Перейти к публикации

Книга первая, 11 глава


Ромуальд
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Стр. 112-113

 

Старая мышь стояла на развилке, там, где туннель разделялся надвое. К Сэмолюсу снова вернулось его раздражительное настроение.

- Мдаа, к дальним след ведет местам, а? Два проклятых туннеля!

 

Кротоначальник развязал один из их заплечных мешков с провизией.

- Остановимся да…стало быть…перекусим, господа…Хуррр-хурррр…я…это самое…всегда говорил, пустое…значит…брюхо к ученью глухо…Хуррр-хуррр-хуррр.

 

Боузи плюхнулся на пол.

- О, Вы славный мудрый крот, это лучшее предложение, которое я только слышал сегодня.

 

Они ели в молчании, переводя взгляд с одного прохода на другой, пока Биски не сказал.

- Что будем делать, пойдем дальше все вместе или разделимся?

 

У Командора не было никаких сомнений на этот счет.

- Это бессмыслица – зайти так далеко и оставить один туннель неисследованным. Нам лучше разделиться на две группы, друзья. Только вот как разделить семерых на два?

 

Кротоначальник предложил.

- Я…стало быть…останусь здесь, на развилке, а вы…значит…трое…пойдете по одному туннелю, а вы…хуррр …по другому.

 

Боузи пожал плечами.

- С этим не поспоришь, хотя старина Галлуб может пойти с одной группой, а я останусь здесь охранять провизию.

 

Сэмолюс покачал головой.

- Останешься охранять провизию? Ха-ха, а кто останется охранять провизию от тебя, мой прожорливый друг? Нет уж, ты можешь пойти со мной и Двинки. Командор, ты возьмешь с собой Биски и Амфри. Так, Боузи, а какой туннель ты выберешь, левый или правый?

 

У предводителя выдр появилась идея.

- Пусть меч Мартина решает. Крутани его, Боузи.

 

Положив свой сверкающий меч на землю, горный заяц раскрутил его. Когда клинок прекратил вращаться, острие указывало на правый туннель. Кротоначальник подытожил.

- Вы…стало быть…несете меч, сэр, Вам…это самое…и идти по этому туннелю.

 

Амфри направился к левому туннелю.

- Потом все мы снова соберемся здесь. Удачи вам!

 

Без дальнейших церемоний группы зашагали по своим туннелям.

Кротоначальник сел у мешков с провизией, оставив себе один фонарь для освещения. Он провожал взглядом удаляющиеся огни фонарей обеих групп, пока они не исчезли из виду, и надеялся, что с его друзьями не случится ничего плохого.

 

Конец главы

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ромуальд один переводит быстрее чем Гленнер и подключающиеся личности вместе взятые)

 

Ромуальд

Может ты и 10 главу закончишь? ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Труга

Не, Гленнер у нас молодец) А я лентяй. Я вон только сейчас раскачался на перевод) Попробую) Только там точно знать надо, я ни с кем не пересекусь? Кто, кроме тебя и Гленнер, переводит десятую?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ромуальд

Там, в 10-ой, вроде совсем немного осталось : )

Да вообщем если и пересечешься, то ничего страшного в этом не будет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ромуальд

Нуу, Гленнер впереди планеты всей.

Кто, кроме тебя и Гленнер, переводит десятую?

Еще Веточка.

Мартин

Там, в 10-ой, вроде совсем немного осталось : )

Ага, всего-то пол-главы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...