Перейти к публикации

Книга вторая, 13 глава


Ромуальд
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Книга вторая.

Потомки короля.

 

Было ли прежде столь вороватое племя?

 

Стр. 125-126

 

Мало того, что в правом туннеле царила непроглядная темнота, так он еще и начал резко опускаться под уклон. Боузи, командовавший маленьким отрядом, остановился, уперся лапами в пол и, прислонившись к сырой каменной стене, посоветовал Сэмолюсу и Двинку.

- Ох, если и дальше туннель будет таким крутым, мы точно свалимся не пойми куда. Нам стоит привязаться друг к другу веревкой.

 

Двинк передал веревку, которую каждый из них обмотал вокруг талии перед тем, как продолжить спуск. Им повезло, что они все были связаны веревкой, потому что Двинк поскользнулся. Уронив свой фонарь, бельчонок в отчаянии громко закричал, промчавшись вниз мимо товарищей. Сэмолюс не успел его остановить. Он натолкнулся на Боузи.

- Тяни веревку, останови его!

 

Веревка дошла до конца, потом натянулась. Боузи схватился за каменный выступ, чтобы затормозить, и остановил Сэмолюса, прислонив его к стене. Они оба внимательно вглядывались вниз, видя, как огонек фонаря Двинка исчезает в никуда. До них долетел глухой взволнованный голос Двинка.

- Не отпускайте меня, тяните за веревку, я попытаюсь выкарабкаться отсюда. Не отпускайте веревку, держите ее крепче!

 

В свете фонаря Боузи заяц и Сэмолюс могли видеть, что они находятся на самом краю. Внизу виднелось огромное широкое отверстие, провал, казавшийся бездонным. Горный заяц крикнул Двинку.

- Эй, ты там в порядке, приятель, нам можно тащить тебя?

 

В голосе Двинка слышалось негодование.

- Я белка, Вы же знаете, я и сам смогу выбраться.

 

Сэмолюс не смог удержаться от ироничного вопроса.

- Если ты такой ловкий, то как же ты ухитрился упасть туда, а?

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

*Вынесло мозг*

Ромуальд! Да вы гений! Столько успели перевести... Колбас-колбас! ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Декабрист

Спасибо, вот еще кусманьчик.

 

Стр. 126-127

 

Двинк уже собирался было ответить, когда неожиданно прогремел оглушительный голос.

- Бойтесь глаза смерти и бездны погибших зверей! Уходите отсюда или умрите! Вууууух! Балисс!

 

Двинк выскочил на край провала быстро, как молния. Он спрятался за спинами друзей.

- Кто это сказал?

 

Вновь раздался голос невидимого создания.

- Ваша судьба предрешена, если вы не уйдете! Я – Глаз Смерти, я вижу все, внимайте моему слову! Вуууухууууу! Балисс!

 

Двинк испугался. Он прошептал Сэмолюсу.

- Там внизу все равно нет для нас ничего интересного, нам лучше послушаться его и уйти!

 

Но горный заяц был сделан из другого теста. Слегка придерживая Двинка за ухо, он крикнул в темноту.

- Эй, ты, а ну-ка убирайся отсюда! Глаз Смерти, клянусь бабушкиным передником! Я – лэрд Боузи МакСкутта Лучник, храбрый воин, я никого не боюсь! И если я не ошибаюсь, твой голосок уж больно смахивает на птичий. Так что послушай меня, ты, старина Смертеглаз, видишь мой клинок?

Он взмахнул мечом Мартина Воителя в свете фонаря, и клинок засверкал и заблестел во мраке.

- Послушай-ка меня, мой друг, я отрублю тебе крылья этой чудесной штучкой и выкину тебя в твой собственный колодец.

 

Мягкий зеленый свет вспыхнул под дальним сводом каменного карниза. Приближаясь, он становился все ярче и ярче. Сэмолюс сглотнул, увидев, что свет движется к ним.

- Великие сезоны, у какого создания может быть такой огромный глаз?

 

Боузи не слишком-то почтительно легонько подтолкнул его локтем.

- Тише, старина, посмотрим, что он сам скажет!

 

Из темноты с большой неохотой вразвалочку вышла неясыть, сжимавшая в клюве огромный изумруд. Уронив камень на землю, филин прижал это драгоценное сокровище одной из своих крепких лап с четырьмя когтями прежде чем обратиться к Боузи.

- Отрубить мои крылья, так Вы, кажется, сказали, сэр? Увы, это уже сделали до Вас. Мне остается только ковылять, так что взмах Вашего меча будет для меня милосердием. Мое имя Алуко, добро пожаловать в мое жилище, каким бы оно ни было. Прошу вас, скажите мне, что вы делаете здесь, под землей?

 

Сэмолюс, испытывая жалость к филину, все же не смог сдержать любопытства.

- Мы можем задать тебе тот же вопрос, Алуко.

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стр. 127-128

 

Филин глубоко вздохнул; по-видимому, он собирался ответить. Однако, неожиданно его голова резко повернулась, почти описав круг, а темные глаза тревожно вспыхнули.

- Я мог бы все рассказать Вам, друг, но сейчас у меня нет времени. Быстрей, они идут!

 

Он заковылял прочь по карнизу.

Боузи крикнул вслед ему.

- Кто идет, о ком ты говоришь?

 

Алуко вернулся, чтобы забрать свой камень.

- Крашеные из второго туннеля. Я не знаю, почему им вздумалось нападать на меня в этот раз, но их много, нам придется спрятаться. У меня пещерка в дальнем конце этого карниза. Туда они никогда не осмелятся зайти, следуйте за мной!

 

Крики и вопли врагов, отраженные эхом, уже были слышны, когда Двинк заговорил.

- Из второго туннеля, говоришь? Там были трое наших друзей и еще крот, ожидающий на развилке.

 

Боузи начал карабкаться вверх по туннелю.

- Как видишь, мы должны идти туда и помочь им. Сколько бы там ни было этих самых Крашеных, я собираюсь спасти моих друзей.

 

Алуко полез вслед за зайцем.

- Тогда я с вами, лучше быстро умереть, чем влачить свою жизнь в этом месте. Кроме того, если мы заставим их отступить обратно в левый туннель, у меня там найдется ловушка, которая их остановит. За мной, я знаю дорогу!

 

К сожалению, филин, не способный летать, сильно замедлил продвижение. Алуко ковылял по каменному коридору, а его новые друзья еле-еле тащились за ним. Пронзительный визг Крашеных постепенно становился громче.

Решив поскорее разобраться, что происходит, Боузи отпихнул филина.

- Мне лучше поторопиться, пока не слишком поздно!

 

Он рванулся вверх по туннелю на звук.

Впереди показался свет фонаря. Это были Кротоначальник Галлуб и Амфри, поддерживающие Командора. Предводитель выдр бессильно обвис у них на лапах.

 

Крики врагов почти заглушали все вокруг, когда Боузи подскочил к Командору.

- Ох, что с тобой, старина?

 

Сильная выдра вздрогнула.

- Не время для бесед, товарищ, у нас на хвосте целая толпа дикарей.

 

Показался Алуко вместе с Сэмолюсом и Двинком, освещавшими путь фонарями. Филин торопливо подозвал зверей.

 

- Скорей, скорей, назад к карнизу. Моя пещерка в дальнем конце карниза. Я попробую задержать их, пока вы отходите!

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Как всегда ^_^

 

Стр. 128-129

 

Боузи увидел толпу темных силуэтов, надвигающуюся на них из темноты, кричащую, визжащую и вопящую. Вытащив меч Мартина, горный заяц встал рядом с филином.

- Я с тобой, приятель, никто не скажет, что лэрд МакСкутта бросает товарищей на поле боя.

 

Пока остальные звери тащили Командора в безопасное место, Алуко поднял фонарь, прошептав Боузи.

- Они боятся меня, предоставь это мне.

 

Держа большой изумруд перед зажженным фонарем, филин испустил душераздирающий крик, эхом отразившийся в туннеле.

- Вууух! Балисс Глаз Смерти видит все! Вууухууу!

 

Крашеные мгновенно замолчали, затоптавшись на одном месте, словно раздумывая, что делать. Алуко прошептал Боузи.

- Давай-ка медленно отходить, пока они так стоят.

 

Толпа хищников замерла на мгновение, а потом ей пришлось снова двинуться вперед, поскольку задние ряды напирали на передних. Боузи взмахнул мечом, его клинок в свете изумруда прочертил жутковатую зеленую дугу. Затем горный заяц выкрикнул свой боевой клич.

- Еулалиааа! Лучнииик! Я воитель с гор! Еулалиааа! Лучниииик! Я пошлю вас к адским вратам!

 

Алуко вновь завел свою песню про Глаз Смерти, а Боузи продолжал выкрикивать боевой клич. Казалось, это произвело ожидаемый эффект. Они торопливо пятились назад, по-прежнему выкрикивая ужасные угрозы.

Но это длилось недолго. Двоица почти была в безопасности, когда главарь Крашеных сердито завопил.

- Дерш-ш-ши их! Убейте, пока не убеш-ш-шали! За ними!

 

Филин и заяц были вынуждены бежать, спасая свои жизни, а за ними топала толпа хищников.

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

- Еулалияяя! Лучнииик! Я воитель с гор! Еулалияяя! Лучниииик! Я пошлю вас к адским вратам!

Я подчеркнул то, что мне не слишком понравилось в кличе Боузи. Во-первых клич куда лучше звучит как Еулалиаааа! (да и привычней). А во-вторых, адские врата? жаль против перевода не поспоришь. Имхо; в истинно Рэдвольском стиле звучало бы как "к вратам Темного леса" ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Декабрист

За Еулалию спасибо, я уж забыл, как барсуки кричали свой клич. В оригинале Hellgate, тут не поспоришь. Тем более, в предыдущих частях где-то такое уже было. Так что есть в мире Джейкса и ад, и рай - warm meadow - теплые луга, а Темный Лес в последних книгах что-то упоминается все реже и реже.

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стр. 129

Я пока чуть-чуть, потом ещё займусь)

 

Логово Алуко находилось в дальнем конце глубокого ущелья. Продвигаясь по одному вдоль узкого края по тропинке, окружавшей бездну, друзья по мере сил пытались помочь Командору. Наконец, переводя дыхание, они достигли убежища и уселись за сталагмитами, находившимися перед домом филина.

Достав нож, Сэмолюс отрезал от своей рубашки несколько полос ткани и передал их Галлубу, Двинку и Амфри.

- Соберите побольше камней и гальки, тут они повсюду, и сделайте себе пращи. Ком, оставайся тут и отдыхай, а мы не можем оставлять Боузи и Алуко одних лицом к лицу с этими бандитами. Вперёд!

Командор попытался подняться, но нога беспомощно подвернулась опять.

- Гарр! Из-за этого дротика, что попал мне в лапу, я не могу наступить на ногу! - Снова примостившись на сталагмите, он указал вдаль. - Эгей, друзья, вон они приближаются! Дайте-ка мне тоже пращу!

Боузи и Алуко достигли узенькой тропы, хищники преследовали их по пятам. Филин скомандовал своему напарнику:

- Двигайся по левой тропе, а я по правой. И берегись дротиков!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гленнер

Супер! Рад, что ты с нами ^_^ Только, Греночка, там не дротики, а стрелки из духовых трубок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стр. 129-131

 

Горный заяц медленно продвигался по карнизу, прижимаясь спиной к каменной стене и стараясь не думать о бездонной расщелине прямо перед ним. Один Крашеный выскочил на карниз, заряжая стрелкой свою духовую трубку. Он злобно усмехнулся Боузи.

- Йихааа, попалш-ш-шя, кролик, Гэдик ш-ш-штреляет без промаха!

 

Кусок известняка угодил ему в шею. Крашеный булькнул и рухнул в пропасть.

Раздался веселый голос Сэмолюса.

- Я тоже, негодяй. Давайте, подходите, кто следующий?

 

За этими словами последовал залп камней из пращ, и защитники начали ободрять Боузи и Алуко.

- Спокойней…стало быть…господа, мы вас прикроем…значит…пока вы…это самое…не будете в безопасности.

 

Хищники столпились на краю провала, и их главарь приказывал им наступать.

- Ш-ш-штреляйте, ш-ш-штреляйте! Ш-ш-ш-хватить! Йик-йик-йик!

 

Командор схватил фонарь и встряхнул его.

- Расступитесь, ребята, в нем еще есть масло!

 

Встав, опираясь на сталагмиты, Командор подбрасывал фонарь вверх-вниз своим сильным хвостом. Холодный воздух засвистел, когда он метнул зажженный фонарь. Тот взмыл ввысь и пересек темный провал, как комета. Хищники столпились на краю слишком плотно, чтобы увернуться. Снаряд с грохотом разорвался среди них, его стенки из горного хрусталя разбились вдребезги, и горящее масло брызнуло на головы врагов. Вопли были оглушительными; трое Крашеных, пылая, рухнули прямо в темную бездну. За первым фонарем последовал второй, брошенный могучими копательными лапами Кротоначальника. Двинк собирался было метнуть туда и третий, но ему помешал Амфри.

- Не бросай этот, он у нас последний!

 

Боузи и Алуко добрались до безопасного убежища. Горный заяц спрятал меч в ножны.

- Спасибо вам, друзья мои, я думаю, этим негодяям был преподан хороший урок.

 

На дальнем конце карниза царил хаос, еще несколько Крашеных свалились в провал, когда толпа ринулась прочь от языков пламени. Вожак шайки оглушительно кричал, катаясь на спине и пытаясь потушить тлеющие подхвостье и хвост.

 

Раскрашенная черно-зелеными красками самка, опутанная лозами и ветками кустов, взяла командование на себя. Держа в лапе духовую трубку, она раздавала приказы.

- Назад, назад, вш-ш-ше назад! Тащ-щ-щите Чигида ш-ш-ш ш-ш-шобой!

 

Алуко указал когтем.

- Это Чигид, их главарь. Он поймал меня и подрезал мне крылья, чтобы я никогда больше не мог летать. Как жаль, что пламя не убило этого маленького злого крысеныша!

 

Двинк смотрел, как враги отступают от края провала.

- Так значит, Крашеные – это крысы?

 

Филин кивнул.

- Да, маленькие дикие древесные крысы. Они не хотят, чтобы кто-то узнал, кто они на самом деле, поэтому раскрашиваются с лап до головы в зеленый и черный и опутывают себя разными лозами и ветвями для маскировки. Но их много, они жестокие и злые!

 

На глазах Амфри невольно появились слезы.

- Да, и они забрали бедного Биски, нашего друуугаааа!

 

Командор в отчаянье приложил ко лбу обе лапы.

- Да, это моя вина, я не смог им помешать.

 

Боузи ободряюще похлопал по крепкой выдриной спине.

- Ты не должен винить себя, дружище, держу пари, что ты сделал все возможное, чтобы спасти сорванца. Но не бойся, я спасу Биски от этих разбойников. Да, а за свои злодеяния они у меня еще поплачут, даю вам слово МакСкутты!

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Во-первых клич куда лучше звучит как Еулалиаааа!

Кстати, по голосованию на форуме победила все-таки "Эулалиа", а не "Еулалиа".

http://www.redwall.ru/forum/index.php?showtopic=2158

:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стр. 131-133

 

Алуко искоса посмотрел на зайца с недоверием.

- Храбро сказано, сэр, но когда только, скажите на милость, это произойдет?

 

Вмешался Амфри, его колючки топорщились в праведном гневе.

- Как можно скорее, даже прямо сейчас.

 

Глаза филина расширились.

- Прошу прощения, но, по-вашему, это разумно?

 

Двинк вскочил, заряжая камнем пращу.

- Разумно? Нет времени беспокоиться о том, разумно это или нет, нам надо вытащить нашего друга Биски из лап этих негодяев!

 

Кротоначальник Галлуб покачал головой, глядя на бельчонка.

- Этот филин…стало быть…неглуп, послушаем…значит…его, господа!

 

Зная, что кротовья логика неопровержима, Сэмолюс согласился с Галлубом. Он кивнул Алуко.

- Продолжай, друг.

 

Филин взъерошил перья на груди, пустившись в объяснения.

- Я знаю, это может звучать ужасно, но забудьте на время о спасении вашего друга. Сейчас наша главная задача – как спастись самим. Подумайте над этим. В туннеле наверху ждет целая армия Крашеных, жаждущая нашей крови. Поверьте мне, вы не продержитесь и секунды. Я знаю их вожака, Чигида, его обжег огонь разбившегося фонаря. Значит, он не успокоится, пока не повесит ваши выпотрошенные трупы на своем дубе с пятью верхушками. Я был пленником Крашеных в течение многих сезонов, я знаю, кто они такие. Они поклянутся отомстить вам за своих любой ценой.

 

Сэмолюс задал вопрос.

- Но как ты спасся от Крашеных? И еще один вопрос – где ты достал глаз Гибельных огней, тот большой зеленый камень, который ты носишь с собой?

 

Алуко положил камень так, чтобы свет фонаря заставлял его гореть зеленым огнем. Изумруд был размером с голубиное яйцо, совершенно гладкий и искусно отполированный.

- Как я убежал от этих дикарей, долгая история. Сперва я прыгнул в дыру рядом с дубом с пятью верхушками. За мной неслись четыре десятка Крашеных, и я карабкался вперед, как сумасшедший. Я никогда раньше не был в туннелях, поэтому я вслепую пробирался вперед, в полной темноте, не зная, куда туннель приведет меня. Я начинал уставать, а они прибавили ходу и были почти у меня на хвосте. Бежавшие впереди несли с собой зажженные факелы. Сразу за поворотом я врезался прямиком в запертую дверь. Должно быть, я закричал от боли и потрясения. В этот самый момент они сунулись за поворот, держа в лапах факелы. Вдруг туннель озарился зеленоватым светом из камня, прикрепленного к двери посерединке. Увидев это и услышав мои душераздирающие крики, они повернулись назад и бросились прочь. Я слышал, как они вопили, «Балисс! Балисс!».

 

Я очень испугался, ведь я слышал о гигантском аспиде Балиссе. Поэтому некоторое время я лежал неподвижно. Когда ничего не случилось, я встал и поднял факел, который уронил один из моих преследователей. Когда я снова зажег факел, я огляделся вокруг.

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стр. 133-134

 

Там были только я сам, закрытая дверь, огромный зеленый камень и больше ничего. Я долго сидел там, недоумевая, пока не разгадал ту загадку. Эта дверь, должно быть, вела в логово аспида. Видно, Крашеные и решили, что Балисс убил меня.

 

Так, я решил не дожидаться, пока змей сожрет меня, поэтому я взял факел, схватил зеленый камень и заспешил прочь. Когда я думал, что где-то неподалеку крадутся Крашеные, я начинал ухать и кричать, «Балисс». Должно быть, это сработало, потому что я остался один. Я нашел укрытие на другой стороне провала, где и жил в одиночестве, пока не пришли вы, друзья мои.

 

Двинк с сочувствием поглядел на филина.

- Наверно, это ужасно, жить здесь, внизу в темноте, где и есть нечего.

 

Алуко чуть застенчиво прищурил свои огромные глаза.

- О, я не голодал, я и сам довольно мстительный, знаете ли. Если умеешь охотиться, добыча всегда найдется, коли не быть слишком разборчивым.

 

Амфри с благоговейным ужасом уставился на филина.

- Так ты говоришь, что ел Краше…

 

Сэмолюс тактично перебил его.

- Хорошо, хорошо, это понятно. Ага, значит, этот камень был прикреплен к другой стороне двери. Ха, а мы выбили ее, и не обратили на нее внимания, и полезли искать в туннели. Эта дверь ведет не в змеиное логово, Алуко, она ведет в погреба аббатства Рэдволл.

 

Филин испустил долгий протяжный вздох.

- Аббатство Рэдволл, если б я только знал! Как вы думаете, тамошние звери впустили бы меня внутрь? Я бы очень хотел побывать там.

 

Кротоначальник Галлуб похлопал филина по изувеченному крылу.

- Ну конечно, сэр, Вы можете там…стало быть…поселиться вместе с нами, если…значит…хотите!

 

Алуко, казалось, совершенно переполняла благодарность.

- О, спасибо Вам, друг, это было бы просто чудесно, моя мечта сбывается. Спасибо Вам большое!

 

Двинк зарядил пращу камушком. Не целясь, он метнул его в темную бездну.

- На твоем месте, старина, я бы не торопился с благодарностью. Мы нашли то, что искали, блестящую бесполезную побрякушку. Искали глаза Гибельных огней и куда это нас привело, а?!

 

Обычно добродушный бельчонок, Двинк удивил всех своей вспышкой гнева.

- Это привело нас в ловушку, в подземелье за мили от аббатства, к толпе дикарей. А что касается моего друга, то мы даже не знаем, жив ли он еще. Вот куда привела нас охота за этим дурацким камнем!

 

Он схватил изумруд, завопив,

- Выкину его вниз, в пропасть, там ему и место. Видеть его больше не могу!

 

Он размахнулся, готовясь бросить глаз Гибельного огня, когда меткий пинок легкой лапы Боузи опрокинул его на спину. Горный заяц взял изумруд, своей лапой удерживая Двинка на полу.

- Спокойно, приятель, не кипятись. Я придумал план, как нам выбраться отсюда. И этот милый камушек – часть моего плана. Ну, кто со мной или вы так и будете сидеть здесь с лицами, как у старушек, у которых подгорели пироги?

 

Командор схватил свободную лапу Боузи.

- Клянусь сердцем, приятель, мы с тобой!

 

Горный заяц поправил свои изящные манжеты.

- Садитесь все рядышком и послушайте меня, храбрецы, мы поступим вот так!

 

Конец главы.

Изменено пользователем Ромуальд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...
  • 10 лет спустя...
03.10.2010 в 23:36, Ромуальд сказал:

Супер! Рад, что ты с нами ^_^ Только, Греночка, там не дротики, а стрелки из духовых трубок.

Вроде ж бы как как раз дротиками из таких трубок и стреляют. Другое дело, что в переводах Джейкса дротиками были еще острые (иногда)метательные палки... Как думаете, разумно ли будет разбавить текст и стрелками, и дротиками, или пусть уже остается одно? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

9 часов назад, Redwann сказал:

Вроде ж бы как как раз дротиками из таких трубок и стреляют. Другое дело, что в переводах Джейкса дротиками были еще острые (иногда)метательные палки... Как думаете, разумно ли будет разбавить текст и стрелками, и дротиками, или пусть уже остается одно? 

Лучше не придумывать того, чего не было в оригинале.

Если "javelin", то дротик.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...