Jump to content
Sign in to follow this  
крыска

Имена

Recommended Posts

Скарум - харум, беззаботный. А Скарум и правда смахивал на беззаботного... дзебила. :rolleyes:

  • Плюс 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

В англиской книге Василику зовут corn-flower, что означает цветок василёк. Кстати в мульте со старым переводом (и по мне так самым лучшим) Василику так и звали – корнфлауэр. А имя Асмодеус произошло от имени демона Асмодея («с» в конце прилепили, наверно, чтоб он шипел своё имя). Да и день святого Мартина есть 15 или17 октября.

Share this post


Link to post
Share on other sites
в мульте со старым переводом (и по мне так самым лучшим) Василику так и звали – корнфлауэр.

Я в первый раз мультфильм именно с этим переводом увидела, но это к слову. Помнится, Маттиаса там звали Матаяс, ну а наоборот его имя читалось как Саятам. Всех имен оттуда уже не помню, к сожалению, но перевод был явно более красивым.

 

Вот еще забавная вещь. В "Талисмане из Рэдволла" был заяц, Бурак, так он у меня со свеклой ассоциировался, ведь это ее диалектное название. Да-только у русского читателя могут возникнуть такие ассоциацци-Джейкс и слыхом не слыхивал небось о таком, когда имя зайцу давал))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

Может, это наши русские переводчики и постарались, а на языке оригинала его имя звучит совершенно по-другому.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Junie

Всё верно-только что в Рэдволл-энциклопедии посмотрела, имя звучит несколько иначе, зато какой колорит наши переводчики придали книге!

 

BOORAB THE FOOL. (Full name Bellscut Oglecrop Obrathon Ragglewaithe Audube Baggscut.) Male hare. Grandson of Pieface Baggscut of Salamandastron. He wore a harlequin jester's costume and played the haredee gurdee. He was a traveling musician, comedian and entertainer before coming to Redwall, where, after a long probationary period, he was named Master of Abbey Music. He later handed over this title to Nimbalo and became the abbey's Assistant Cook instead--rarely is a hare trusted so close to the abbey's food supply!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Бураб... Не звучит, вот и переделали... :(

 

Хек, его имя вродь ваще должно звучать как Боораб... Кроме того, я думаю имя изменили потому что Бурак-Дурак звучит лучше чем Бураб-Дурак... Я не прав?) И свеклу сюда нефиг привязывать... Все из-за рифмы, незачем тут все усложнять :))

Edited by Инкариус

Share this post


Link to post
Share on other sites

Бурак-дурак.....супер.... :(

хм,а моё имя, всмысле АУМА,чё значит?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аума

Угу, Азбука оказывается имена не просто так изменяет, а для более эстетического звучания, во... :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
BOORAB THE FOOL.

Я тоже по прочтению книги засомневался, что в оригинале со словом "Fool" рифмуется "Бурак", а оказывается в оригинале и не слыхали о рифме.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

значит так.недавно обнаружил,что имя матушки Меллус скорей всего происходит от лат.meles-барсук.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Народ! Нашёл я недавно тут прогу - Расшифровка имён. Реальную, а не из "киборгов", так что если будут вопросы - пишите расшифруем-с... :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

недавно обнаружил,что имя матушки Меллус скорей всего происходит от лат.meles-барсук.

 

Поздравляю, я тоже и ещё в прошлом году.))

Как-то в новостях слышал что есть российский адмирал с фамилией Габулов.))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну а Анна тут обсиделась за компом и раскопала-таки корни имени Сварт.

Swart - устар. swarthy - тёмный.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Анна

И...

точно, вспомнилось, что в мультфильме после смерти Клуни из колокола-виновника отлили два поменьше - "Мафусаил" и "Маттиас"

:P:D

 

Ой!!! не Мафусаил, а Матфей!

Все, мне пора на покой... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Белый Клык

А, а я уж испугалась... Думала, у Маттиаса раздвоение личности :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне кажется у большей части рэдволльцев имена растительные и всякие цветочные или людские, а у хищников встречаются экзотические имена из двух слов и придуманные.)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Изучая ботанику в ВУЗе, мне пришла в голову мысль: "эллайо" (или как-то так) с латинского переводится как "жир" (ну или "масло") - а бабушку Песни Ветра звали Эллайо (ну или типа того). Вот так вот.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Квэндил

За чтож ее джейкс так?)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×