Мартин Posted December 10, 2009 Share Posted December 10, 2009 Текущая версия книги: https://yadi.sk/i/1CqY_1qOGll0Mw Мы уже заждались пока издательство "Азбука" наконец переведет 20-ую книгу рэдволльской серии, которая увидела свет уже больше года назад! Поэтому начинаем свой, народный перевод книги "Doomwyte". Это уникальная возможность увидеть книгу такой, какой хотят видеть ее почитатели Рэдволла: с адекватным переводом, без сокращений, со всеми песнями, стихами и балладами, которые исчезают в печатных книгах "Азбуки". В переводе книги может принять участие каждый, кто готов проверить свои знания английского языка в деле ? У одной и той же главы может быть несколько версий. Когда будет переведена вся книга целиком, мы откорректируем и выложим ее на сайте. Удачи нам ? Brian Jacques Doomwyte Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фортуната Posted July 3, 2017 Share Posted July 3, 2017 @Tam, только Ловчила-Левый был таки у "азбуки". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Брок Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 Вопрос, книга уже вся переведена, отредоктировона и иллюстрирована?Просто уже 2019 год. Если да, то подскажите где можно её найти.? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Martenfur Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 17 минут назад, Брок сказал: Вопрос, книга уже вся переведена, отредоктировона и иллюстрирована?Просто уже 2019 год. Если да, то подскажите где можно её найти.? Ну вон, по главам раскидано чего-то. Скомпилировать всё это вместе никто так и не скомпилировал, как я понимаю. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted February 6, 2019 Author Share Posted February 6, 2019 Брок Лови последнюю версию текста книги: https://yadi.sk/i/1CqY_1qOGll0Mw 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Martenfur Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 19 минут назад, Мартин сказал: Брок Лови последнюю версию текста книги: https://yadi.sk/i/1CqY_1qOGll0Mw Такое должно лежать на... несколько более видном месте, как по мне. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted February 6, 2019 Author Share Posted February 6, 2019 gn Fur Лежит здесь: https://www.redwall.ru/library/doomwyte Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 Так-с, приношу свои извинения. БО нормально собраны, судя по беглому просмотру. Но речь шла больше о СК, так что... Есть ли где полная версия кролевы? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted February 6, 2019 Author Share Posted February 6, 2019 Мордукан Само собой, в заглавном посте темы регулярно обновляется текущая версия. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Martenfur Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 24 минуты назад, Мартин сказал: Лежит здесь: https://www.redwall.ru/library/doomwyte Полчаса назад ссылка вела на этот раздел. : - ) Но поправили, и ладно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Брок Posted February 6, 2019 Share Posted February 6, 2019 Спасибо огромное!? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dimon8san Posted March 6, 2019 Share Posted March 6, 2019 (edited) Всё токи, довёл верстку до ума. Верстка под книги издательства "АЗБУКА". Огромное спасибо, ребятам которые занимались переводом, и иллюстрацией https://cloud.mail.ru/public/K3jU/333UWvXRC Если найдёте ошибки, пишите пока не удалил исходник. Может, у кого не будь есть в наличии книга "Doomwyte" английского издания. Чтобы, сделать скан. иллюстраций глав. Edited March 6, 2019 by dimon8san Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sue the Warrior Posted April 20, 2019 Share Posted April 20, 2019 dimon8san круто!)) Иллюстрации Фортуната делала, пни её. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwann Posted March 18, 2021 Share Posted March 18, 2021 Так, ребят, я сейчас глобально вычитываю "Огни". С запятыми слегка беда =)) Но дело идет. А английская версия есть у кого? Некоторые вещи было бы удобно сверять. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Брагун Posted March 18, 2021 Share Posted March 18, 2021 (edited) 20 минут назад, Redwann сказал: А английская версия есть у кого? Некоторые вещи было бы удобно сверять. https://www.redwall.ru/forum/topic/3551-gde-mozhno-nayti-redvoll-na-angliyskom/?do=findComment&comment=641622 Edited March 18, 2021 by Брагун Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwann Posted March 18, 2021 Share Posted March 18, 2021 54 минуты назад, Брагун сказал: https://www.redwall.ru/forum/topic/3551-gde-mozhno-nayti-redvoll-na-angliyskom/?do=findComment&comment=641622 Ух, благодарю!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwann Posted April 12, 2021 Share Posted April 12, 2021 Я дочитал "Огней"!) Вообще даже раньше, но все никак не донавожу лоск. Сейчас взялся и завершил. Поднятые ранее вопросы исправлены, например, я покопался в официальных переводах, и "стрелки" остались вместо дротиков, потому что в официальных "dart" были стрелами как минимум. На всякий случай повыделял места, где пол персонажей и их вид различаются по роду, но оно вряд ли пригодится. В основном я исправлял просто ошибки, но и некоторые кривости текста замечал. Также хотел бы выразить своё почтение переводчикам, для меня книги на оригинале чуть ли не нечитаемы! Столько имитаций произношения, или че оно там... ваще! Вы круты. Это прям магия. Да, так вот: одна версия - где я повыделял ошибки и предложил рядом исправленный вариант, а простые ошибки поисправлял сразу (и выделил тоже, конечно). Вещи, которые надо было проверить, проверил. Вторая версия - Исправленная цветная, уже с удаленными кривостями и оставленными предложенными вариантами, но выделение не убрал, вдруг захочется проверить, как смотрится исправленный вариант. Это чуть более новая версия в целом. Если кто-то захочет проверить и чего заметит (или просто захочет поделиться впечатлениями), буду рад!) Doomwyte_-_verstka_2017 — c ошибками.doc Doomwyte_-_verstka_2017 - исправленная цветная.doc 3 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ромуальд Posted April 12, 2021 Share Posted April 12, 2021 Redwann Спасибо большое за титанический труд! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ромуальд Posted April 14, 2021 Share Posted April 14, 2021 Redwann Сейчас читаю. Попробую потом прислать некоторые варианты возможных поправок, в основном это редкие небольшие шероховатости. Ещё - вопрос с песнями Гонфелинов, он возникал и раньше. В обычной речи у Гонфелинов характерный выговор, но в нашем переводе в их песнях, кроме одной, он не присутствует. Надо сверить с оригиналом и прикинуть что делать дальше - оставлять все песни с акцентом или, наоборот, все песни без акцента. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sqrr29 Posted October 31 Share Posted October 31 (edited) Я завершил обработку народного перевода Блуждающих огней. Коротко о проделанной работе: 1) Не вырезана ни одна песня. 2) Восстановлена нормальная последовательность частей речи в предложении. 3) Стихи адаптированны на русский язык на основе машинного и народного перевода. 4) Убраны дублирующиеся предложения/части речи, избыточные притяжательные местоимения и уточнения признаков времени характерные для носителей английского языка. 5) Песня диббунов об убитом вороне стала менее кровожадной. 6) Шепелявость крашенных понижена на 50%. 7) Кортавость Гонфелинов понижена на 50%. P.S. Несколько золотых цитат народного перевода закреплено в моём профиле. Блуждающие огни.pdf Блуждающие огни.docx Edited October 31 by Sqrr29 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greedy Posted October 31 Share Posted October 31 Sqrr29 При открытии ссылки редирект на диск пользователя. Проверь выдачу доступа по ссылке. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sqrr29 Posted October 31 Share Posted October 31 (edited) 1 час назад, Greedy сказал: Sqrr29 При открытии ссылки редирект на диск пользователя. Проверь выдачу доступа по ссылке. Можно конкретнее. Что ты видишь при открытии ссылки. Т.к. я указал адресом конечную папку и у меня открывается конечная папка, а не диск. P.S. Просто убрал ссылку и прикрепил файлы. Edited October 31 by Sqrr29 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амброзий Пика Posted November 3 Share Posted November 3 Может ли кто-нибудь из добрых зверей-переводчиков объяснить, как будут переводиться названия всех этих мест для ежа, который не изучал английский язык и не хочет обращаться к переводчику? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sqrr29 Posted November 4 Share Posted November 4 (edited) Сверху-вниз, слева-направо. Western flatlands - Западные равнины. Ditch - Канава Path - Дорога Redwall Abbey - Аббаттство Рэдволл. Wicker gate - Восточная калитка Mossflower Wood - Лес цветущих мхов. Quarry - Карьер sidestream - Боковой поток. eastern marshes - Болота. Или Восточные болота. (но других там в принципе нет. так что хз зачем там это уточнение) wooded hill and caves beneath - Проросший холм и пещеры под ним. Zaran`s lookout - Наблюдательный пост Заран. N - Север. S - Юг. stream - Течение. zaran`s holt - Убежище Заран. entrance tunnel - Туннель-вход. Bees - Пчёлы. Lake - Озеро. Gonfelin`s cave - Пещера Гонфелинов. Five-topped Oak - Дуб с пятью верхушками. Edited November 4 by Sqrr29 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.