись, а теперь... Я кстати заметила, что предыдущие книги тоже стали целиком в блестящей обложке издавать... Мне уже попадались такие "Война с Котиром" и "Колокол Джозефа"....

Экономят на нас, что тут сказать? По крупному.

Ещё тут кое-что нашло, название мне не понравилось, во что)) Вобще в принципе никакое, ни "Трисс" в оригинале не тем более "Трисс Воительница" в нашем переводе. Вот назвал бы Джейкс к примеру "Сокровища Саренго" :ph34r: или "Барсучий Дом"..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Хех-конкурс на лучший вариант названия для "Трисс"...)

 

А ведь и впрямь в книге же больше рассказывается о хищниках и тайне Барсучьего дома...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

Насчёт конкурса у меня кстати появлялась идея, но это конечно.. :ph34r:

Ещё мне показалось странным, что Барсучий Дом во второй полвоине книги переодически стали называть Брокхоллом. Разве Барсучий Дом - это не перевод слова "Брокхолл"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Именно... Brock переводится как барсук, hall-как усадьба, здание, одним словом дом... Видимо, переводчики расчитывают на нашу неграмотность в плане иностранных языков - пусть мол думают, что это второе название Барсучье Дома. Но мы народ дотошный-всё раскопаем :up:

Могли бы уж остановиться на одном варианте :ph34r:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

Могли, вот именно. Но тут меня озарило! Скорей всего с этого момента начались разногласия у самих переводчиков, их ведь двое =))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Они уже просто перестали свои действия под конец согласовывать-каждый свою часть текста первёл и слепили всё в одну кучу вот и получилось незнамо что....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Почитаешь эту темку и жить больше не хочется. :о Жаль книгу до сих пор(!) не купила, но уже не так хочется (в смысле, хочется, и ещё как хочется, но такое кол-во всяких недочётов... Хотя...короче, надо читать))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×