Jump to content
Sign in to follow this  
Russano

Самая нецензурная книга

В какой книге больше всего ругательств?  

127 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

а мне казалось, что в Трисс... хотя я мериел давно не читал.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мэриел - это что-то))

голосую за "Талисман", ибо там есть слово "дибил" Х) Ну уж очень мне понравилась ситуаця в которой оно было скзано))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще-то ругательства являются виной переводчиков. Кажется, где-то в "Мартине Воителе" было "И камень шмякнул крысу по заднице"... ННо вообще-то я, прочитав пока все книги, голосую за "Белых лис" - НЕНАВИЖУ эту труппу актёров за их выступления.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Года два назад перелистывала "Мэриел" и наткнулась на фразу "Ну его на х**н, этот лес!" И это я читала в 12 лет! От Джейкса не ожидала! <_<:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Крис Инвиер

Возможно это и не от Джейкса,может,наши переводчики постарались :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Крис Инвиер

Возможно это и не от Джейкса,может,наши переводчики постарались :)

Кто же ещё? Основной части книги перевод такой, что на него Я (вырезано цензурой). Удивительно, как ещё после захвата Саламандострона Унгатт-Транн не напился водки и не помылся в бане, хотя явно своим художественном образом списан со славянского воина: остроконечный шлем, кольчуга, трезубец, плащ. Нет, - типично наш соотечественник, почему переводчики недоработали?

 

А если сеьёзно, то весь этот ругательный бедлам и чёрный юмор - от переводчиков. Интересно, главный редактор их работу хоть проверяет? Илиь со взяткой - бутылью водки тарелкой борща (будем культурны) мы дружим и похмеляемся симбиозим?

Share this post


Link to post
Share on other sites

это уж точно переводчики)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vanya

Унгатт-Транн - в бане?! :)<_< классное зрелище.нужно обязательно ЭТО зарисовать(хотя нет,цензура не пропустит) :)

frei

во-во,такие вот они у "азбуки"...а дети потом это ещё читают... :smile4: ну а если серьёзно,мне кажется,перевод с двумя-тремя крепкими словцами книге,где есть пираты и разбойники,не повредит(не говорили же они на высоком литературном английском?)Кстати,,перевод первых книг нравится мне гораааздо больше,чем последних

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, впрочем вы, наверно, правы. Наверняка дело рук переводчиков. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Унгатт-Транн - в бане?! laugh.gif biggrin.gif классное зрелище.нужно обязательно ЭТО зарисовать(хотя нет,цензура не пропустит) smile.gif

Главное, просто надо не забыть полотенце в нужном месте нарисовать... :)<_<

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хотя в ощем-то в его милой комнатке с пауками действительно было жарко, как в бане.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Но потом Унгатт-Транну устроили "охлаждайс"

Share this post


Link to post
Share on other sites

не, он был не русский, париться не умел))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Но меня больше всего убивала песенка для визгушек из Мартина Воителя... Если бы мне такое на ночь спели, я бы под кровать наверное спряталась...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Покров

Нет-нет,я-то имела как раз ввиду БЕЗ полотенца :)

А я вот,хоть убей, не помню эту песенку...надо будет почитать,может,хоть спать буду лучшеХ)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Борджигин

Сегодня у бабушки книжку возьму (я рэдволл у неё храню), и выложу слова. Там было что-то вроде "баю-баюшки, визгушки, эх надрал бы я вам ушки!", И тд.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так, вот эта песенка:

 

Баю-баюшки, визгушки,

Эх надрал бы я вам ушки!

Ну и гадкий вы народ:

Каждый - с хоботом урод,

От которого смердит,

Ибо он давно не мыт.

Пусть ужасны, злы и яры

Снятся ночью вам кошмары,

Чтобы завтра утром вы

Не подняли головы.

Вы компания дурная,

Я не дам вам утром чая,

А к обеду прямиком

Накормлю вас тумаком,

Драить буду и мочить,

Чтоб манерам научить.

 

И это детская колыбельная?!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Покров

Хорошо хоть,ушки,а не кое-что другое :) ))))))Н-да,как говорится,всё лучшее - детям<_<

Share this post


Link to post
Share on other sites

Последние книги все более ругательные, чем первые. Видимо поначалу Джейкс (или переводчики - кто уж там виноват в этом) осторожничал, а потом разошелся.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Думаю что Последняя битва) у меня книга с народным переводом, там тааакое иногда попадается :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×