Перейти к публикации

Неклассический роман мистера Гилбертсона


Гилбертсон
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Штош. Дождались! Здесь вам не хиханьки-хаканьки, а почти что настоящий эпик. Не без шуточек, конечно. Много отсылок на 2 предыдущих фанфика. (Читайте их вначале, а то просмотров там меньше, чем у других авторов) Ох и отсидел старый опоссум себе зад, но, надеюсь, оно того стоило! Если честно, то не знаю, зачем я это делаю, когда у меня так много работы и учебы. Писалось под «Пошлую Молли» и Моргенштерна, ну и под всякое такое, да (ладно, на счет Морга шучу, под Би-2, привет Гонфу). А Фортунате привет от меня вообще всегда)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 1. Интерлюдия

- Бэзил! Бэзил, хулиган такой, а ну иди сюда! – кричала Констанция в чепчике во дворе аббатства Рэдволл.

Заяц Бэзил Олень в красном кафтане и без штанов, с виновато-хитрым видочком прискакал на пружинистых ногах к барсучихе.

- Я ничего такого не говорил этому ежу, он первый начал! – сказал заяц.

За спиной Констанции стоял с обиженной мордой еж Амброзий Пика. Рядом гомонили детишки-диббуны.

- Даа, а кто обозвал меня колючкой-вонючкой?

- А он меня зайцем-ноги-во-рту!

- Вам обоим по сорок, чертовы дурни! – воскликнула Констанция. – Ветераны войны! Воспитатель им нужен! А ну-ка быстро помирились, и чтоб больше такого не слышала! Мне с другими детьми возни хватает!

Еж и заяц виновато потупились и пожали друг другу лапы.

- То-то же! – сказала барсучиха. – Дети, слышите меня?

- Слыышим! – закричали диббуны.

- Никогда не ссорьтесь, как эти дяди! Лучше берите пример с мастера опоссума!

- Да он только ест и болтает! – возмутился еж.

- Зато не затевает глупых драк и ссор, - отрезала Констанция и пошла к диббунам.

- Эх ты, не любишь такую личность! – укоризненно сказал заяц и поскакал по своим делам. Еж остался что-то бубнить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 2. Малиновый опоссум

- Вот так я дважды спас Матиаса в славном городке Олдспринге, - подытожил опоссум свой рассказ.

Обитатели Рэдволла были счастливы. Еще бы, вернулся их любимец и ветеран двух войн Матиас, а также еще больший их любимец и ветеран сотни войн и битв богов мистер Гас Гас Гилбертсон, сэр, опоссум и рыцарь.

- Вы знаете, я теперь паладин, - продолжал опоссум. – За мою праведность мой меч усилен светом и отбирает у нечисти желание сражаться. По правде говоря, лишь завидев меня в святом гневе, вся нечисть так и разбегается.

- Это какая такая нечисть? – спросил один из внучков старого Амброзия.

- Мертвые звери, поднятые из могил некромантами. Ох и много же я их перебил! Вот до приезда в Олдспринг я обследовал одну пещеру по просьбе местных жителей, порубил пять скелетов и шесть зомбаков. После чего почувствовал повышение уровня и принял сан паладина.

- Ух тыыы! – послышались возгласы с разных концов зала.

- Лучше расскажи про свое театральное представление, - подал голос Матиас. Он, как всегда, был меланхоличен.

- Ох, ребята, это был успех! – воодушевился опоссум.

За окном главного зала выжигал небо малиновый закат, из тех, что заставляет остановиться и пытаться понять, почему он так хорош, а твоя жизнь не очень.

Опоссум был хорош, прям как этот закат. Его глазки отражали красный свет и были, как клюковки. Морда окрашивалась в оттенки розового, малиновые клыки впивались в красную рыбу. Сейчас он больше походил на демона и уж никак не на паладина, у которого должна быть голубая аура.

- Вы же знаете, что я лучший в мире режиссер и актер! Весь город во главе с бургомистром и архиепископом аплодировал стоя! А на следующий день я устроил концерт своего ансамбля, сам играл на лютне!

- Сам играл! – выдохнули рэдволльцы. Какой же божественной должна быть игра этого зверя!

Тут раздалось шарканье. Это был Амброзий Пика, тащивший лютню.

- Сыграйте что-нибудь, мистер Гилбертсон! – сказал еж, протягивая лютню опоссуму.

- Просим! Просим! – закричали рэдвольцы.

Опоссум взял в лапы лютню, критически осмотрел, дернул пару струн и сказал:

- Лютня не та!

- Как не та?! – выдохнул зал.

- Не та. Я должен играть на особой лютне, и когда-нибудь я обязательно принесу свою и сыграю все так, как оно должно звучать. А на таком инструменте я вряд ли достаточно хорошо сыграю. Да. Таков уж мой принцип – если делать, то божественно!

Зал с сожалением выдохнул и приготовился ждать, когда опоссум вновь посетит их с волшебной лютней, сыграв им музыку высших сфер и божественных грез.

- Вы знаете, - продолжал разглагольствовать опоссум. – Я никогда не слушаю слова в песнях. В музыке главное музыка, а пойте там хоть про что угодно. Если музыка не нравится, никакие слова не спасут.

Тут оживился дед Мартин на гобелене.

- Молодежь, ничего не понимает! Главное – смысл! Чтобы понятно, о чем поется! – крикнул Мартин.

- Смысол! Смысол! Даже если музыка трень-брень? – спросил опоссум.

- Не важно, какая музыка! – не унимался дед. - Главное, о чем поется, и голос хороший! Вот в наше время были хорошие певцы, и было понятно, про что песня, а сейчас что!

- Это пошло и устарело. Музыка должна быть музыкой. Зачем вообще бренчать, если это не важно, и главное слова. Читайте просто стихи! Когда-нибудь я привезу к вам свой оркестр и мы сыграем так, что слова и голос будут не важны, - сказал опоссум. – Впрочем, голос у меня, что надо.

Никто и не сомневался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 3. Рукомойник с большой дороги

Опоссум недолго пребывал в Рэдволе. Его снова потянуло в странствия. Уйдя от аббатства на расстояние в 2 дня, мистер Гилбертсон дошел до заброшенного полусгоревшего дома, который видал уже не раз. Часть дома, где находились кухня и прихожая, когда-то сгорела, обнажив железный рукомойник с раковиной. Дальняя от дороги часть дома не пострадала. Более того, вход в нее теперь закрывала новая дверь. Кусты вишни на подступах к дому раскачивались на ветру, все ягоды были кем-то уже съедены.

«Интересно, - подумал опоссум. – Всегда интересно, кто тебя ждет на дороге. За каждым новым поворотом может скрываться сильный враг, который возьмет тебя в рабство. Мда, рабство – это самое страшное, что только может случиться. Уж лучше убейте. А может скрываться безобидное существо, за счет которого можно поживиться. А может скрываться и друг. Кто знает».

С такими мыслями наш путешественник шел по дороге, приближаясь к дому. Его взгляд оглядывал кусты, не замечая в них подозрительного движения. Нос нервно нюхал воздух, но ветер дул от опоссума в сторону кустов. И тут взгляд опытного опоссума зацепился за леску, натянутую перед хорошо замаскированной ямой.

Тут наш друг, не медля, развернулся и побежал назад, но из кустов выскочили две ужасных крысы с орочьими саблями. Они раздвинули руки и зашипели. Сзади раздался топот и вопли: «Попался!» Недолго думая, опоссум грохнулся в обморок, испустив газы.

Он очнулся от того, что его лупят палкой по дородным бокам. Его лапы были связаны позади столба, а крысы насмехались и глумились над пленником.

- Я говорю вам, именно этот гад тогда подставил меня перед филином!

- Да ладно?

- Да, это известный мошенник и тварь. Врун и старая шельма!

Опоссум зашипел и получил больно палкой по щеке.

- Рассказать, как ты обманул меня, гад? Слушайте все!

- Давай, рассказывай, Гнилоед! – сказал другой разбойник и принялся мыть свои ноги в рукомойнике.

- Значится, так дело было. Иду я как-то себе, никого не трогаю, как спускаетя с неба филин и ну меня когтями трепать. Я говорю ему: за что? Я по понятиям живу, за людское знаю. А сова эта мне и отвечает, мол, на тебя один опоссум стуканул, что я у нее какую-то цацку золотую стырил. Я потом у своих пробил, эта падла ту диадему в Олдспринге за хорошие деньги толкнула.

Тут разбойники захохотали:

- Ловко же он филина развел!

- Красавчик!

- Ай да опоссум!

Глаза Гнилоеда налились ненавистью. Мистер Гилбертсон стоял с затравленным взглядом, ожидая новой порции тумаков. У него больно гудела голова, ведь он не мог прикрыть ее лапами, а изо рта текла кровь.

«Неужто смерть моя пришла, - пронеслось в голове опоссума. – Да как глупо!»

Но тут на дороге показался бегущий воин. В руках у него была огромная палица. Необычное животное, напоминающее барсука силой и статью, накинулось на окрысившихся разбойников. Взмах палицей вправо – и первый разбойник отлетел в канаву, да так и не поднялся. Взмах влево – и второй разбойник улетел в кусты вишни. Подбежав к опешившей крысе, стоявшей с ногой в рукомойнике, воин переломил ей хребет ударом сверху вниз. Гнилоед, оставшийся один, спрятался за новой дверью дома и закрылся на засов.

- Никого нету дома! – закричала крыса, когда воин подбежал к двери.

- Открывай, мразь! – взревел воин и проломил дверь палицей. Еще три удара – и дверь разлетелась в щепки. Воитель пригнулся, забежал внутрь, и оттуда послышался истошный вопль крысы с последовавшим ударом, пришедшимся по чему-то мягкому. Все было кончено.

«Нда, вот и еще одна битва с моим участием», - подумал опоссум и соскользнул вниз по столбу на пятую точку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 4. Магия и меч

Зверь вышел из дома.

- Ты как? – спросил он.

- Был бы признателен, если бы Вы, мой спаситель, меня развязали.

- А ты не из этих, не из крыс? – спросил зверь, разглядывая опоссума. – А то я крыс не люблю и сразу убиваю.

- Нет-нет, что Вы! Я не крыса, я благородный опоссум, мистер Гас Гас Гилбертсон, сэр!

- Ладно, вроде, не так уж и похож, - сказал зверь и отвязал опоссума от столба.

Вежливый мистер опоссум учтиво поблагодарил воина за эту услугу.

- Ну так, это, чем занимаешься, опоссум? – спросил зверь.

- Хм, ну сейчас я паладин. И если бы эти крысы не застали меня врасплох, туго бы им пришлось!

- А паладин это кто? Покажешь, что умеешь в бою?

- Эммм, я, конечно, умею сражаться, но больше по части нежити. А так я вообще колдун, сражаюсь магией, а не мечом.

- О! А волшебство покажешь?

- У меня мана закончилась, не могу пока.

- Какой прок с твоего колдовства, если ты жив, но не можешь сражаться! Ну ладно, я пошел.

- Можно еще вопрос? Кто ты и как тебя зовут, мой спаситель?

- Я медоед-воитель, имя мое – Крэг Неукротимый!

- А куда вы направляетесь, мастер Крэг?

- В Олдспринг!

Воин развернулся и пошел по дороге. Тут опоссум вспомнил про обнаруженную им ловушку.

- Мистер Крэг, стойте!

- Никто не может мне приказывать! – прогудел варвар, гордо вскинув голову, а затем запнулся об леску и грохнулся в яму. Опоссум только охнул.

Медоед вылез из ямы.

- Вот подлые ублюдки! Гребаные щенки! Этот кол мне чуть шкуру не проколол! Слава Одину, она цела!

Опоссум подошел к краю ямы.

- Но… Как вы остались целы?! – спросил пораженный Гилбертсон. Посередине ямы торчал острый кол, который уж точно должен был проколоть даже шкуру такого мощного зверя, как Крэг.

- У меня крепкая шкура. Еще не родился тот воин, кто мог бы проткнуть ее копьем или стрелой.

- Заговоренная? – с благоговением спросил опоссум.

- Нет. Там, откуда я родом, у всех такая шкура. Чтобы проткнуть шкуру медоеда, нужна сила и сноровка, как у медоеда.

- Мистер Крэг, зачем Вам в Олдспринг?

- Я хочу показать одному зарвавшемуся барсуку, рекомому Велемир Брусника, кто настоящий воин, а кто просто цепной пес!

- Мм.

- Мы с ним повздорили в переписке, и я обещал его найти. Скоро ему не поздоровится. Ну ладно, бывай, опоссум, осторожнее на большой дороге.

- Мистер Крэг, я тут подумал, мне тоже нужно в Олдспринг!

- А тебе то зачем?

- Есть незаконченные дела. У меня там был театр.

- Ладно, бывай, может, увидимся, в Олдспринге.

- Мастер Крэг, я могу быть вам полезен! Я вижу все ловушки.

- И эту увидел?

- Ну конечно, я пытался Вас остановить.

- На самом деле, я ее тоже увидел. А что ты еще можешь?

- Умею предсказывать погоду, гадать на костях и линиях руки, разгонять тучи.

- Что за народ эти колдуны, ничего не умеете. Ладно, пойдем, только не бубни.

И Крэг зашагал в сторону Олдспринга, а за ним припустил невозмутимый опоссум, словно это не он совсем недавно был под угрозой гибели. Следуя совету «не бубнить» и чтобы занять себя, мистер Гилбертсон стал сочинять историю о том, как он спас медоеда от полчища крыс, которые били несчастного варвара палками.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 5. Битва мутантов

Город Олдспринг жил тихой размеренной жизнью под защитой десятка барсуков, которые способны были отогнать от города хоть сотню крыс, отправив их грабить добычу в других местах, например, в Лесу цветущих мхов. Главным воином из них был Велемир Брусника, который видел свое презназначение в сохранении общественного порядка. Высокий и статный воин в сияющих доспехах, он внушал всем трепет одним своим видом.

Тем абсурднее показались жителям города события этого летнего утра, когда по воротам города кто-то начал громко колотить с воплями «Открывай, Брусника! Я знаю, что ты здесь!»

- Может, благоразумнее было бы отдохнуть перед битвой? – увещевал опоссум, изрядно утомивший за пару дней ноги и спину в попытках угнаться за быстрым шагом гневного варвара.

- Сначала я покажу этому выскочке, кто из нас пес, а кто воин! – крикнул медоед, закидывая палицу за спину и берясь за бревно, которое притащил из леса. – Открывай, пёс! Я знаю, что ты тут!

Бревно ударялось о ворота с удвояющейся силой по мере роста гнева варвара. Бедным створкам уже было худо, с каждым ударом они расшатывались все сильней и сильней.

Велемир Брусника в ночном колпаке и сорочке, не думая о репутации, взбежал на стену.

- Кто ты такой, черт бы тебя побрал! – крикнул он, глядя на огромного черного барсука с белой макушкой, рядом с которым маячил уже хорошо знакомый облезлый зверь с хитрой мордой и ушами, как у летучей мыши. – Это что за нашествие клоунов?

- Я твой дом труба шатал! Брусника! Выходи на честный бой! Я Крэг Неукротимый! – проорал медоед и снова грохнул по воротам бревном.

- Прекрати ломать ворота, и я скоро к тебе выйду! Покажу тебе, как нападать на наш город! – закричал барсук.

- Ладно, - сказал медоед и отбросил бревно. Он стоял, с горящим взором, а грудь его вздымалась под толстой шкурой.

«Ох и не повезет пафосному барсуку, - подумал опоссум. – Но если этот псих начнет громить город, мне будет, чем поживиться».

- Ну что, мистер Гилбертсон! – прогудел возбужденный медоед.

- Гм, сейчас я наколдую на вас благословение и все Ваши удары будут еще сильнее.

- Давай, колдун, колдуй! Я сейчас тут все разнесу!

Опоссум прибыл из тех земель, где магия была в ходу, но ему никогда не давалась. Его учили заклинаниям, и он их даже помнил, но все было безуспешно. В критический момент, когда требовалась предельная концентрация душевных сил, он просто по-опоссумьи терял сознание. И если вы где-нибудь увидите опоссумов в остроконечных шляпах магов, не верьте их липовым дипломам и не берите к себе на работу волшебниками.

- Санкти апостоли бенедикте беллатор, амен! – произнес опоссум и сделал пасс руками. «Что-то я не колдун, а клерик какой-то», - подумал он.

- Ниче не чувствую! – повел варвар плечами.

- А оно было! – заверил опоссум.

- Ну ладно.

Тут ворота распахнулись, и вышли все барсуки. В латах, с красными плюмажами на шлемах, они держали большие красные щиты и пики.

Самый высокий и нарядный барсук выступил вперед.

- Я – Велемир Брусника, лучший воин вселенной! Прокляни же тот день, когда решил ты прийти сюда и померяться со мной силой, грязный голый варвар!

Медоед издал медвежий рык и кинулся на врага. Барсук выставил вперед щит и уколол пикой, но варвар в движении повернул корпус и удар прошелся вскользь, шкура зверя не пострадала. В следующий миг он, полагаясь только на силу, обрушил свою тяжелую железную палицу на щит барсука. Щит резко прогнулся, его край заскрежетал по шлему Брусники.

На барсука посыпался град тяжелейших ударов. Одетый в тяжелые латы, полагавшийся всегда только на силу, барсук не мог ни отскочить, ни отбросить мешающий теперь щит. Он кинул бесполезную в ближнем бою пику и хотел достать меч, но не удержался после очередного удара и оказался на земле. Его нога подломилась, а рука, державшая щит, вылетела из плеча. Барсук издал скорбный вопль, и медоед не стал добивать поверженного соперника.

- Так тебе, гад! – прокричал медоед.

Тут барсучиная гвардия сомкнула строй и побежала на медоеда, выставив вперед пики и прикрываясь щитами. Опоссум охнул и, на всякий случай, отбежал подальше.

- Не дрейфь, колдунишка! – крикнул медоед, размахивая палицей.

Когда шеренга барсуков приблизилась, варвар улучил момент и подпрыгнул так высоко, что перелетел через одного из воинов, не забыв сделать эффектный кувырок в воздухе. Оказавшись за неповоротливыми латниками, он сразу же оглушил троих, потом пятерых, а оставшиеся бросили оружие и подняли руки.

- То-то же, - сказал медоед и подошел к Бруснике.

- Это была славная битва! – сказал он поверженному врагу. – Я надеюсь, мы пропустим с тобой по стаканчику, чтобы забыть обиды!

- Да уж, - прокряхтел барсук.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 6. Классический роман

Мистер Гилбертсон проснулся. Рядом дрыхла продажная ласка. Раскрыв шторы, он стал смотреть на крыши и шпили городка.

- Недурственный восход, - пробормотал опоссум и залез обратно на кровать. Любуясь изгибами ласки в розовых лучах, мистер Гилбертсон пытался построить какие-либо комбинации на будущее с использованием адской силищи медоеда, но тот был слишком неуправляем. Надежды опоссума помародерить не оправдались, ибо этому здоровому идиоту нужно было только посражаться с барсуками. Детина оказался слишком добрым, чтобы громить город, а четверо здоровых барсуков, выпив валерьянки, вернулись к патрулированию общественного порядка.

Вообще события вчерашнего дня потрясли не только весь город, но и видавшего виды опоссума, так что планов на будущее не вырисовывалось никаких.

Махнув лапой на обдумывание комбинаций, опоссум оделся, разбудил и спровадил ласку, спустился в общий зал таверны, все еще названной в его честь, и, позавтракав вдумчиво и с толком, вышел на городскую площадь. Там его и поджидал новый поворот в истории его странствий.

На площади стоял глашатай и объявлял о том, что Руэрг Великолепный, король Вестенгарда и кот, обещает награду тем, кто спасет его дочь, принцессу Изумрудку, похищенную самим драконом из Ольтморских марей.

Звери на площади так и охнули.

«Хм, слыхал я про драконов, слыхал. И в Вестенгарде бывал, хе-хе. И где Ольтморские мари, знаю. И будь я проклят, если не использую такой шанс, который мне подкинула судьба в виде этого исключительного варвара,» - подумал опоссум и пошел на поиски медоеда.

Крэг Неукротимый сразу же согласился.

- Мне по нраву великие битвы. Я ищу себе достойного соперника и славу. Может, хоть дракон окажется достоин.

- Да, Крэг, только подумай, о нас напишут целую книгу! Для мира, из которого ты сюда приплыл, классический роман – это сага о подвигах, эпик о сражающихся бок о бок воинах!

- Я и один справлюсь!

- С тобой должен быть кто-то, кто напишет книгу о подвигах. А еще в таких книгах обязательно должно быть братство. Ты варвар, я паладин и клерик. Помнится, я однажды излечил рану одного славного воина по имени Матиас.

- Что за Матиас?! – встрепенулся Крэг. – Я должен его победить!

- О, Матиас – мой друг и достойнейший воин, - сказал опоссум. – Мышонок Матиас убил самого Клуни, и как-то раз победил десятерых медведей с одной зубочисткой в руке.

- Надо будет как-нибудь с ним сразиться, - сказал варвар.

- Но сначала дракон.

- Конечно, сначала дракон!

- И принцесса.

- И принцесса.

- В любой книге должна быть любовная линия, - тут у опоссума внутри что-то ёкнуло.

- К черту любовь, давай битвы.

- Тогда я в любовной линии буду.

- Валяй.

- Еще нам в команду нужен лучник, волшебник, плут… Нет, плут не нужен. Не помешал бы еще хороший шут и повар. И, дорогой мой Крэг, красивая история о наших подвигах у нас в кармане.

- Я самый сильный, я все подвиги совершу.

- Хорошо, - сказал опоссум. – Но я сделаю все, чтобы ты не заскучал в дороге.

- Только не бубнить в дороге постоянно. Я этого не люблю.

- О, конечно же, нет. Вперед, в поисках приключений и сокровищ!

- Ура!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 7. Аббатиса Жермена

Они двинулись в поход на следующее утро. У выхода из города от стены отделилась сгорбленная темная тень и подошла к ним, прихрамывая.

- Ууу! – пробасила тень. – Я – воскресшая аббатиса Жермена, основатель Рэдвола.

На тени была черная хламида и черный капюшон, в недрах которого угадывался мышиный нос.

- Что за Рэдвол? – спросил медоед.

- Это известное аббатство, которое помогает всем больным и попавшим в беду зверям. Я основала его вместе с героем Мартином, который убил злую правительницу Цармину.

- Мартин? Он сильный?

- Он мертв! Как и я! – пробасила аббатисса.

- Но ты же ходишь, черт тебя дери, старуха! – воскликнул сбитый с толку Крэг.

- Меня воскресил из мертвых мистер Гас Гас Гилбертсон, известный некромант!

- Так ты еще и некромант! – варвар посмотрел на опоссума с уважением.

- Я знаю много тайных наук, брат Крэг! Я посчитал, что такой великий целитель, как аббатиса Жермена, может очень нам помочь в путешествии. К тому же, аббатиса любезно обещала разжигать нам костер, готовить еду, и нести караул.

- Д, д, я все сделаю, брат!

- А ты забавная скотинка! Ну ладно, пойдемте, раз так, - сразу согласился Крэг. - Но не бубнить!

Они вышли за ворота.

- Брааат, брааат, я хорошо справился? – шепотом спросила Жермена, ковыляя рядом с опоссумом.

- Как руководитель театра, я должен тебя похвалить за хорошую игру.

- У! У! Ийбо не предаст! – обрадовался народный артист.

«Надо будет спихнуть его где-нибудь раньше, чем он меня предаст», - подумал благородный мистер Гилбертсон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 8. Величайшая битва Крэга

- Это какой-то болотный дракон! – причитал мистер Гилбертсон после того, как в очередной раз провалился в трясину, а Крэг его оттуда достал. Что будет, если провалится сам варвар, опоссум предпочитал не думать.

- Д, д, не переживайте, мистер опоссум, все хорошо! – басила аббатиса.

Посреди болота возвышалась единственная гора. Именно там и должен был жить дракон, согласно выкладкам мистера опоссума. Его беспокойство все нарастало по мере приближения к горе, тогда как варвар все больше и больше приободрялся.

Наконец, день перехода через мари миновал, и под вечер их усталые лапы ступили на твердую почву драконьей горы.

- А ну, выходи на бой, мерзкая ящерица! – закричал Неугомонный Крэг. Ответа не последовало.

- Предлагаю вначале найти его пещеру, - неуверенно сказал опоссум, у которого после крика Крэга совсем уж явно затряслись поджилки.

- Идем и придушим это чудище, - сказал варвар.

Если бы примолкший Ийбо не скрывался под большим капюшоном, было бы, наверное, видно, как его морда побелела от страха вместе с волосами.

- Мерзкие крысы! – внезапно раздался громовой голос над ними. Подняв головы, звери увидели огромные красные глаза, огромную пасть, огромную шею, огромный нос, огромные зубы, и вообще все то, что и составляет из себя самого настоящего дракона.

Ийбо бросился вниз по склону с громким уханьем. Опоссум проворно юркнул в щель. А Крэг закричал:

- Как посмел ты назвать меня крысой! Сражайся, чудище!

- Как скажешь, - ответил дракон и смахнул варвара своим хвостом. Оглушенный варвар покатился по склону и стукнулся головой об камень.

Видя это, опоссум остолбенел и испустил газы, да так сильно, что они дошли до нюха дракона.

- Грязные, смердящие крысы, - поморщился он.

– Сами издохнут, - обронил он, удаляясь.

– Ходят тут всякие, - добавил он уже издалека.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 9. В пасти у дракона

Опоссум очнулся. Было темно, хотя трудно было сказать, какое сейчас время суток. Сквозь облезлые вершины елей светила луна.

Он выполз из расщелины, в которой прятался. Ниже, на освещенном луной склоне, лежал бездыханный варвар. Опоссум спустился к нему, пощупал пульс. Сердце билось, как часы. Тогда мистер Гилбертсон приступил к исполнению обязанностей целителя, а именно достал из сумки пузырек с едкой жидкостью и поднес к носу медоеда. Тот мигом очнулся.

- Ну и дрянь! – сказал медоед.

- Тшшшш! – приложил палец к губам опоссум.

- А где та тупая тетка?

- А, Жермена? Не знаю.

- К черту ее, она жуткая. Чтоб дракон ее сожрал.

Медоед помолчал, потирая голову.

- Дракон огромный, да уж. Я что, проиграл?

- Можно проиграть битву, но выиграть сражение. Попробуем выиграть не силой, а хитростью. Посмотрим, что там да как.

- Тут уж твой выход, мистер опоссум. Я, это, умом то не сражался никогда.

И они побрели по тропе наверх. По правде сказать, опоссум с радостью бы пошел вниз и больше никогда не подходил к этой жуткой горе. Он брел наверх с чувством обреченного на заклание откормленного поросенка. Страх перед драконом звенел внутри холодным колоколом. Но было стойкое ощущение, что идти нужно, и что что-то может получиться. А мистер Гилбертсон всегда полагался на чутье, когда удумывал новое приключение. Заявиться в незнакомое аббатство и через день его возглавить тоже было не так то просто.

Не прошло и получаса от начала восхождения, как они увидели огромный вход в пещеру. Его своды были украшены золотом, которое мерцало в свете луны.

- Вот те раз! – сказал опоссум и остановился.

Удивительно, но у входа стояла стража – двое ящеров обычного для зверей роста с алебардами. Их кожа была синей, они были облачены в длинные кольчуги серебристого цвета.

- Если у него есть слуги, значит, он не пожирает всех подряд. Он, в принципе, разумное существо и с ним даже можно договориться.

- Угу, - отозвался варвар.

Опоссум двинулся к пещере.

- Здрасьте-здрасьте, люди добрые! – обратился он к ящерам.

- Кто вы и что вам нужно в обители великого Карадраса?

- Я Гас Гас Гилбертсон, рыцарь и опоссум, а это прославленный воин Крэг Неукротимый. Нас прислал Руэрг Великолепный для проведения переговоров.

Один из стражников взял в руку висевший на стене факел и удалился в пещеру. Опоссум, было, дернулся идти за ним, но второй ящер остановил его движением руки:

- Ждите!

Вскоре стражник вернулся и знаком показал следовать за ним.

Опоссум и медоед шли за стражем по огромному ходу. Было бы жутко оказаться в этом коридоре напротив драконьей головы без возможности спрятаться. Дракон был так могуч, что не было даже смысла просить гостей сдать оружие. Прийти сюда было равносильно добровольной сдаче в плен.

- Считай, что мы уже в пасти у дракона, брат Крэг.

В огромном зале, высокие своды которого растворялись в темноте, лежал на подушках дракон. Здесь, в свете огней, путники увидели его во всем великолепии. Гладкая чешуя отливала золотистыми и красными оттенками. Сложенные кожаные крылья были матово-синими. Спина, шея и хвост были с острыми золотистыми шипами. Великолепие дракона ослепляло, к тому же, он был столь огромен, что не верилось в то, что он не статуя, а реален. И когда он повернул голову на длинной шее, это было так необычно для прекрасной статуи, что у опоссума душа ушла в пятки.

- Нравится? – спросил Карадрас.

- Вы… великолепны, - сказал опоссум и поклонился.

- Какого дьявола… - сказал Крэг. – Почему ты не правишь этим миром? Почему тут правят всякие коты, барсуки да мыши?

- Мне до них нет дела, - ответил дракон. – Я забавляюсь их мышиной возней, когда мне становится интересно. Мне не хочется никого убивать, поскольку я равнодушен к насилию, в отличие от тебя, смешной злобный хорек.

Опоссум схватил медоеда за лапу и состроил такую рожу, что дерзкий ответ замер на губах варвара.

- Простите моего друга Крэга, великий Карадрас. Такой уж у него характер. Он хотел лишь померяться с Вами силами, и в его вызове не было ни намека на неуважение или, чего хуже, оскорбление.

- Суета и пустяки. Это все, зачем вы пришли, или что-то еще нужно?

- Мы хотели бы узнать, что нужно, чтобы освободить принцессу Изумрудку.

- Ах, ее! Милое создание и добрая душа! Разве до ее отца не дошло мое требование вернуть взамен мой драгоценный камень? Вижу, нет. Этот жадный кот нанял наемников, чтобы они украли мой камень, а теперь нанял наемников, чтобы выкрасть и свою дочь, рискуя ее жизнью.

- Не могли бы Вы описать этот камень, великий Карадрас?

- Амистальдус Магнификус! Лучшее из творений древних зверей! Когда смотришь в него, перед взором проносятся целые звездные галактики! Только он может меня усыпить и подарить волшебные сны! Раз в 100 лет я просыпаюсь, перебираю свои сокровища, узнаю новости мира от моих верных слуг, которые ведут летописи и охраняют мои пещеры. А когда приходит время, я смотрю на Амистальдус и засыпаю еще на век. И вот теперь я хочу спать, но не могу уснуть!

Дракон немного помолчал, потом в его глазах вспыхнул огонь.

- В гневе я бы мог испепелить замок проклятого кота, но даже тогда эта жадная тварь мне бы не сказала, где искать мое сокровище. Он лжет, что этот камень у него тоже украли. Какой пройдоха! В его силах найти вора и вернуть то, что мне принадлежит по праву, так пусть постарается ради любимой дочери!

- А… как он выглядит, этот камень?

- Зилиус, рисунок! – громко позвал дракон.

Через пару минут в зал вошел пожилой ящер в тунике и подал опоссуму кусок пергамента с изображенным на нем камнем.

- Вы знаете, - сказал опоссум. – Я обладаю научной степенью по нахождению магических предметов на расстоянии. Если Вы оставите мне этот рисунок, я могу найти и телепортировать его прямо сюда, но это долгий процесс, и мне нужна на него ночь. Я могу приступить, не медля, если Вы отведете мне отдельное помещение.

- Значит, ты колдун с очень редким даром. Не слыхал про таких.

- Я не из здешних земель, сударь. Мы оба прибыли с дальних берегов.

- Что ж, если ты сможешь вернуть мне мой Амистальдус, я передам тебе принцессу и щедро награжу. Зилиус, проводи гостей в их комнаты!

Комнатка, в которую проводили мистера Гилбертсона, была хоть и без окон, но сухая и уютная.

«Пока что пребывание в пасти дракона больше похоже на отдых Матиаса в пасти Джиндживера, но все может измениться, если я потерял этот чудо-камушек», - подумал  опоссум, залезая лапой в свою сумку на животе. Там все было в порядке, и опоссум спокойно уснул. Зилиус, подслушивавший у двери, очень удивился, что услышал посапывание вместо заклинаний, но только и смог покачать своей змеиной головой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 10. Глазки и задачки

- Великий дракон Карадрас! – начал отдохнувший и свежий опоссум, войдя в главный зал. – Я вернул к Вам драгоценный камень Амистальдус Магнификус! Руэрг Вам не врал, этот камень, действительно, выкрал плут, и мне пришлось изрядно попотеть, чтобы обнаружить его через глобальное заклинание взвешенных сфер! Но теперь Амистальдус Ваш!

И опоссум положил драгоценный камень на стол перед драконьей головой.

- О! – дракон был рад, его глаза засверкали, как алые камни граната. – Может, ты и лжешь, опоссум, но ты дал мне то, что нужно, и я щедро вас награжу. Зилиус, дайте каждому из них по кошельку золотых монет и драгоценному камню. Тебе, опоссум, достанется синий сапфир за твою мудрость и изворотливость. Тебе, варвар, рубин за смелость. Изумрудке изумруд за красоту ее глаз, а ее отцу я передам бриллиант в знак извинения за то, что ему не поверил. А теперь я засыпаю, я слишком долго этого ждал. Дракону больше не интересны дела зверей.

Амистальдус начал светиться изнутри фиолетовым цветом, дракон умиротворенно положил голову на подушку и крепко уснул.

«Я просто гребаный везучий плут», - подумал опоссум в приступе восхищения собой.

В зал спешно ввели Изумрудку и Крэга, вручили всем подарки от дракона и нагрузили провизией.

- А что, мы не позавтракаем в обители дракона? – спросил опоссум. – Когда еще выпадет такой шанс?

- Путникам нужно идти быстрее, - сказал Зилиус. – В болотах просыпается первый рубеж.

- Странные вы звери, однако.

- Мы не звери, и мы не вмешиваемся в дела зверей, - ответил ящер, глядя пустыми неподвижными глазами.

Пока путники шли по темному коридору, опоссум не мог не обратить внимание на светившиеся изумрудным огнем глаза принцессы. Это был добрый, ласкающий, мягкий свет, к которому хотелось быть ближе.

Когда трое спутников покинули пещеру, их глазам пришлось потратить некоторое время, чтобы привыкнуть к яркому солнечному свету.

Дальше шли в неловком молчании. Пели птицы. Изумрудка один раз оступилась и схватилась за плечо опоссума. Того словно приятным жаром обдало. «Вот и любовная линия книги», - пронеслось у него в голове.

Мистер Гилбертсон слегка одурел от этого и заметно повеселел. Чтобы нарушить неловкое молчание, он спросил у Крэга, почему тот не весел.

- Я же просил не бубнить, когда идем, - отрезал варвар.

Помолчав немного, все же сказал:

- Крэг проиграл и сдался. Я должен был сразиться с драконом снова.

- Нет! – крикнула вдруг Изумрудка. Варвар удивленно оглянулся на нее через плечо. Он бы увидел, что принцесса покраснела от возмущения, если бы не ее полосатая серая шерстка.

- Кар Кар очень хороший дракон, самый добрый и самый лучший! Не нужно его бить! Как же жаль, что он снова уснул на сто лет, я уже успела к нему привязаться. Он был таким славным и мудрым другом! – на последних фразах ее голос дрогнул, а из глаз потекла слезинка.

- Мне очень жаль, - все, что смог выдавить опоссум, пялясь на Изумрудку с дурацки-смешным полуодуревшим-полусчастливым выражением морды.

- Это… ничего, - всхлипнула Изумрудка. – Он все равно не живет в нашем мире, его могучий дух странствует в других сферах, а наш мир всего лишь одно из многих мест, в которых он живет и наблюдает за ходом событий.

Путники прошли несколько шагов в молчании.

- Он дал бриллиант, чтобы извиниться перед отцом, и дал мне изумруд за красоту. А передо мной он извинился сразу же, как только меня сюда принес. Я кричала, возмущалась, я была напугана. И он в качестве извинений велел мне тоже передать бриллиант. Я от него тогда отказалась, но он отдал мне сейчас и бриллиант, и изумруд. И папе еще бриллиант, - Изумрудка всхлипнула. - Он очень благородный дракон, просто для него все крутится вокруг драгоценных камней. Для него они значат намного больше, чем для зверей. Подаренные им камни… нужно хранить бережней всего остального.

- Сколько времени ты здесь провела? – спросил опоссум.

- Где-то полгода. Знала ли я тогда, что полюблю его, как друга, когда он впервые прилетел к замку отца. Он казался таким огромным и страшным. Он хотел тот камень, без которого не мог уснуть. Выпускал столбы огня в небо. Мой отец ответил, что его украл какой-то плут, а кто это был, не знал никто.

Тут радужное настроение опоссума несколько омрачилось. Под шерстью на спине забегали мурашки. Но, кажется, принцессе сейчас было не до того, чтобы сопоставлять факты. Она углубилась в воспоминания. И до чего же нежно звучал ее переливчатый голос для опоссумьего уха!

- Тогда дракон… обернулся сильным и ловким котом, взобрался по стене ко мне в окно, и украл меня из замка. Он не хотел разрушать наш замок и город под его стенами. Он решил, что мой отец лжет и вернет камень, как только он меня украдет. И я очень ждала, когда меня освободят, и я вам очень сильно благодарна. Особенно Вам, мистер опоссум, за ваш сильный колдовской дар и смелость.

Мистер Гилбертсон приосанился:

- О да, я, великий Гас Гас Гилбертсон, великий волшебник, заклинатель, маг. Отменный воин, - тут варвар хмыкнул. – Но сумевший вызволить принцессу силой своего ума там, где физическая мощь бессильна. Еще режиссер, актер, непревзойденный поэт, музыкант…

- Ой, а сыграете что-нибудь, мистер Гилбертсон?

- Как только доберусь до своей лютни, обязательно сыграю и спою. Лучшего исполнителя в землях Рэдволла просто нет.

- Ах, так вы тот самый рэдвольский опоссум?

- Ну конечно! В честь меня назвали таверну в Олдспринге. Кстати, вы бывали в Олдспринге, Изумрудка?

- Нет, как и положено принцессе, я нигде не бывала. Я должна ждать своего принца.

- Ну что ж, можно сказать, что Вы дождались принца, который не на белом коне, конечно, но спас Вас от дракона!

- Ой, хи-хи, а ведь и правда!

- Да, и еще какой принц! О моих подвигах слагают легенды! Вот, например, битва у рукомойника… Ой, нет, это не при Крэге…

Варвар опять хмыкнул.

- А, я, кажется, слышала одну! Вернее, это не совсем легенда, это задачка из учебника!

- Если Вы про ту….

- Нет, не про ту, слушайте же уже! – весело звенел голосок Изумрудки. – Испек как-то брат Гуго в Рэдволе 24 булки. Матиас съел на 2 булки меньше, чем брат Альф, Констанция съела на одну булку больше, чем Альф, а опоссум съел в 2 раза больше булочек, чем все они трое вместе взятые! Сколько же булочек съел мистер опоссум?

Варвар расхохотался:

- В счете не силен, но мистеру опоссуму стоило бы следить за своим весом и булками!

Великий Гас Гас Гилбертсон не на шутку обиделся, да так, что только Констанция теперь могла бы помирить путников. Выпятил нижнюю губу. Но тут из кустов выскочила фигура в темном балахоне и капюшоне. Все вздрогнули так, что даже опоссум забыл про свою обиду.

- Д! Д! А вот и мои братья! Ы! Ы! – забасила аббатиса Жермена.

– И сестраа! – лапа черной женщины потянулась к Изумрудке, та ойкнула и отскочила.

Варвара аж передернуло.

- Жермена друг, не бойтесь Жермены! – гундела черная женщина.

Изумрудка испуганно посмотрела на опоссума:

- Она пойдет с нами?

- Обещаю, что она тебя, Изумрудка, не тронет. Ты поняла меня, Жермена?

- Д, д, Жермена поняла, Жермена все сделает, как надо! Жермена вас ждала!

- Жермена заткнется! – рявкнул варвар.

Аббатиса Жермена скорбно кивнула и поковыляла за путниками.

Не смотря на то, что на склоне горы светило солнце, внизу, над марями, расстилался плотный туман, идти оставалось недолго.

- Кстати, вы помните слова ящеров про первый рубеж, который проснется? – спросил опоссум. - Значит ли это, что мы должны перейти болото, пока не проснулись какие-то ужасные твари, охраняющие дом дракона?

- Кажется, я что-то слышала про это, - сказала Изумрудка. – Вы, мастер опоссум, все правильно сказали. Ах, только бы нам не потерять подарки Кар Кара в этом болоте.

- Что за подарки, ы? – подала голос Жермена.

- Дракон дал нам 4 подарка. Каждому золото и драгоценный камень. Изумруд, сапфир, рубин и бриллиант.

- Ух ты! – сказала Жермена. - А какой кому?

- Мне изумруд, мистеру опоссуму сапфир, мистеру Крэгу рубин…

- А мне бриллиант??? – пробасила радостная Жермена. – Дайте мне его скорее, дайте! Мой подарок на день рождения!

- Нет, Жермена, бриллиант отцу Изумрудки в извинение за то, что дракон украл у него дочь.

- Но у меня же сегодня день рождения! Он мой, бриллиант, мой по праву!

- Жермена, он не твой ни по какому праву! – закричал опоссум. – Ты пряталась, пока мы сначала сражались с драконом, а потом шли туда, не зная, что нас ждет! Если бы ты нас не бросила, тебе бы тоже достался какой-нибудь змеевик, но ты трусливо пряталась, как всегда и поступала!

- Я вас ждала! – обиделась Жермена и затаила злобу.

- Изумрудка, может, отдашь свои подарки мне или Крэгу, чтобы Жермена не стащила?

- Нет, что вы, уж я то не спущу со своей сумки глаз!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 11. Мгла

Между тем, наши путники уже входили в плотный белый туман. Повеяло тоской и сыростью. Когда они шли к горе, здесь и вполовину не было так холодно и сыро. Они ненадолго остановились, и опоссум с варваром сделали для всех шесты для прощупывания почвы. Где-то в тумане истошно прокричала выпь.

- Идемте, надеюсь, твари еще не проснулись, - сказал варвар и пошел впереди. Как ни хотелось опоссуму следовать за ним, как в прошлый раз, он галантно пропустил вперед Изумрудку, а сам пошел следом, оставив Жермену в тылу.

Не смотря на все опасения, они шли и шли без происшествий до вечера. В начале пути их нервы были на пределе, звери почти не переговаривались друг с другом. Слышалось только чавканье лап и урчание в животе голодного опоссума. Мистер Гилбертсон постепенно успокоился и начал думать, что это путешествие вряд ли кончится в животе у какой-то жуткой твари, а посему неплохо было бы остановиться на ближайшей кочке и перекусить. Да и как оно может плохо закончиться, если их с Изумрудкой любовная линия еще только началась?

«Ах, как прекрасно самое начало любви, - предавался размышлениям опоссум. – Эти робкие вздохи и якобы случайные касания. Эти выражения симпатий невзначай, по-дружески. Самое чудесное время. Пора бы мне уже и осесть, да. Я достаточно заработал, заслужил репутацию, я вполне могу стать правителем в каком-нибудь городке и взять Изумрудку замуж. О, я покорю ее сердце. Как же хорошо мы будем вместе жить! Заведем котяток…»

Чудные мысли опоссума были самым леденящим душу образом заморожены и разбиты истошным воплем пролетавшей над ними выпи. Все подскочили, а опоссум ступил в трясину. Его вовремя подхватила Жермена («Ийбо поможет!» - прогудел ее бас), а затем и Изумрудка, вытащив нашего мечтателя под лапы на твердую тропу. Естественно, помощь и прикосновение Изумрудки было тут же бережно записано опоссумом воображаемыми розовыми чернилами в их зарождавшуюся историю любви.

Тот жуткий крик прочно осел в душах путников, и даже варвар был напряжен. Они продвигались вперед, с каждым шагом ожидая нового крика или высунувшегося из трясины щупальца. Стояла мертвая тишина, вязкая, как туман и все это болото. В своей вязкости тишина таила до поры до времени невыброшенный крик, как трясина прятала приготовившихся к нападению чудовищ.

Они шли дальше, ничего по-прежнему не происходило. «Чавк-чавк», -раздавались их шаги в грязи. «Мы просто самая заметная мишень для всех», - паниковал про себя опоссум.

Чавк-чавк, чавк-чавк, чавк-чавк. Болото усыпляло, болото готовилось, болото ждало.

Вдруг справа заскользила огромная змея.

- Готовьтессь! – жутко прошипела она.

Изумрудка закричала, варвар тоже, каждый по-своему. Опоссум только взвизгнул, а Жермена заухала и оступилась в трясину. Она бы бросилась бежать, да было некуда, и ее резко вырвал из трясины заботливый опоссум.

Змея исчезла, но тут Изумрудка закричала во второй раз, еще сильнее прежнего. Опоссум оглянулся – ее ножку схватило отвратительное щупальце, высунувшееся из воды, и стало тянуть в свою обитель. Змея не зря предупреждала. Кричащая Изумрудка не удержалась и стала падать, но ее подхватил одной рукой варвар, другой держа палицу.

И тут опоссум впервые за весь поход выхватил из заплечных ножен меч и со всей силы перерубил это щупальце. Оно проворно уползло в воду, а опоссум скинул обрубок с ноги Изумрудки. Она кричала и задыхалась от ужаса. А мистер Гилбертсон отважно крикнул:

- Ну где ты, тварь, выходи на бой!

И тварь решила показать себя во всей своей красе. Из воды резко вынырнуло огромное уродливое зеленое туловище. Героев обдало болотными брызгами. Это туловище было утыкано в самом случайном порядке глазами, ушами и ртами. Отвратительные рты были усеяны по кругу острыми зубами, из черных отверстий текла слизь. Тварь поднимала свои длинные толстые щупальца, чтобы бросить их на путешественников сверху. Варвар отпустил Изумрудку приготовился их отбивать, Жермена села на землю и обреченно закрыла голову лапами. Изумрудка схватилась за лапу опоссума.

- Сделайте что-нибудь, пожалуйста, сделайте, Вы же великий маг, - прошептала она.

И вместо того, чтобы упасть в обморок, опоссум произнес заклинание огненного шара и швырнул его лапой прямо в чудище, которое как раз подняло кверху все свои щупальца. Раздалось шипение жарящейся плоти и дикий вопль сотни гнойных глоток. Горящая тварь погрузилась в воду и наступила звенящая тишина.

- Вот это ты дал, мастер Опоссум! – восхитился варвар. – Не хуже дракона!

- Брат, браат! – подобострастно ползая, хныкала Жермена.

- Мистер Гилбертсон, вы самый прекрасный и великий волшебник и герой, которого я видела! – сказала Изумрудка, горячо обняв их спасителя.

Сам мистер опоссум был в глубоком шоке. Он не знал, сможет ли еще раз это повторить. Но мана не кончилась – маны было еще хоть отбавляй.

Первым от шока очнулся варвар.

- Эти твари боятся огня. Нам всем нужны факелы.

Оказалось, заботливые ящеры нагрузили факелов как раз в торбу варвара. Опоссум на кураже создал маленький огонек, который поджег один из факелов, а затем загорелись и все остальные. Огонек поплыл впереди процессии.

Они брели дальше и видели разных чудищ. То вдалеке из воды торчали колыхающиеся щупальца, то огромное насекомое проходило по трясине, как на ходулях, то свивали кольца жуткие змеи. Но все они не смели приближаться к магу огня, который только что сгубил их собрата.  

«Хотел бы я знать того плута, который сумел выкрасть для Руэрга тот волшебный камень», - подумалось опоссуму.

Так, в трансе и ужасе глядя на отвратительную охрану дракона, друзья мало-помалу стали выбираться из тумана. Почва стала тверже, исчезли лужи, жуткие твари остались позади.

- Можно и поужинать, - подал голос опоссум.

Странники повалились на землю вместе со своими сумками. Затем собрали хворост, накололи дров и развели от факелов костер. Костяк отряда так устал, что решил внять мольбам и уверениям в преданности аббатисы Жермены и доверить ей караул. Варвар решил порадовать опоссума и Изумрудку кашей, но в итоге ее сжег (котел пришлось выбросить), так как все уснули без задних ног, не дождавшись еды.

- Дракон прилетел из другого мира и изменил нас всех, - пробормотал сонный опоссум напоследок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 12. Воры

Они проснулись от крика Изумрудки. Над тем местом, где она лежала, нависала темная тень. Варвар упредил опоссума, схватив ее за шиворот. Это была аббатиса Жермена.

- Что случилось? Изумрудка, ты в порядке? – крикнул опоссум.

- Она хотела украсть папин бриллиант! – кричала принцесса.

- Это мой… подарок на день рождения… Воры! Воры! – орала Жермена, висящая в лапе варвара.

- Какая ж тварь, - сказал варвар и отпустил некроманта. Аббатиса отползла, бубня проклятия себе под нос.

- Жермена, убирайся! – сказал опоссум.

- Брат, не прогоняй меня! – загундела Жермена.

- Почему ты все время предаешь своих друзей? – опоссум завелся не на шутку.

- Они украли нашу прелесть, наш брильянт!

- Жермена, я изгоняю тебя!

- Я не предатель, я клянусь тебе!

Варвар сделал угрожающий шаг к аббатисе, и та скрылась в ночи.

- Мне ее жалко, - сказала Изумрудка. – Она не здорова, ее нужно лечить.

Первым караулил варвар, затем растолкал что-то бормотавшего во сне про любовь опоссума и завалился спать. Опоссум мечтательно смотрел то на звезды, то на прекрасную спящую Изумрудку, и думал о том, как же прекрасна жизнь.

«Если мы поженимся, я, пожалуй, даже брошу воровать, да. Я теперь маг, к чему мне это, хе-хе. Похудею, да. Вот так вот, мистер Гас Гас Гилбертсон. Жил и не знал счастья, а жизнь то только начинается».

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 13. Легкая прогулка

- Вы теперь мои самые большие друзья после того, что мы пережили, - тараторила Изумрудка звонким голоском. – С вами мне ничего не страшно!

Опоссум раздувался от важности.

- А ты не верила, что про меня слагают легенды.

- Ну конечно же, я верила. Прости за ту задачку, я просто ее вспомнила случайно, я честно-честно не хотела тебя обидеть, распрекраснейший мой самый лучший друг опоссум!

Они шли по чудесному лиственному лесу. Сквозь ветви проникали лучи солнца, словно служа материалом искусным солнечным паучкам, которые сплетали на траве и тропке веселые узоры.

- Мы сделаем небольшой крюк, - сообщил опоссум. – Это будет так, легкая прогулка. В двух днях пути будет аббатство Роквелл. Я бывал у них, они всегда радушно принимают странников, а нам не помешает отдохнуть ночку в теплых постелях и подкрепиться тамошними запасами.

- Насчет запасов в погребе аббатства, знаю я еще одну задачку, - прыснула Изумрудка. – Но не буду рассказывать, а то мистер Гилбертсон снова обидится.

- Что-то вроде того, сколько всего еды съел мистер опоссум, если сосисок он съел 10 фунтов, да 15 фунтов сыра, да 5 фунтов красной икры?

- Да, что-то вроде этого, мистер Гилбертсон! Но, пожалуйста, не наказывайте меня строго, ведь я получила двойку, написав в ответе «Мистер Гилбертсон следит за фигурой и просто не мог столько съесть, тем более, без спросу, ведь он же самый лучший опоссум».

Опоссум довольно смеялся. Так они шли два дня, сдружившись еще больше, ведь друзья познаются не только в беде, но и в радости.

Путники приближались к красивому высокому зданию с серыми стенами, которые вырастали из скалы над морем.

- Как здорово, я еще не видала моря! – сказала Изумрудка. – Спасибо, что привел нас сюда, Гас Гас!

- Тогда давайте сначала сходим на пляж, - предложил опоссум.

- Ура! – обрадовалась принцесса.

- Угадайте, кто лучший в мире пловец?

- Ну, конечно же, ты, несравненный Гас Гас!

- Это мы еще посмотрим, - захохотал Крэг.

- Ты просто не знаком с опоссумьим стилем! – засмеялся мистер Гилбертсон. – Благодаря ему я однажды и стал чемпионом вселенной по плаванию!

Когда они, наконец, залезли в воду, оказалось, что опоссум, на удивление, и правда, плавал неплохо, но фатально проигрывал мощным гребкам медоеда. Они принялись учить Изумрудку плавать, но та только нахлебалась воды, да так и не поняла, как же это – расслабиться и держаться на воде спокойно. Затем они лепили из песка замки, и у Изумрудки они получались на загляденье. Варвар замки не лепил. Он заявил, что дело варвара – ломать, а не строить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 14. Аббатство Роквелл

- Аббатство Роквелл дружит с Рэдволлом, - объяснял опоссум, когда они, вдоволь накупавшись и наигравшись, шли к этому красивому зданию. – Когда-то здесь в скале был пробит неизвестным строителем глубокий колодец, в котором была пресная вода. Потом возвели стены. Традиции Роквелла – принимать уставших путников, давать им кров, лечить больных и помогать отчаявшимся. Здешний аббат Бореалис чудо как добр и хорош!

- Здесь бы полечить это Ийбо, - сказал варвар.

- Вообще не удивлюсь, если наша аббатиса Жермена уже там, - ответил опоссум. – Мне показалось, я видел, как тень, следившая за нами, двинулась к аббатству, когда мы свернули к морю.

- Хорошо бы здесь помогли бедному животному, - сказала Изумрудка.

Варвар взялся за огромное кольцо на воротах и постучал.

Их впустили во двор. Опоссум улавливал изменения буквально во всем. Послушники были хмуры, ходили чуть ли не по струнке, не откликались. С дверей главного здания исчезли украшения.

Путники прошли в главный зал, где за ними захлопнули двери. По левую сторону главного зала не было стены, ее заменяла невысокая каменная балюстрада. Опоссум помнил, что если подойти к ней, далеко внизу будут биться волны о торчащие острые камни. «Всегда помнить о смерти и жить, как в последний раз», - так объяснил опоссуму брат Бореалис смысл такого опасного аттракциона.

На большом каменном троне сидел заместитель аббата, брат Ортега. Грузная мышь с черной шерстью, брат Ортега прокричал:

- О, кого я вижу! Богохульник, объявлявший себя Богом!

- Д, д! Так все и было, так все и было! – раздался знакомый гундеж. В ногах у нового аббата преданно елозил Ийбо.

- Ортега! – сказал опоссум. – Я вижу, ты тоже не прочь посидеть на троне, и где ты такой откопал? Но на аббата, между нами говоря, ты не тянешь, слишком уж ты суетливый!

- Ха! Ха! Ха! – наигранно засмеялся Ортега. – Старый аббат умер, да упокоит Господь его душу. Я всегда говорил, что он слишком добр ко всякому отребью. Но я! Я наведу порядок в обители Бога! При мне монахи снова занялись своими прямыми обязанностями! Они совершают молитвы! Получают наказания за прегрешения! Скромно едят и не поют никаких песен!

- Очень жаль, тогда нам в Рэдволл, - сказал опоссум.

- Этот ваш Рэдволл, - тут лицо аббата исказила злоба и презрение. – Они не молятся! Не постятся! Они только набивают брюхо, пляшут и поют песни! Большая часть жителей – вообще не монахи! Женщины живут с мужчинами! Как такое возможно в аббатстве? Вы мне скажите!

Ортега поднялся и стал нервно расхаживать, перебирая четки.

- Прошлый аббат пропитался рэдвольским ядом!

- Мне кажется, или я услышал слово «яд»? – заметил опоссум.

- Да, он был отравлен ядом, - ухмыльнулся Ортега. – Ядом греха! Его сгубил порок, и теперь его грешное тело будет вечно вариться в адском котле! Я же спасу хотя бы Роквелл. Слава о нашем благочестии распространится по всему миру, и тогда Рэдволл будет рад стать нашим филиалом и разогнать всю погань, что цветет там, словно розы по весне!

- Но для этого, - продолжил аббат и сделал знак лапой. Из ниш вышли побритые налысо мыши с палками, мечами и ножами. – Для этого нам нужно золото и драгоценные камни, которых у вас с избытком. Да, славная аббатиса Жермена?

С этими словами Ортега поставил ногу на не встававшего все это время с четверенек Ийбо.

В этот же момент к Изумрудке метнулась тень. Мыши в мире Рэдволла имеют свойство увеличиваться, когда им нужно отмутузить кошку, что в свое время доказал Мартин, не оставив Цармине шансов в жестком честном бою в полной экипировке в абсолютной весовой категории. Крысе-наемнику тем более не доставило труда схватить вскрикнувшую Изумрудку, и, как куклу, протащить ее на край зала, к страшной балюстраде.

- Не с места, безбожники, иначе он ее убьет! – крикнул Ортега. Выкладывайте свое золотишко!

Гас Гас поспешно достал кошелек с золотыми монетами и сапфиром за мудрость, кинул его на пол. Варвар тоже кинул на пол свой кошелек с рубином за смелость. Мистера опоссума ударили сзади палкой по спине. Увидев это, Изумрудка закричала:

- Возьмите и мои бриллианты, только не бейте моих друзей!

Крыса, державшая Изумрудку, сразу проявила интерес и одной лапой достала оба увесистых кошелька из ее сумки.

- Хм, бриллианты! Стой смирно, барсик! - сказала крыса, убрав нож от шеи принцессы, чтобы получше рассмотреть содержимое кошельков.

Но тут, услышав слово «бриллианты», к крысе кинулся Ийбо.

- Мой подарок на день рождения! Вор, вор!

Ийбо вцепился зубами в лапу крысы, державшую кошельки, да с такой яростью, что прокусил ей жилы, и неразвязанные кошельки упали к их ногам. Ийбо нагнулся за кошельками, но крыса вонзила нож ему в спину, не оставив тому шансов. Тут Изумрудка схватила стоявший рядом стул и со всего размаху ударила крысу по голове, да так, что та перевалилась через перила и улетела на острые камни.

Изумрудка схватила кошельки, а к ней на защиту уже бежал мистер Гилбертсон, своим мечом разгоняя монахов, не умевших и не желавших драться. Не встречая никакого сопротивления, варвар быстро подобрал оба кошелька и погнался за Ортегой, который припустил, что было ходу, к какой-то тайной норе. Крэг успел схватить новоиспеченного аббата за хвост и вытащил на свет божий. Мышь, вися вниз головой, визжала и брыкалась, в перевернутом виде больше походя на вампира. Пришлось медоеду бросить уже ненужную палицу на мраморный пол и прописать Ортеге хорошую оплеуху.

- Все кончено, Ортега, - сказал мистер опоссум, подойдя к нему вплотную.

- Вы что, его убьете? – спросила Изумрудка.

- Если нет, то он снова сядет на трон, - ответил опоссум.

- Добрый опоссум, которого я знала, не стал бы убивать безоружное существо! Пусть послушники выберут нового аббата, а этого мы будем судить, он всем расскажет про то, как отравил Бореалиса и хотел убить гостей.

Мистер Гилбертсон посмотрел в ее изумрудные глаза и ответил:

- Будь по твоему, доброе сердце.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 15. Розовый опоссум

Они выехали за ворота аббатства Роквелл, в котором вчера навели рэдвольский порядок. Два странника из других миров и кошка. Погодка стояла хорошая. Шумел прибой, дул свежий ветерок.

- Милый друг твой не вернется в этот город никогда, - мурлыкал опоссум песенку.

- Жалко Ийбо, он нас всех спас, - сказала Изумрудка.

- Так уж получилось, - уклончиво ответил опоссум. По правде сказать, он был рад, что история Ийбо завершилась. – И, все же, мстительная тень, наступающая на пятки, еще никого не делала счастливей.

- Это, конечно, да, - согласилась изумрудка.

Остаток пути до Вестенгарда друзья прошли без происшествий. За исключением того раза, когда опоссум облился розовым вином, и на него напали пчелы, а Изумрудка их отгоняла. Потом оказалось, что пчелы прилетели из улья, который неподалеку разворотил медоед.

В тронном зале Вестенгарда король Руэрг Великолепный долго и благодарно тряс лапы мистеру Гилбертсону и Крэгу после рассказов бесстрашной Изумрудки об их подвигах. Нарядный гость Джиндживер, правда, подозрительно покосился на опоссума после истории с возвращением драконьего камня. Мол, все всё поняли, но простили.

Тронный зал выходил на террасу с потрясающим видом на закатное море. Изящные колонны и арки были увиты плющом и вьющимися розами, их аромат стоял в воздухе. Опоссум, отвернувшись от всех, сидел лицом к закату и что-то искал в своей сумке.

К нему подошла Изумрудка, села рядом.

- Ты скоро уедешь, но ты же вернешься? – спросила она.

- Подожди, сейчас. Да где же? - сказал опоссум, все еще роясь в своей сумке. Его лапки тряслись.

- Что ты ищешь? – спросила принцесса.

- Я… нашел, - сказал опоссум. Его взволнованная морда была освещена мягким розовым светом.

- Что нашел?

Опоссум судорожно вздохнул и протянул в своей мокрой лапке золотое кольцо с изумрудом:

- Вы… выходи за меня!

- Ты… ты что? – глаза Изумрудки округлились.

- Я люблю тебя, выходи за меня замуж!

- Ну что ты, Гас Гасик, прекрати, пожалуйста. Я… я не знаю, что ответить.

И тут опоссум все понял по ее глазам, и ему стало гораздо страшнее и хуже, чем в Ольтморских марях и где-либо еще.

- Конечно, ты не должна отвечать сразу, - попытался он зацепиться за последнюю соломинку.

- Что ты, мистер опоссум. Ты мой самый близкий друг, и мне с тобой очень хорошо. Я тоже тебя люблю, но как друга и как брата. Это же даже лучше, чем какая-то там любовь! Мы с тобой такие разные, мы не сможем жить вместе, как пара. Так зачем портить нашу дружбу какими-то там отношениями?

На опоссума было жалко смотреть. По его щеке покатилась слеза, которую он тут же смахнул.

- Ты не расстраивайся, мы же с тобой по-прежнему друзья! Ты же хочешь со мной дружить?

Опоссум кивнул. Сзади раздался голос Крэга:

- Изумрудка, я думаю, нам стоит на время оставить мистера Гилбертсона.

Принцесса кивнула и ушла в тронный зал.

Варвар задержался.

- Брат опоссум, жизнь не книга. Не классический роман. Самое тяжелое разочарование жизни в том, что мы не можем вписать кого-то в свою историю любви против его воли.

И Крэг, сказавший сейчас, возможно, самое длинное предложение в своей жизни, оставил опоссума одного среди вьющихся роз.

Мистер Гилбертсон еще долго понуро сидел, глядя на садившееся солнце, ничего не замечая вокруг. Вставай, опоссум! Впереди долгие годы такой же жизни. Еще не раз ты посмотришь на малиновый закат или сказочную луну в деревьях. И от их красоты, такой далекой и холодной, как глаза Изумрудки, у тебя сожмет сердце, и ты непременно подумаешь: «Почему в мире так много красоты, но она всегда мне недоступна?»

Изменено пользователем Гилбертсон
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сейчас... так, раз-два-три.

Сколько эмоций вызвал у меня этот рассказ - не передать. Начну по порядку, что мне запоминалось в каждой главе.

1 глава - я помню как автор мне ещё на словах рассказывал, как его забавляли подобные сцены в оригинале. "обоим по сорок"- в начале я думал по сорок кнутов, или норм рабочего плана )).

2 глава - споры о музыке, виноват инструмент, я знаю, кажется эту аллюзию на паладинов и да, здесь есть над чем улыбаться)

3 глава - немного режет глаз блатная речь хищников,  но тут уж право автора. Забавно, что хищники даже восхищаются находчивостью опоссума) 

23.03.2020 в 12:42, Гилбертсон сказал:

Никого нету дома!

 

23.03.2020 в 12:42, Гилбертсон сказал:

Открывай, мразь!

Потрясно) динамично и весело)

4 глава - медоед шикарен, я помню)) и отговорки Гилбертсона отличные) наверное Крэг сам не подозревает насколько умный)

5 глава - 

23.03.2020 в 12:43, Гилбертсон сказал:

Ниче не чувствую! – повел варвар плечами.

- А оно было! – заверил опоссум.

- Ну ладно.

Снова узнал аллюзию)) ну а в целом очень динамично и здорово описано) правда почему они мутанты?

6 глава -  вот с неё уже становится интересно - появляются новые места, квесты, персонажи и да, дракон) 

23.03.2020 в 12:44, Гилбертсон сказал:

О, Матиас – мой друг и достойнейший воин, - сказал опоссум. – Мышонок Матиас убил самого Клуни, и как-то раз победил десятерых медведей с одной зубочисткой в руке.

Ты ещё не видел его в ролевой!

7 глава - 

23.03.2020 в 12:44, Гилбертсон сказал:

«Надо будет спихнуть его где-нибудь раньше, чем он меня предаст», - подумал благородный мистер Гилбертсон.

Что же они так оплошали) 

8 глава - думаю им просто не хватило сопартийцев - кто же в таком составе на дракона? Ну и ещё нужен мастер с кубиком как в нашей ролевой) 

9 глава 

23.03.2020 в 12:46, Гилбертсон сказал:

- А где та тупая тетка?

Хах) Да простит нас настоящая Жермена.

23.03.2020 в 12:46, Гилбертсон сказал:

- Здрасьте-здрасьте, люди добрые! – обратился он к ящерам

детектед

Вообще это очень классная глава, Локхард бы одобрил) 

10 глава - Очень милое прозвище для дракона - Кар-Кар))

Задачку решил, и у меня вопрос - Матиас за ЗОЖ?

23.03.2020 в 12:46, Гилбертсон сказал:

- Нет, что вы, уж я то не спущу со своей сумки глаз!

Знаем)

11 Глава

23.03.2020 в 12:47, Гилбертсон сказал:

Ах, как прекрасно самое начало любви

И не говорите)

Вообще чем дальше - тем интереснее - хорошо, что на долю персонажей выпадает достаточное количество приключений. И надо сказать локации прописаны отменно. Здесь уже Гас поистине симпатичный зверь, меняющийся к лучшему с каждой мыслью.

23.03.2020 в 12:47, Гилбертсон сказал:

- Дракон прилетел из другого мира и изменил нас всех, - пробормотал сонный опоссум напоследок.

Хорошая и загадочная мысль

12 глава

23.03.2020 в 12:47, Гилбертсон сказал:

- Жермена, я изгоняю тебя!

Это на самом деле более глубокие слова, чем ты сам можешь представить, и они родились у тебя не зря.

13 глава

Это самая прекрасная глава - она хороша своей безмятежностью и наслаждением моментом вне зависимости от времени. Я сам обожаю такие  моменты в своей жизни.

14 глава

ещё одно интересное приключение в новой локации - напоминает Имя Розы со своими тайнами и скрытым злом под маской благодетели. Герои прямо блистают храбростью , а Ийбо наконец наказан за подлость и жадность.

15 Глава.

Она печальная, несомненно я чувствую насколько всё это близко тебе. Однако опоссум немного не понимает того, что с ним произошло. С одной стороны несомненно желание понравиться принцессе руководило им в сложных ситуациях и приключениях. Но он несомненно становился лучше и ему это нравилось. Он очень многое получил на самом деле , пройдя эти приключения. Конечно, он не стал вдруг героем без страха и упрёка как Мартин Воитель, но это и хорошо. Теперь мы понимаем что он помимо авантюризма и лукавства способен на высокие чувства и сильные поступки. И одним из сильных поступков является понимание другого - как бы нам ни хотелось и не казалось что должно быть по нашему, ведь мы же были такими хорошими. Наши хорошие поступки останутся с нами, они украсят нашу душу и это непременно увидят звери. Думаю, в этом розовом закатном свете наш герой оказался как никогда прекрасен, но он просто не смог увидеть себя со стороны. Поэтому стоит спросить ему самого себя - а так ли недоступна ему красота?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Прочитала я такая. Перечитала, и… Сезоны милостивые, это так чудесно! Бодрое, юморное, эпическое пртключение с настоящим эпическим драконеном-многомирцем и медоедом (у Крэга такая шикарная медоедская энергетика — от отмутуживания Велемира Брусники и до финального очень искреннего монолога).

Нравится, как местный закончил местный Горлум: мне было искренне интересно, чем завершится путь Йибо, а завершился он очень правильно. Предатель поплатился за свои пороки, но и послужил правому делу во время освобождения Роквелла (обвинительная речь Ортеги это прост отдельный маленький шедевр, Рэдволл ровно на столько и далек от реального монастыря))).

Ну и сам Г. Г. Гилбертсон. Было очень неожиданно приятно видеть, что он способен на искренние чувства, симпатию и магию. Причем это все так органично, трогательно и попросту хорошо друг от друга работает, что романтические грезы, что признания в любви, что метание фаерболлов в болотных стахомордин.)) А еще грустно, что его чувства были безответными. Впрочем, я надеюсь, что все у него впереди — не все битвы выиграны, не все погреба разграблены, не вся икра сожрана, а матримониальные дела у такого славного приключенца порешаться еще успеют!:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Скучно.

Что тут должно работать? Отсылки вне контекста Рэдволла, фанфиком по которому эта работа, де факто, заявлена? Кроме "соркопала" из ДнД я не понял ничего. Абсурд доставаемых из задницы ГГ Гилбертсона сюжетных решений всех событий за секунды? Кроме как на то, чтобы сжечь ростки хоть какого-то конфликта в сюжете, это не работает - например, на моменте с приездом в тот город с барсуками или задачей дракона о потерянном камне я серьезно полагал "о, ща на субверсии автор раскрутит сюжетку, вот будет торжество хитрожопости над здравым смыслом", ан нет, автор решает задачу при помощи тех же клише (медоед сильный, опоссум маг (?!)) и ничего из этого не извлекает кроме "идём дальше". Взаимодействие персонажей, хИмИя? Пофигизм медоеда и куколдизм ГГ - явления малоинтересные, будучи размазанными на 15 глав.

Первая часть работала хоть как-то. Там автор стебал рэдволльские штампы, а не какие-то свои шутейки. Там был конфликт, даже несколько ("Матиас-Гас", "Аббатство-захватчики", "Гас-здравый смысл"). Там работали способности Гаса-опоссума (мешок на пузе, крик, притворство трупом), про которые читатель догадывался, и поэтому находил их применение, ну, прикольным по типу "аааа, вот теперь оно выстрелило". Отношения между Маттиасом, Гасом, аббатством имели динамику, а не были константой "не бухти"/"ахахах ты прост друг))0"/"смеагол хароший".

Желаю автору не плавать в разведенных им же клише на закваске плоской истории, но придумать что-нибудь новенькое. Что-то, что не похоже на затянувшуюся шутку для своих.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

А я, пожалуй, отвечу Greedy. Посмотрел что-то мстителей и вспомнил про него. Думаю, стоит пояснить по данному заумному комментарию. А то со стороны получается, что критик умный, а автор круглый дурак)

Почему Redwall детские книжки? Потому что там только экшен и "конфликт". Персонажи статичны и не меняются. Они либо только злые, либо только добрые. Главное - когда есть захватывающий сюжет. Почему мне лень читать Рэдволл и смотреть, скажем, Мстителей? Ну потому что. По аналогии со мстителями, где есть конфликт со злым антагонистом, который обязательно проиграет, и между самими мстителями, которые дерутся еще и друг с другом. Мне - неинтересно. Не цепляет меня мельтешение кулаков и зубов. Мне неохота пассивно наблюдать за так называемым конфликтом, при этом зная, что там все кончится победой сил добра, остается только посмотреть, как именно куда там герой прыгнет или каким образом вылезет из сложившейся ситуации (или из пасти кота-вегана, возвращаясь к Рэдволу). Впрочем, Мстители - тоже ведь для детей (Поражаюсь, почему многие гики, умнейшие люди вроде того же Шелдона Купера любят все вот это вот). Это лишь мое мнение, прошу не принимать близко к сердцу.

Первый фанфик я написал с желанием простебать каноны и штампы Рэдвола. И он зашел, потому что всем это было близко и был сплошной экшен. Я не старался вообще.

Во втором я хотел уже просто посмеяться. Но не столько над Рэдволом, а в целом. Ну потому что канон и падения опоссума я уже высмеял, не повторяться же. Просто юмористическая зарисовка. Здесь я старался больше.

Но раз от Фортунаты поступил запрос на что-то более длинное и эпичное, я и решил сваять уже что-то более-менее похожее на самостоятельное произведение. И на этот раз постараться. Написать его именно не по рэдвольским канонам, и чтобы в нем был герой, в котором будут сочетаться и пороки, и хорошие чувства, которые будут постепенно раскрываться. И не было гребаной армии крыс. И чтобы все каноны, не только рэдвольские, ломались. Вместо битвы с драконом показать, что он просто сильнее. Как с ним можно драться вообще? (Я, конечно, не сомневаюсь, что мышонок Мартин бы просто взял его за хвост, раскрутил и отправил в космос). Вместо любви с принцессой облом с ее стороны. Вместо похода за ценным артефактом черт-ти куда (с повествованием на 200 страниц) просто достать его "из опоссумьего зада". 

Как это вижу я, повествование как раз таки логично и одно закономерно вытекает из другого. И оно больше похоже на жизнь. Да, в той сцене я и хотел сказать, что медоед сильный - а что тебе еще надо? Я сделал это, чтобы обосновать то, почему опоссум решил идти с ним против дракона. Ну и так далее. Названное тобой куколдизмом - это как бы хорошие чувства, нет? Куколд это что-то из сферы порно, разве нет? Впрочем, я понимаю, что этот термин женоненавистники лепят вообще всем, кому не повезло влюбиться.

Целью данного рассказа был не стеб и даже не экшен, а показать, что жизнь прозаична. Единой линией я пытаюсь донести мысль, что так, как в классических фэнтезийных и приключенческих романах, не бывает, отсюда и название. И для этого я выбрал такоую вещь, как пресловутая любовная линия. А также что будет, если герой станет лучше в душе, а ему в итоге в эту душу плюнут. Что не всегда бывает так, как главный герой захотел. Даже если очень захотел. Даже если изменился. Ну это если кто не понял. Объясняю просто. А не просто весело дать по усам очередному темному властелину, отпустив его восвояси (хотя это было), и не конфликтовать по дороге с медоедом, с которым так-то ссориться опасно.

Что мне в Рэдволе нравится - это описания и атмосфера. А также добрые дружеские чувства. (Исключительно дружеские, не про любовь. Для детей же написано) Это я тоже хотел в данном фанфике передать.

В общем, любое творчество всегда может не понравиться. Это нормально, вы имеете право. Я признаю, не дотянул, и "клиент всегда прав". Надо давать то, что нужно людям. Мне нужно было отложить данную вещь и потом со свежими силами добавить больше интересных моментов. Перекроить как-то. Может, когда-нибудь я это уже сделаю, но уберу все отсылки на Рэдвол и не выложу на этот форум. Потому что, ты прав, это ведь уже не фанфик вовсе. 

С другой стороны, все написалось на одном дыхании и имеет право на существование как единое целое.

Можно было бы написать еще один фанфик про войну с очень злым антагонистом, армией крыс. С какой-нибудь графиней Горностай. Пусть даже от лица хищников (но по сути это будет тем же самым). И это зайдет, если добавить юмора. Но, ребята, вам это не надоело? Мне - неинтересно.

Изменено пользователем Гилбертсон
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Похожие публикации

    • Автор: ОКО 75
      Пэйринг и персонажи: Принцесса Курда, Трисс, Затрещина, Флит Размер: 5 страниц, 1 часть Жанры: AU Фэнтези Экшн Предупреждения: Отклонения от канона Преканон Описание: Две несчастные души, которым суждено было встретиться... Посвящение: Всем поклонникам творчества Брайна Джейкса и серии "Рэдволл". Примечания автора: Данная работа является завязкой к альтернативной истории книги "Трисс Воительница". Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика   Минуй нас пуще всех печалей
      И барский гнев, и барская любовь.
      Грибоедов А.С.
      Замок Рифтгард. За час до полудня. 
      В тот день все вокруг казалось ей гнетущим: холодное северное Солнце, мрачные коридоры замка, в которых шаги отдавались гулким эхом, сочувствующие взгляды других слуг и многозначительные усмешки стражников. От того ощущение, будто ее ведут на казнь, становилось лишь сильнее. Да, прежде Трисс не доводилось бывать в этой части дворца и о том, что здесь творится она знала лишь понаслышке. Кто-то мог бы сказать, что ей до сих пор везло — прислуживать принцессе Курде во время тренировок как правило отбирали сильных и выносливых зверей. Однако удача переменчивая штука, и сейчас, глядя на довольную морду Флита, Трисс догадывалась, что дело тут не столько в желании угодить принцессе, сколько в личной неприязни лейтенанта к ней.
      У двери, ведущей в оружейную палату, они оказались довольно быстро. Пока Флит гремел ключами и возился с замком, второй стражник бесцеремонно сунул в лапы Трисс увесистый мешок с репой.
      — Значит так, слушай внимательно и запоминай, дважды повторять не буду. — средних лет крыс, с проседью в темной шерсти, явно считал ниже своего достоинства разговаривать с какой-то там белкой, но вместе с тем понимал необходимость объяснить новенькой основные правила. В гневе Курда была горазда вымещать злость не только на слугах. — Пока принцесса не пришла, убедись, что все готово к тренировке — пол не скользит, тюки плотно набиты и так далее. Репу развесишь на стропилах, как мишени. И только попробуй умыкнуть хотя бы одну — неделю будешь сидеть в клетке, на воде и сухарях.
       — Вот-вот, — поддакнул Флит, наконец справившись с дверью. — Репки у нас все посчитаны, все для Ее Высочества. Да и еще: проверь оружие — наточено ли, блестит ли. А то принцесса очень рассердится, если придется упражняться с тупым клинком, — добавил он, хитро подмигнув напарнику. Курда терпеть не могла, когда кто-то из слуг прикасался к оружию без ее позволения, но эта дерзкая и непокорная белка никак не могла знать об этом, в свой первый день у принцессы Рифтгарда.
      Донельзя довольный собой, Флит проводил пошатывающуюся под тяжестью мешка Трисс взглядом исполненным мрачного предвкушения, а затем захлопнул дверь и, вытянувшись по стойке смирно возле нее, стал ждать, что будет дальше.
      ***
      Уже почти наступил полдень, когда Трисс, немного запыхавшись, подготовила зал для тренировки — протерла зеркала вдоль стен, поправила и кое-где набила соломой напольные и подвесные чучела, ровными рядами развесила пресловутую репу. Остановившись чтобы отдышаться, она в последний раз окинула взглядом плоды своего труда, с тоской думая о том, что скоро от идеального порядка не останется и следа. Где-то на краю сознания встрепенулась злость, возмущение своим рабским положением, … но Трисс усилием воли загнала эти чувства подальше, в темные уголки души. Чтобы пережить сегодняшний день ей нужны были холодная голова и трезвый расчет, а ярость и праведный гнев пускай тлеют, до лучших времен.
      Успокоившись и переведя дыхание Трисс решительно подошла к оружейным стойкам, которые ровными рядами протянулись вдоль дальней стены, под высокими и узкими окнами палаты. Сабли, одноручные и двуручные мечи, шпаги, рапиры — от бесчисленного количества клинков рябило в глазах, а играющие на полированной стали солнечные лучи так и норовили ослепить. С замиранием сердца Трисс поняла, что у нее почти нет времени, чтобы проверить каждый из них, но и отступать перед трудностями она не привыкла. Взяв со стойки ближайший меч — обоюдоострый, с полукруглой гардой и позолоченным навершием — она придирчиво осмотрела его, проверила когтем остроту лезвия и уже собиралась вернуть на место когда…
      — Ну и что, по твоему, ты делаешь?
      Высокий, холодный голос за спиной подействовал на Трисс словно ушат ледяной воды. Она обернулась, всем видом демонстрируя смирение и покорность, сочетание способное польстить любому тщеславному зверю… Однако на принцессу Рифтгарда это не произвело должного впечатления. Застыв в дверях, царственная хищница смотрела на Трисс в упор и взгляд у нее был совсем нехороший — гневный, но вместе с тем какой-то оценивающий…
      — Простите Ваше Высочество, — кротко ответила она, склонив голову в почтительном поклоне. — Мне приказали быть сегодня при вас и…
      — Мне известно для чего ты здесь. — плотно затворив дверь Курда шагнула к Трисс, в ее тоне, как и в движениях, читалась неприкрытая угроза. — Но я не припомню, чтобы приказывала подавать мне оружие.
      Лишь после этих слов Трисс с ужасом осознала, что все ещё сжимает в лапе тот проклятый меч. Но странное дело — мысль о том, чтобы его бросить и молить о снисхождении, она отмела практически сразу, лишь крепче стиснув рукоять.
      — О, как видно, ты любишь играть с мечами? — в коралловых глазах принцессы Рифтгарда заплясали искры темного веселья, но голос оставался ледяным. — Всего лишь служанка, а воображаешь себя фехтовальщицей? Быть может, мне стоит преподать тебе урок, как думаешь?
      Трисс собиралась было возразить, но Курда уже натянула рукавицу из плотной ткани и взяла со стойки шпагу с вычурным эфесом. И снова — стоило ей лишь взглянуть на вражеский клинок, как страх и тревога отступили, а на их место пришла холодная, жесткая сосредоточенность. Положение было безвыходным, и все же она предприняла последнюю попытку избежать боя:
      — Ваше Высочество, я не умею сражаться…
      — Подними меч. — в голосе принцессы отчетливо звякнул металл. Заложив левую лапу за спину и направив острие шпаги в грудь Трисс, она замерла в этой позиции, будто змея, готовая в любой момент прянуть и ужалить.
      Поняв что выбора у нее нет, Трисс подчинилась. Сделав шаг назад она попыталась повторить стойку Курды, но вышло довольно неуклюже.
      — Выше, выше — надменно скомандовала принцесса. — Еще…
      Высокомерие и небрежный тон сделали свое дело — чувствуя закипающий в глубине души гнев, Трисс впервые посмотрела на Курду в упор, глаза в глаза.
      — Хорошо. — одобрила та… и тут же атаковала — стремительно, без малейшего предупреждения. От первого выпада Трисс ушла чисто на инстинктах — легким, истинно беличьим прыжком. Но Курда не дала ей перевести дух — стремительно сократив дистанцию она напала снова, на этот раз дальним рубящим ударом, практически тут же переведя его в колющий. И снова Трисс спасла реакция — отскочив вбок она укрылась за тренировочным чучелом, так что остриё шпаги пронзило лишь набитый соломой мешок. Но буквально через секунду ей пришлось вновь уклоняться от молниеносных ударов и выпадов…
      Эта опасная игра продолжалась еще какое-то время — Трисс отступала, а Курда преследовала ее, но из раза в раз клинок принцессы не достигал цели, поражая то репу, то соломенные чучела. Несколько раз Трисс была неприятно близка к тому чтобы получить серьезные раны, и только в последний момент ей удавалось избежать этого. Однако вскоре, терпению Курды пришёл конец.
      — Хватит убегать! — прорычала она, когда не в меру прыткая служанка в очередной раз разорвала дистанцию. — Защищайся!
      Было ли дело в эйфории боя или в адреналине, бурлящем в крови, но новый удар Трисс приняла на меч. Это был первый раз, когда их клинки скрестились — звон прокатился по залу, многократно отраженный и усиленный эхом. Свою ошибку она осознала мгновением позже, когда Курда чуть не выбила оружие у нее из лап, связав клинки коротким вращением. Потеряв равновесие Трисс рубанула мечом наотмашь… и теперь уже принцессе пришлось отпрянуть. На миг в коралловых глазах хищницы промелькнули шок и неверие, — какая-то белка-служанка вынудила ее, первую шпагу Рифтгарда отступить! — а затем Трисс пришлось уйти в глухую оборону под яростным натиском взбешенной принцессы…
      ***
      У оружейной палаты успела собраться приличная толпа зевак из замковых слуг и рядовых стражников, так что отряду королевских гвардейцев, пришлось пустить в ход копья и кулаки, чтобы пробиться в первые ряды. Капитан Затрещина, лично раздал не меньше дюжины зуботычин тем, кто не пожелал уступить ему дорогу, и своим подчиненным в том числе. Но командующего армией Рифтгарда это не волновало — сквозь гул толпы он отчетливо слышал звон клинков и от осознания того, что в замке идет бой у него шерсть становилась дыбом. Но зрелище, открывшееся когда он наконец прорвался в зал, определенно прибавило ему седых волос на загривке.
      Принцесса Курда, позабыв об всем на свете, яростно атаковала молодую белку из замковой челяди, а та, мало того что была до сих пор невредима, так еще и не стеснялась атаковать в ответ. При этом обе выглядели уставшими, с обеих градом катился пот, но ни одна, ни другая не желали уступать.
      — Ваше Высочество.! — Затрещина шагнул было вперед, желая остановить поединок, но…
      — Назад! — прорычала принцесса Рифтгарда, метнув в капитана испепеляющий взгляд. — Я справлюсь с ней сама!
      С этими словами она удвоила темп боя, устремившись в последнюю атаку, а Затрещина заметался, не зная что предпринять. Он не мог ослушаться прямого приказа принцессы, но в то же время понимал, что если с головы Курды упадет хотя бы волос, его собственная голова будет красоваться на пике у замковых ворот. К тому же, он видел с каким восторгом другие слуги смотрят на юную белку, и понимал, что если оставить все как есть, то это может окончиться всеобщим мятежом. Ухватив за плечо первого попавшегося стражника — по счастью им оказался Флит, наиболее расторопный и исполнительный малый во всем гарнизоне — Затрещина притянул его к себе и страшным шепотом приказал:
      — Немедленно собрать всех стражников и перекрыть это крыло дворца. Без моего приказа никого отсюда не выпускать. Передай надсмотрщикам — всех рабов разогнать по баракам, бараки оцепить до моего распоряжения, понял? И быстро, одна лапа здесь, другая там!
      Флит отдал честь и, протолкавшись к выходу, что есть духу припустил в сторону казарм. Никогда еще он не был так рад полученному приказу и искренне надеялся, что никто так и не узнает, какую роль он сыграл в этой истории.
      ***
      Почти наступило время обеда, когда в конец измотанные Курда и белка-служанка одновременно опустили оружие. Обе тяжело дышали, и метали друг в друга враждебные взгляды но поднять клинки уже не могли. Трисс опиралась на свой меч всем весом, Курда же использовала шпагу вместо трости. Многочисленные зрители затаили дыхание ожидая развязки.
      — Этот бой… — выдохнула принцесса Рифтгарда, уже без тени насмешки или высокомерия — ловкость и силу соперницы она оценила по достоинству. — Для тебя... он был первым?
      — Да. — честно ответила Трисс, кое-как выровняв дыхание и утирая пот тыльной стороной лапы. Для нее это и в правду был первый настоящий бой, да еще с сильным противником — с непривычки кисти и предплечья болели так, словно она весь день махала молотом в кузнице. Тем не менее, следующий вопрос сорвался у нее с языка прежде, чем она успела себя одернуть. — А для вас?
      Глаза Курды опасно сузились, и капитан Затрещина, посчитав, что лучшего шанса не представится, поспешно выступил вперед являя собой воплощение праведного гнева.
      — Что за неслыханная дерзость! — прорычал он и ткнув в белку когтистым пальцем добавил — Ваше Высочество позвольте, я разберусь с этой смутьянкой…
      — Молчать! — отрезала Курда и капитан тут же сник, утратив весь свой пыл. — А ты, — добавила она, обращаясь к недавней сопернице. — Назови свое имя.
      — Трисс, дочь Аррема Рокка. — ответила юная белка звонким, исполненым силы голосом, но спохватившись, добавила. — Ваше Высочество.
      От этих слов Затрещину прошиб холодный пот. Даже спустя сезоны, это имя все еще имело над ним власть. Тот день отпечатался в его памяти так, словно все это было только вчера — первая высадка короля Саренго на скалистое побережье Рифтгарда, атака объединенных сил белок, мышей, ежей и выдр, их попытка сбросить захватчиков в море. Помнил он и Рокка пронзенного не менее чем тремя десятками стрел, тогда как иному зверю хватило бы и одной чтобы отправиться в Темный Лес. И вот теперь, словно из ниоткуда, объявляется его наследница и в ее лапах меч… Кошмар наяву, не иначе…
      — Что ж, Трисс, на сегодня можешь быть свободна. — Курда между тем улыбнулась, а ее тон хотя и остался властным, приобрел милостивый и покровительственный оттенок. — Как следует отдохни и восстанови силы. Завтра я буду ждать тебя в этом зале, в это же время. И не вздумай опаздывать.
      Среди стражников и слуг послышался изумленный ропот и все они расступились перед Трисс, когда она вернув меч на место и поклонившись принцессе, направилась к выходу. Даже капитан Затрещина не осмелился заступить ей дорогу, а лишь наблюдал со стороны, сжимая кулаки от бессильной злости. Разумеется Курда никак не могла знать о событиях, имевших место еще до ее рождения, как и  о том, какая опасность угрожает всему Рифтгарду в лице этой юной белки-служанки. И когда та прошла мимо, а  их взгляды на миг встретились, внутренний голос шепнул капитану, что уж лучше бы в этот день в кладовых замка не досчитались очередного мешка с репой…
    • Автор: Меланхолический Кот
      Всем привет ещё раз. Как, наверное, кто-то уже знает, я недавно прочитал "Жемчуг Лутры". Финалом книги я остался недоволен и решил написать фанфик с альтернативной концовкой. По мере повествования буду делиться соображениями по поводу перевода и оригинала, а также комментировать проблемы с внутренней логикой книги. Итак, действие начинается на борту "Морского Змея", который несёт пленного аббата Дьюррала к Сампетре. Ромска в моём варианте выживает...
      ***
      Аббат Дьюррал забылся коротким тревожным сном. Ему казалось, что он вернулся в родной Рэдволл, и жители готовят пир в его честь. Вот только какой-то мрак повис на всём, а еда пахла водорослями. Затем из-за стен донёсся шум сражения, и аббат понял, что на них напали. Но тут всё исчезло, и он заспанно оглядел тесную и тёмную каюту пиратского корабля.
      Снаружи и вправду сражались. Дьюррал слышал ругань, шипение ящериц и звяканье клинков. То и дело раздавались предсмертные крики. Значит, вражда Ромски и генерала Ласка Фрилдора наконец разрешилась схваткой. Но что могла сделать в такой ситуации старая мышь с паршивым зрением? Разве что сидеть взаперти и надеяться, что верх одержит капитанша-хорчиха, а не чудовищный варан Ласк. Аббат притащил к двери стол и пару скамеек, сам закутался в одеяло и уселся на постели. Вскоре старика сморило вновь.
      Проснулся он от звука страшного удара. Дверь затрещала. Ударили ещё раз, несколько досок вывалилось на пол, и в дыру просунулась чешуйчатая морда Ласка. Дьюррал замер. Он не понял, сколько времени прошло, но в какой-то момент стало ясно, что генерал мёртв. Глаза варана закрылись, а из уголка пасти текла струйка тёмной крови. Стараясь не смотреть на труп, аббат отодвинул стол и приоткрыл разломанную дверь.
      Уже сгущались сумерки, а на корабле горело лишь несколько фонарей. Дьюррал вышел на палубу, вдохнул свежий воздух, прищурил подслеповатые глаза и вздрогнул, разглядев валявшиеся кругом трупы и лужи свежей крови на досках.  
      - Эй, старик… Иди, не бойся… Это я, Ромска, твоя подружка…
      Мышь обернулся на хриплый голос и, пройдя несколько шагов, увидел хорчиху. Она сидела на палубе, прислонившись к мачте и тяжело дыша. Пятна крови темнели на камзоле и чёрно-серой шерсти капитанши, а рядом лежал палаш, прервавший сегодня, видно, немало жизней.
      - Только мы вдвоём тут в живых и остались. Весело, правда?
      - Ты ранена… - выдохнул Дьюррал, подойдя вплотную.
      - Да уж… Ласк постарался… Но и сам отправился в преисподнюю… Так, слушай, - Ромска с трудом приподнялась. – Вернись в каюту, там, в шкафу, лежат лекарства. Использовать их умеешь?
      Это прозвучало как вызов – чтобы он, аббат Рэдволла, не умел лечить зверей? Несмотря на ужас ситуации, Дьюррал не сдержал улыбки.
      - Фонарь возьми… - прохрипела Ромска. – Если повезёт и я выкарабкаюсь, дальше хоть не один поплывёшь…
      Аббат торопливо сорвал приделанный к стене светильник. Сделать это оказалось совсем не трудно – дерево подгнило и не держало гвозди. Осторожно перешагнув через мертвого Ласка, Дьюррал вновь прошёл в своё убежище. Масляная лампа бросала неяркий свет на тёмные стены. Так, вот и шкафчик. Дверца приоткрылась, звякнув стеклом. Что тут у нас… Игральные кости и карты, кинжал, сухари – мышь раздражённо сбрасывал с полок предметы нехитрого пиратского быта. Наконец в глубине сверкнули флаконы со снадобьями. Дьюррал не мог сейчас разобрать названия на грязных бумажках, но втягивал носом запахи, с радостью узнавая травы родных берегов. Под мотками бинтов лапа вдруг наткнулась на оправу. Какая удача! Треснувшие линзы, правда, не совсем подходили аббату, но теперь всё вокруг приобрело хоть какую-то чёткость. А то с тех пор, как пираты отняли у него очки, уже надоело ходить среди туманных пятен. Так, ещё нужна чистая вода…
      Ромска с жадностью осушила кружку. В свете лампы Дьюррал осторожно промывал рваные раны на теле хорчихи, накладывал целебные мази и забинтовывал, стараясь выбрать самую чистую ткань. Ромска лишь тихо стонала, когда он неосторожно задевал её израненную плоть. Ну что же, видно, уроков старой Цецилии аббат не забыл, и сегодня они позволили ему выдержать такой внезапный и страшный экзамен по врачеванию.
      - Так, хорошо, кровь уже не идёт. Я думаю, важные органы всё-таки не задеты. Надо бы травы заварить…
      - На камбузе жаровня, - прошептала Ромска. – Так, помоги-ка…
      Дьюррал почувствовал, как тяжелая лапа капитанши легла на его плечо. Медленно ступая и опираясь друг на друга, вместе они – старый ценитель книг и трав и предводительница безжалостных корсаров – спустились в камбуз. В каменной жаровне тлели угли. Аббат подбросил растопку, несколько сухих поленьев, и вскоре на них заплясало пламя. В котелок отправился пучок гиперикума – для начала сойдёт. Дьюррал накрыл растянувшуюся на полу Ромску одеялом, ещё одно, свёрнутое, сунул ей под голову.
      - Добрый ты зверь, отец, - сказала Ромска. – Было бы побольше таких, как ты, может, и моя жизнь иначе бы пошла… Ладно, чего теперь… Слушай. Я сейчас не могу править кораблём, а ты один нипочём не направишь его к своим берегам. Сейчас пойдёшь на корму, найдёшь руль и закрепишь его, понял? Там не сложно… Корабль сам пойдёт к Сампетре. Если повезёт и мы не потонем по дороге, если я выживу… То сделаю всё, чтобы ты вернулся домой…
      Тщательно привязав рулевое бревно, чтобы оно не ходило туда-сюда, Дьюррал прошёлся по каютам. Одеяла, сухари, тряпки, снадобья – всё сгодится. Не удержавшись, он глотнул грога из чьей-то бутылки и мучительно закашлялся. Похоже, Ромска давеча угостила его сильно разбавленной версией. Впрочем, аббат ощутил внутри приятное тепло, а сердце гулко забилось, подгоняя кровь по старым жилам. Сильная вещь, но аккуратнее с ней надо, это тебе не октябрьский эль в погребе с ежами распивать!
      Ромска с наслаждением выпила грога, затем Дьюррал налил ей настой гиперикума.  
      - В Рэдволле врачевать научился?
      - Ну да… - аббат смущённо поправил свои новые очки. – У нас такое правило – лечить всех, кто нуждается в помощи…
      - Хорошее правило, - ответила Ромска.
      «У вас зато другое правило – грабить и убивать всех, кто не может дать отпор», - подумал Дьюррал. Вслух он говорить ничего не стал – злить хищную пациентку не стоило.
      - Ласк спятил, - вновь заговорила, помолчав, Ромска. – Хотел нас с тобой принести в жертву Вулпазу. Проклятому владыке ада. Теперь он сам в его компании. Она ему подходит…
      - Пожалуйста, не поминай его, - лапы старой мыши дрогнули, так что он едва не пролил настой.
      - Боишься? – хорчиха слабо усмехнулась. – Не стесняйся, мне тоже не по себе. Даже когда всю жизнь на волосок от смерти…
      Аббату показалась, что она дёрнулась под одеялом. Хорошо, если это не озноб. Самое паршивое, если в раны прошла зараза. Конечно, тогда могло бы помочь кровопускание, но Ромска и так потеряла немало крови… Взгляд Дьюррала упал на сухую корку. В рэдволльском лазарете поговаривали, что, если к гнойной ране приложить заплесневелый хлеб, воспаление пройдёт быстрее, чем от мазей. Многие, включая самого Дьюррала, в это не верили – ну как гниль может лечить? – но в крайнем случае даже это стоило испробовать.
      - Спи, - мышь погладил хорчиху через одеяло. – Тебе надо восстановить силы. А там что-нибудь придумаем.
      - Помолись о нас, отец, - пробормотала Ромска, засыпая.
      Легко сказать – помолись… Сколько Дьюррал себя помнил, обращений к высшим силам он почти что не слышал. Может, когда-то было иначе, но сейчас обитатели его аббатства предпочитали жить и трудиться, не задумываясь о религиозных вопросах. Но если бы сейчас кто-то на небе вспомнил о них двоих, брошенных среди ледяной бездны…
      Дьюррал ещё долго сидел без сна в тёмном вонючем камбузе, смотря на догоравший очаг и прислушиваясь к вою ветра за бортом. Погода, похоже, ухудшалась. Начнись шторм – вряд ли у них вдвоём будет шанс выжить. Какой, однако, парадокс – всю жизнь просидеть в родном аббатстве, читать книги до веселить диббунов, а на склоне сезонов встретить смерть здесь, на разбойничьем корабле, на пару с капитаншей пиратов! Кто из настоятелей прошлого мог бы похвастаться такой судьбой? Вот только в Рэдволле уже никто не узнает об этом историческом случае…
      Во тьме ненастной ночи «Морской Змей» безмолвно нёсся по волнам на запад, неся на палубе кучу трупов, а в своём мрачном чреве – двоих самых одиноких существ на свете.
      И всё-таки им повезло – шторм прошёл мимо. Поглядывая на ползущие над морем клочковатые тучи, Дьюррал с усилием перекидывал через борт окоченевшие трупы. Ромска порывалась помочь, но аббат отговорил её – от напряжения могли разойтись свежие раны. Впрочем, Ласка Фрилдора они подняли всё же вместе. С шумным всплеском мёртвый варан упал в воду, и его вытянутое чешуйчатое тело закачалось на волнах, словно перевёрнутая лодка.
      - Даже последний злодей имеет право на погребение, - произнёс Дьюррал, смотря, как его поверженный враг отдаляется от корабля. – В земле или хотя бы вот так…
      - Впереди Сампетра!
      Мышь взглянул прямо по курсу, куда указывала Ромска, и разглядел тёмную полоску острова.
      - Так, пристать к пирсу без команды мы не сможем. Давай-ка, отец, отвяжи руль, и я попробую выбросить корабль на пляж.
      Дьюррал невольно подивился выносливости хорчихи. Дня полтора назад она, израненная, лежала у мачты, а теперь с трудом, но уверенно крутила рулевое колесо. Тем временем Сампетра быстро приближалась. Стали видны подсвеченные клонившимся к западу солнцем пологие, безлесные холмы, причалы и здания порта, а над ними – массивный серый замок. Вскорости корабль вздрогнул и замер, уткнувшись в песок.
      - Никого не видно… - Ромска тревожно озиралась, вцепившись лапами в борт. – Порт пустой…
      - Кто-то идёт… - Дьюррал смотрел на высокую фигуру, что появилась из-за камней и, переваливаясь по песку, шагала к кораблю. Хотя зверь и закутался в тёмный плащ, его хорошо было видно на фоне пустынного пляжа.
      - Ублаз! Наш император! – Ромска схватила аббата за плечи и резко опустила на палубу. – Так, слушай сюда. Говорить с ним буду я. Ты – пленник, понял? Молчи и ни в коем случае – слышишь? – ни в коем случае не смотри ему в глаза!
      Раздалось натуженное пыхтение, и над бортом появилась покрытая бурой шерстью и увенчанная золотой короной голова куницы. Ублаз перевалился, неуклюже растянувшись на досках палубы, но тут же вскочил и огляделся. Он был высоким – на целую голову выше Ромски. Лишь на миг Дьюррал перехватил взгляд его чёрных круглых глаз, но успел ощутить страх и смертельную тоску в душе. Это чувство походило на то, как если бы ты глянул в глубокий омут ненастной ночью.
      - Ромска! Где твоя команда? Где Ласк? Отвечай!
      - На корабле вспыхнул бунт, - спокойно сказала капитанша. Её лапа легла Дьюрралу на затылок и с силой наклонила его голову. – Все погибли. Остались одна я да заложник.
      - Все? И сам Ласк? – Ублаз прошипел какое-то ругательство. – Ладно, потом отчитаешься. Что это за старик? Я сказал привести мне жемчуг! Жемчуг, а не этого доходягу!
      - Аббатство Рэдволл хорошо укреплено. Попробуй мы его штурмовать – все бы там полегли. А за своего настоятеля они сами отдадут жемчужины.
      - Сами? Ты сказала сами? – император наступал на Ромску, и та, невольно пошатнувшись, схватилась за борт. – Я не жду, когда кто-то что-то соизволит отдать! Я прихожу и беру то, что мне принадлежит по праву! Я дважды посылал вас за жемчугом! И не получил ничего! Ничего! В первый раз вы его профукали, а теперь ты мне впариваешь полудохлую мышь! Ты сгубила экипаж! Сгубила моих надзирателей!
      Казалось, император впадал в истерику, но внезапно он замолчал. Мощная лапа, в которую взглядом упёрся Дьюррал, царапала доски, а сверху доносилось тяжёлое дыхание.
      - На острове проблемы, - уже спокойнее прорычал Ублаз. – Бери это существо и быстро во дворец!
      «Морской Змей» застрял недалеко от берега, но его окружала вода, и по приказу куницы аббат с хорчихой сбросили за борт маленькую шлюпку. Дьюррала мутило – в конце концов, его возраст не очень подходил для первого морского путешествия. Покачиваясь, старик бежал по пляжу, подгоняемый Ромской. Песок, к счастью, то ли не прогрелся, то ли уже остыл, так что даже без отнятых пиратами сандалий по нему можно было сносно топать. В стороне остались тёмные, покосившиеся сооружения порта. Наконец Ублаз нырнул куда-то между валунов и кустарника. Там, прикрытый грязью и ветками, скрывался железный люк. Император быстро откинул крышку, и Ромска нырнула в тёмный проход.
      Дьюррал выдохнул и уверенно спрыгнул следом за своей в одном лице спасительницей и поработительницей. Это оказалось не особо труднее, чем спускаться по лестнице в погреб аббатства. Наконец, захлопнув за собой дверь, в туннель плюхнулся сам Ублаз. Вся троица, толкаясь, двинулась по тесному тёмному коридору. Теперь аббату оставалось надеяться, что его тащат в места хотя бы не более страшные, чем пиратский корабль.
      ***
      Примечание. В переводе говорится, что Ублаз выбрался из дворца через "потайной ход", однако в оригинале говорится о главных воротах, "main gates". Вариант переводчиков мне больше понравился, поскольку тайный туннель явно лучше соответствует вопросам безопасности императорской особы и контролированию острова.
      Гиперикум - это зверобой. Я просто решил, что в мире людей-зверей название "зверобой" смотрелось бы, хм, странновато.
    • Автор: Scalrag
      Грядущая ночь эгоистично затемняла все краски чудесного лесного пейзажа: зелёные ели становились едва видными на фоне чёрного неба, и лишь несколько звёзд освещали дорогу путникам, затерянным по всему миру в этот момент. Среди обширных полей, лесных болот, многочисленных рощ и одиноких деревьев выбивалось строение, будто прятавшееся от всего мира за соснами, но ночью его было легко обнаружить, ведь из его окон ярко горел свет, словно указывая зверям, где они могут поесть и поспать.
      Это была таверна "Барсучий жир", на входной двери которой висела деревянная табличка, гласившая, что барсукам здесь не рады. 
      Хозяин этого места, ласка по имени одноглазый Вилли, стоял за барной стойкой и по очереди подливал грог посетителям. 
      - Я не до конца уверен, что моё место там, куда я направляюсь, - рассказывал поддатый тёмно-серый горностай с кружкой ячменного пива. Он сидел словно отдельно от постоянных клиентов, пары-тройки весёлых хорьков, хорошо знакомых с Вилли. Зверь сделал глоток и продолжил:
      - В конце концов, это какие-то развалины старой крепости на севере, точно ли именно там я должен найти себя?.. Я не знаю.
      Затем горностай залпом допил кружку и звучно поставил её перед хозяином таверны.
      Вилли, подливая пиво посетителю, пробуравил его взглядом и ответил:
      - Лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть. К тому же, если что-то не выйдет или пойдёт не так, ты всегда сможешь вернуться, верно?
      Вилли был прирождённым барменом. Он не только умел разливать алкоголь по кружкам зверей, захаживавших в таверну, но так же всегда мог поговорить и дать хороший совет. Лишь единственный раз он ничего не налил зверю и не дал ему никакого совета, но именно с тех пор барсуки и не захаживают к нему...
      ******
      Огромный барсук с мечом в лапе с ноги выбил дверь в таверну и устремился к обескураженному ласке, который не смог произнести и слова.
      - Ты сын Роджера, погибшего капитана "Воющей Серены"?
      - Нет, я просто держу таверну. Чего вам налить? - Вилли нервно улыбнулся.
      Барсук яростно стукнул кулаком по столу, замахнулся мечом и выколол ласке глаз:
      - Ты лжёшь, ты точно его сын, и ты ответишь за то, что твой папаша сделал с моим отцом!
      Вилли схватился за глаз, но тут же понял, что нужно биться. Ласка побежал в свою каморку, быстро отыскал меч, подаренный ему отцом, и постарался вспомнить всё, чему тот его учил. Барсук догнал хищника ровно в момент, когда тот уже отыскал оружие.
      Битва длилась долго, но выносливому Вилли удалось вывести барсука из строя и вымотать его. В конце концов, чёрный зверь с белой полосой на голове был повержен.
      - Теперь нужно чинить дверь, оттирать кровь с пола и обрабатывать глаз. Грёбанный барсук...
      ******
      Вилли немного мотнул головой, чтобы отогнать дурные воспоминания, и вступил в весёлый разговор с корешами-хорьками, подливая им пиво и травя старые байки. В этот момент дверь в "Барсучий жир" аккуратно открылась, и вошёл лис, на морде которого была чёрная, как сегодняшнее ночное небо, шёлковая маска.
      - Это ограбление, доставай золотые! 
      Напряжённый взгляд красных глаз горностая тут же просверлил незнакомца.
      - Ага, сейчас, - расслабленно ответил ласка, мягко улыбаясь, - докажи, что ты не барсук, рыжий.
      На этой фразе тёмно-серый зверь широко улыбнулся, отвернулся и продолжил пить, а только появившийся посетитель сказал:
      - Пошёл ты, Вилли, и налей грога.
      Хозяин таверны послушно взял кружку и принялся наполнять её напитком, Слэгар же в это время сел за барную стойку.
      - Что расскажешь, приятель? - дружелюбно обратился Вилли к лису, но тот лишь бросил на него желчный взгляд и ответил:
      - Мы не друзья.
      - Тебе бы освободиться от душевного груза, раскрыться кому-то, найти друзей, - дружелюбно ответил хозяин таверны, исподлобья глядя на Слэгара и наполняя его кружку.
      - Просто грог, ласка, советов я не заказывал, - мрачно ответил лис и взял свой напиток.
      - Как знаешь, - буркнул Вилли и вернулся к компании своих друзей.
      Лис сделал один глоток и окинул взглядом таверну: бар, деревянная лестница наверх, к спальным комнатам, пара вёдер в углу... Рыжий частенько любил приходить сюда, чтобы немного расслабиться и поразмышлять о жизни, к тому же, напитки здесь всегда были на уровне. 
      Лис допил грог и, отдав монеты Вилли, взял у него ключ от комнаты. Слэгар поднялся наверх. Открыв дверь, он увидел уже привычное для него зеркало, висевшее на стене недалеко от кровати, стоявшей в углу.
      Рыжий запер дверь и, сняв маску, уставился в зеркало.
      Кошмарный шрам на половину лица, но жизнь, как подарок, оставленный от Асмодеуса... А стоило ли оно того?
      Лис лишь молча смотрел в зеркало, будучи не в силах произнести ни единого слова.
      ******
      Села готовила какой-то особый травяной отвар, пока маленький Куроед играл недалеко от их небольшой хижины.
      Лиса и не заметила, как юркий лисёнок вернулся домой. Он подбежал к маме и протянул ей небольшой букетик собранных лесных цветов:
      - Мамочка, ты такая же красивая, как эти ромашки.
      - Спасибо, малыш. Иди, поиграй ещё, если хочешь, а мамочка пока доделает кое-что, хорошо?
      - Хорошо, мам.
      Куроед умчался играть дальше, а Села с умилением во взгляде посмотрела сыну вслед. Она взяла с полки стакан, наполнила его водой и поставила туда цветы.
      ******
      Куроед открыл входную дверь и яростно швырнул сумку куда-то в сторону. Услышав странный звук, Села вышла из кухни, где готовила обед.
      - В чём дело?..
      Но стоило Куроеду повернуться к матери, как все её вопросы мгновенно отпали. Под левым глазом лисёнка красовался фингал.
      - Кто это тебя? - спросила Села у сына, заводя его на кухню.
      - Это те идиоты, живущие неподалёку.
      - Нужно что-то с этим делать, - сказала Села и, найдя наконец аптечку, принялась намазывать какой-то мазью фингал сына.
      - Если что-то не так - сразу бей, понятно? 
      - Но им же будет больно.
      - Мне тоже больно смотреть на то, как над тобой издеваются. Просто бей. Такова жизнь. А, и да, ещё кое-что.
      Села ненадолго отошла в свою спальню и принесла какую-то коробочку. Лиса открыла её. Куроед увидел боласы и ручной портрет своей матери и какого-то неизвестного лиса. Села протянула сыну метательное оружие:
      - Твой отец любил их, и любые враги всегда были повержены им и этими шарами. Начинай учиться пользоваться ими. Ты сможешь использовать их так же искусно, как он, я уверена в этом. У тебя всё получится.
      ******
      Рыжий юноша хлопнул дверью, входя в дом, и, подойдя к матери, протянул ей какое-то растение.
      - Мне нужен был лесной дудник, какого чёрта ты принёс мне борщевик? Когда ты уже научишься меня слушать? 
      Куроед закатил глаза и ответил:
      - Тогда же, когда научишься нормально объяснять, что тебе нужно.
      - Почему ты постоянно дерзишь мне?
      - Почему ты вечно на меня орёшь?! Ты будто специально ищешь повод зацепиться за что-то, сколько можно? 
      Мать и сын сверлили друг друга напряжёнными взглядами, со стороны это напоминало игру в гляделки. В конце концов, Куроед тяжело вздохнул и пошёл к входной двери.
      - Ты куда?
      - Да какая тебе разница? Прогуляюсь.
      - Когда ты стал таким сложным?
      Ответом послужил хлопок входной двери. Лиса лишь села на ближайший стул и вздохнула.
      ******
      Глядя в зеркало, лис произнёс:
      - Я Слэгар Беспощадный.
      Но не прошло и пары секунд, как в его голове промелькнула мысль:
      "Я Куроед".
      Слэгар вышел, запер комнату снаружи и спустился вниз, к бару.
      Заказав у Вилли ещё одну кружку грога, он сел за самое крайнее место, которое уже освободилось после ухода горностая, и незаметно достал под барной стойкой портрет своих родителей из той самой коробки.
      Слэгар взял заказанный грог, слегка, едва заметно приподнял кружку и, не решившись сказать, подумал:
      "Когда я видел твой труп впервые, я испытывал облегчение, но сейчас это не так. Совсем не так. За тебя, Села. За тебя, мам. Я всегда, несмотря ни на что, помнил дорогу домой. Мне жаль, очень жаль. Спасибо за всё и пока".
      После этого Слэгар залпом опустошил кружку и поднялся наверх. В конце концов, его ждал завтрашний день, а затем ещё, и ещё, вплоть до момента, пока он не встретит вновь свою мать в границах Тёмного леса...
    • Автор: Scalrag
      @Роксана, посвящается.
      Розовый круг не уставая кружился вокруг изжелта-белого диска восходящего солнца. Звёзды постепенно угасали, уходя следом за исчезнувшей с неба полной луной. Всё в Лесу Цветущих Мхов словно ещё спало, и только листья деревьев давали знать о себе едва слышным шелестом из-за набежавшего лёгкого ветерка. 
      Огромный отряд морских крыс и прочих случайных, встретившихся по пути хищников по-прежнему пребывал в церкви Святого Ниниана. Во главе с великим Клуни Хлыстом они вновь собирались попытаться захватить Рэдволл и покончить с проклятыми мышами-аббатами, но сейчас все крепко спали: все, за исключением самого великого крыса. 
      Сидя за своим столом в шатре, в полном одиночестве, Клуни Хлыст не выглядел так величественно, как обычно: вместо устрашающего плаща с черепом хорька он был закутан в плед, а вместо туники на нём была обычная ночная рубашка. 
      Крыс лишний раз пересматривал тактические планы и едва слышно для чужого уха что-то бормотал себе под нос. Невольно Хлыст вспомнил детство: его отец сидел в капитанской каюте и разбирался с картой сокровищ, попивая ром, пока маленький крыс так и норовил напасть с игрушечным мечом на кока и стащить что-нибудь из запасов. 
      "Жаль, что та деревянная развалина пошла ко дну вместе с отцом раньше, чем я встретил мать. Дешёвая портовая тварь..." - промелькнуло в голове Хлыста, но тот быстро вернулся к работе.
      В тысячный раз убедив и себя, и дух Мартина Воителя, приходивший к нему во сне, что провал невозможен, Клуни отрезал себе кусок сыра, съел его и запил вином. Крыс ещё раз взглянул на схему, которую пересматривал буквально только что.
      "Не спать. Не спать!" - пульсировало в голове Хлыста, из-за чего он уже не мог сосредоточиться на деле. В последнее время его мучил один и тот же ужасный кошмар, буквально сводивший его с ума и лишавший его всяких остатков рассудка.
      Жёлтый круг солнца будто съел розовое кольцо, крутившееся вокруг него, и поднялся выше, дав заслонить себя лёгким и белым, похожим на вату облакам. Великому крысу было достаточно один раз моргнуть, чтобы окунуться в дурман сладкого сна под наступавшее раннее утро...
      Мышь в капюшоне и с мечом в руке был виден уже издали. На фоне заполнившегося серыми тучами неба Мартин медленно подходил всё ближе к Клуни Хлысту, пока тот в ужасе не мог и шевельнуться.
      "Нет, только не сейчас!" - крыс уже знал, чем закончится этот сон.
      - Я там и сам! - прокричал мышь, оказавшись в паре шагов от крыса.
      Стоило Клуни рефлекторно дёрнуть лапу в сторону меча, как неожиданно кто-то невдалеке звучно щёлкнул пальцами и в дух мышиного воина попала молния. Мартин мгновенно исчез, а начавшийся дождь резко закончился. Тучи на небе стали уходить в стороны, и единственный луч летнего солнца упал прямо на голову самого Клуни Хлыста.
      "Что?.." - подумал ошеломлённый крыс, будучи не в силах произнести и слова. И тут из-за ближайшего дерева вышла таинственная незнакомка.
      Серая благородная крыса с роскошными каштановыми волосами и словно специально подобранными под них самой матерью-природой тёмно-болотными глазами была одета в роскошное алое платье. Голову приятной особы украшал венок из красных роз, а глаза были легко и изящно накрашены сурьмой. Естественно-розовый цвет губ чудесно вписывался в общий вид её лица, и было понятно: в эту восхитительную женщину не возможно не влюбиться с первого взгляда. Даже Клуни Хлыст, незаконнорожденный сын капитана затонувшего пиратского судна, бывший капитан "Плети морей", жестокий завоеватель, недоверчивый лжец, злодей и самая последняя мразь на всём тёмном свете, тот, кому заранее, с самого рождения уготовлено особое место на мрачных страницах истории, не смог устоять перед ней. Крыс убрал лапу с рукояти меча, лежавшего в ножнах, и хотел было спросить незнакомку об имени, но та стремительно подошла ближе и приложила палец к его губам.
      - Ты узнаешь позже. Я люблю тебя, Клуни, - прошептала она ему на ухо. Хлыст был ошеломлён. Он и не помнил, когда в последний раз кто-то, кроме матери, обращался к нему на ты, но он не хотел, чтобы это прекращалось.
      - Это всё сон, милый, - чуть громче сказала ему незнакомка. Затем она крепко обняла любимого и прикоснулась носом к его щеке. 
      В итоге, оказавшись под напором гнева, удивления и невероятной страсти, Клуни крепко обнял девушку за шею и поцеловал её. 
      Это длилось несколько секунд, но казалось, что весь мир вокруг замер в ожидании, пока любимые насладятся друг другом.
      Загадочная крыса твёрдо и уверенно произнесла:
      - У тебя всё получится.
      - Я и так это знаю, - буркнул великий.
      - Какой же ты лжец, Клуни Хлыст, - игриво сказала серая крыса, отстранившись от него. Стоило ей пройти пару шагов, как Клуни окликнул её:
      - Кто ты?
      Незнакомка обернулась и ответила:
      - Роксана. Пока только твой лучший сон, но ты не можешь знать, что ждёт тебя дальше.
      На лице Роксаны всплыла лёгкая, почти детская улыбка. Крыса развернулась и пошла на встречу рассвету, пока тучи уходили всё дальше и дальше.
      Клуни Хлыст проснулся, когда солнце уже было в зените. Весь отряд уже не спал, но никто не решился будить хозяина.
      Хлыст оделся и вышел на улицу.
      Как обычно крича на своих подчинённых, Клуни на секунду обратил взор в даль и увидел тень незнакомки. Крыс сильно удивился и протёр глаза, но, открыв их вновь, не увидел ничего, кроме лесного пейзажа.
      "Нас ждёт победа, Роксана. Победа. Я найду тебя и приведу в свой замок. Ты будешь моей королевой".
    • Автор: Занн Юскарат Тагеранг
      Послушайте, друзья, одну поучительную историю, которую из поколения в поколения передают морские выдры у нас на Выдрином Кольце. Вы, должно быть, что-то знаете о моей родине. Да, это остров-гора, которая по размерам своим может сравниться с самим Саламандастроном. Гора полностью полая изнутри, полость похожа на глубокий и очень обширный кратер давно погибшего огромного подводного вулкана, опять же хочется сравнить с Горой Барсуков. Кстати, мы, морские выдры, часто называем Саламандастрон Горой-на-Суше, тогда как наше обиталище сравнительно с этим именуется...угадаете, как? Горой-на-Море, верно! Ну так вот, такие замысловатые рельефные условия помогли создать в том кратере свою природную систему, окруженную прочными стенами, которые защищают Кольцо от бушующего моря. И от нежеланных гостей к тому же. Вход хорошо скрыт и известен только обитателям горы. И в этом скрытом, недоступном месте под названием Выдриное Кольцо в течение многих сезонов жили, сменяя друг друга, роды и династии морских выдр. Неплохо устроились мы, а?
      Так вот, наше общество имеет довольно серьезный подход к военной подготовке и вообще ко всей физической подготовке в целом. Оружие могут носить даже дети-выдрята, они с раннего детства обучаются разным видам холодного и стрелкового оружия, и также тренируют свою силу, ловкость, скорость и выносливость. Все эти мероприятия если не сказать, что обязательны, то максимально желательны. У нас в народе есть даже такая шутливая поговорка: "Выдра, которая не тренируется, со временем становится барсуком". И многие считают, что это высказывание не несет никакого смысла и было придумано лишь, чтобы пугать ленивых выдрят, и те отправлялись заниматься со всеми физической подготовкой, а не валяться на полянке под лучами солнца. На самом же деле эта поговорка имеет под собой вполне правдивую почву.
      Давным-давно, еще до моего рождения, до того, как родился мой отец и вообще на заре времен жил на Выдрином Кольце один выдра. И была у него одна особенность, очень сильно выделяющая его среди других морских выдр - этот выдр имел черные полоски на морде, совсем как у барсука! За это его и звали - Полóскун, как бы тонко намекая на его схожесть. Полоскун не мог не видеть свое отражение в воде и понимал, что он не похож на своих собратьев-выдр, из-за чего он очень долго горевал, считая себя ущербным и неполноценным. 
      Однажды к Выдриному Кольцу причалил корабль – то вернулась экспедиция выдр, исследовавших неизвестные восточные земли. Они сообщили, что выдры отнюдь не самые прожорливые звери на свете, что есть на суше гора, таких же размеров, как и наше Выдриное Кольцо, но с очень длинным и страшным названием. И правит там огромный и полосатый барсук по имени Дотошник Справедливый. Он, кстати, поведал выдрам-путешественникам, что название горы, ну, значится, Саламандастрон, было выбрано не случайно: пока хищники, вторгнувшись во владения лорда-барсука, бились в попытках выговорить причудливое название горы, на которую они пытались посягнуть, отряд зайцев мог успешно провести вылазку и внезапно атаковать неприятеля. Услышав это, пара выдр-энтузиастов предложила переложить название "Выдриное Кольцо" на язык тюленей, однако идея не была одобрена.
      Одного только выдра не волновали все эти названия. Что Полоскуну до всяких страшных, непонятных слов? В горе правит барсук, ребята! Эта новость просто вдохнула в полосатого выдра новую жизнь. Так вот почему он такой! Дело ни в какой ущербности или неполноценности, и он не просто полосатый выдр, он рожден, чтобы быть правителем!
      На Выдрином Кольце управление держалось на вождях, соответственно, выдры стали убеждать Полоскуна, что нет, он не может быть правителем, наши правители - это во-он те пожилые, мудрые и седые выдры; если хочешь править, сначала стань таким же пожилым, мудрым и седым. Полоскун категорически не согласился и решил: "Вы как хотите, а я все равно буду вами править" - так и сказал. Выдры посмеялись немного и шутки ради приняли нового правителя, мол, попробуй. Беда в том, что Полоскун не знал, что должны делать правители. Он отправился за советом к вождям, мол, подскажите, чего хоть ему делать. Вожди рассудили: "Если хочешь ты править, подобно барсукам в Горе-на-Суше, тебе нужно просто сидеть и есть, а все выдры просто будут заниматься своими делами". Полоскун подумал, что как-то это скучновато - править, но все же внял советам вождей, ведь это его предназначение, иначе для чего ему эти полоски на морде?
      Шли сезоны, правление Полоскуна протекало славно, без заминок. Запасы еды заметно убыли за время правления, но выдры в целом не жаловались. Полоскун сидел на троне в своих покоях и думал, хорошо же он правит! И, кажется, предназначение его исполнено. Довольный собой, выдр решил в кои-то сезоны покинуть покои и обеденный зал, полный еды, и осмотреть свои владения. Вот вышел Полоскун на поляну, и тут один выдр, как заметил его, закричал на всю округу: "Хей, смотрите, да это же барсук!" Полосатый выдр недоуменно смотрел на сбегавшихся со всей горы морских выдр и тоже кричавших: "Действительно, барсук! А какой огромный! Как он проплыл через наш скрытый проход?" Вконец смутившийся Полоскун побежал, расталкивая выдр, к небольшому озерцу, взглянул в свое отражение...и действительно увидел барсука! Как же это так? Он хотел править, но не хотел стать барсуком! Еще и таким толстым! Выдры, вскоре поняв, что к чему, залились смехом и придумали для своего правителя новое имя - не Полóскун, с тонким намеком на схожесть; теперь они вообще ни на что не намекали и просто назвали его Вырсуком. Стоит ли говорить, что на этом закончилось его правление.
      Все дни и все ночи Вырсук бегал, прыгал, плавал, сидел на всевозможных диетах, хотел снова стать обыкновенной выдрой! Он даже как-то раз решил стереть ненавистные полоски с морды, но успехом дело не обвенчалось. Говорят, за свои старания выдр все таки смог вернуть себе его выдриный облик. Ходили, однако, слухи, что ничего у него не получилось, и, не в силах вытерпеть насмешки собратьев, Вырсук покинул Кольцо и отправился к Саламандастрону, где его радушно встретили как нового правителя, и он наконец смог обрести свое место в жизни. Правда, тренировок он не забросил, наоборот, казалось бы, стал заниматься вдвое усерднее, да еще и подопечных своих муштровать. Но кто знает, как все было на самом деле…
×
×
  • Создать...