Фанфикшн

Хозяин зимнего леса

Автор: Квентин
Жанр: Нет жанра
Ограничения: G
Дата: 07.04.2013
Рейтинг:
Скачать

Буря свирепствовала над лесом. Тревожное завывание вьюги, зловещий скрежет и треск деревьев наполняли мрачный лес. Ураганные порывы стихии гнули и ломали ветки, взметали в воздух тучи снега, делая невидимым всё, что находилось далее двух десятков шагов.

И в этом лесу, едва пробираясь сквозь пургу, отчаянно сопротивляясь стуже и яростному ветру, утопая при каждом шаге по колено в снегу, брёл путник. Было видно, что он уже очень устал от долгого сражения с внезапно налетевшей бурей.

В какой-то момент резкий порыв ветра сдёрнул с головы странника капюшон, открывая пронзающему холоду и снегу измождённую мордочку молодого хорька, ещё даже не достигшего пятнадцати сезонов. Зверь отчаянно всплеснул лапами, закрывая незащищённую мордочку, стараясь уберечь её от свирепого ветра и мороза. Повернувшись спиной к метели, он с трудом, одеревеневшими от холода пальцами, накинул капюшон обратно на голову, а затем, повернувшись, вновь упрямо двинулся в путь.

Пройдя ещё немного, хорёк, сам того не ведая вышел на край большой поляны, противоположная сторона которой попросту тонула в непроницаемой стене снежной бури, и казалась, уходила за пределы этого мира.

Неожиданно, даже сквозь вой метели, уши молодого зверя уловили в стороне от себя необычный треск, пробивающийся сквозь вьюгу. Удивлённо подняв взгляд, хорёк какое-то время всматривался в сплошную пелену снега, пока та в какой-то момент не дрогнула, и сквозь неё внезапно проступили очертания огромной сухой ели, стоящей на самом краю широкой поляны: её ветки трещали и ломались под напором стихии, порождая режущий ухо громкий скрежет.

В следующее мгновение заплутавшего путника настиг столь мощный и резкий порыв бури, что его опрокинуло на спину в глубокий сугроб. Ель вторила удару стихии громким «стоном».

Полу ошеломлённый, хорёк поднялся не сразу: вначале он встал на четвереньки, потом в полный рост. Зверь уже собирался было развернуться, чтобы уйти назад в чащу, где деревья хоть как-то ослабляли собой натиск метели… как вдруг, над поляной раздалось такое жуткое и ни с чем несравнимое завывание ветра, что кровь заледенела у хорька в жилах, и он упал на колени, зажав уши лапами! Это было ужасающее сочетание громового рыка и воя, и издавало его вроде бы и живое существо и ветер одновременно!

Хорёк невольно посмотрел вперёд, на поляну, едва проглядываемую сквозь буран и… замер в оцепенении, не в силах оторвать взгляд! Спустя несколько мгновений, он в страхе бросился в сторону, под защиту большого дерева, и затаился в снегу на какое-то время. А потом, уже не обращая никакого внимания на лютый холод и непогоду, царящую вокруг, зверь как можно незаметнее и проворнее отполз от поляны прочь и, встав, что есть силы, рванулся в лес, то и дело, в испуге оглядываясь назад.

- Ох, какая метель! – Переводя дух, заметила мышка полёвка Мэриэл, наконец-таки войдя в дом. Чтобы закрыть за собой упирающуюся дверь, ей пришлось навалиться на неё всем телом. Казалось, буре тоже хотелось проникнуть в тёплое и уютное жилище. – Как будто той, что налетела неделю назад, нам было мало!

- Да, погода чего-то разгулялась, - согласилась с дочерью миссис Джес, сидящая в кресле у камина в котором полыхал яркий огонь, и мирно вяжущая спицами. – Целый месяц сплошные снегопады да метели. Давно такой зимы не было.

Мэриэл нетерпеливо подошла к камину и, положив рядом охапку дров, из-за которой ей собственно и пришлось выходить во двор, с нескрываемым удовольствием стала греть лапы у жаркого пламени.

В это время из соседней спальни раздались недовольные крики и перебранка.

- Опять что-то не поделили, – вздохнув, заметила Мэриэл.

- Фрэд, Тод, а ну-ка немедленно ложитесь спать, уже поздно! – Прикрикнула на детей мать. – Отец с минуту на минуту вернётся, всё ему расскажу! – Пригрозила она.

- Но мам! – Оба мышонка сезонов двенадцати показались в дверном проёме гостиной, закутавшись в одеяла.

- Тод съел мой пряник! - Начал возмущаться Фред. – Я его специально под подушкой положил, чтобы никто…

- Не брал я твой пряник! – Крикнул в ответ обвиняемый. – Я даже не знал, где он находится и вообще…

- Ложитесь спать! – Строгим тоном прервала спорящих миссис Джес. – И почему ты, Фрэд, ешь в постели, а тем более хранишь в ней еду? Вот заставлю лично перестирать все простыни, тогда и поймешь, почему так делать не следует!

Близнецы развернулись и отправились обратно к себе в комнату, ворча под нос что-то неразборчивое, и попеременно пихая друг друга в бока.

- Ох уж мне эти задиры, вечно чего-нибудь не поделят… - начала причитать миссис Джес, возвращаясь к прерванному вязанию, и вдруг заметила, как Мэриэл повернувшись к комнате братьев спиной и прикрыв лапой рот, едва сдерживается от смеха.

- Что такого смешного сейчас произошло? – Искренне удивилась она.

- Это Миранда съела пряник, - шёпотом пояснила Мэриэл, указав взглядом на дальнюю по коридору дверь, где располагалась спальня самой младшей из мышиной семьи. – Мы с ней сегодня как раз убирались в комнате Фреда и Тода. Пока я наводила порядок у них на столе, Миранда меняла постель. Видно тогда она и обнаружила пряник Фреда. А я-то думала, что она жуёт!...

В этот момент на крыльце отчётливо раздались тяжёлые шаги, затем дверь порывисто распахнулась под натиском бушующего с наружи ветра, впуская в дом снег и холод. На пороге появился глава семейства, мистер Оливер, от хвоста до макушки закутавшийся в объемный плащ и большой шарф, на которых в свете огня сверкали снежинки.

- Фу, ну и ночка! – Радый, что, наконец, возвратился дома, произнёс он. – Не позавидую я тому, кто сегодня оказался снаружи!

- Дорогой, что-то ты сегодня припозднился. Я уже начала волноваться, – слегка упрекнула мужа миссис Джес, вставая и обнимая его. – В такую бурю легко заблудиться. Ты же сам помнишь как три года назад…

- Да, да, помню, – успокаивающе целуя жену, ответил Оливер. – Просто решил проверить сарай Дикенсов. Ты же знаешь, он на самой окраине и не рассчитал с погодой. Думал, успею, - объяснил он.

- Суп будешь? – предложила Джес.

- Да, не откажусь, холодно там, – согласился муж, потирая лапы.

- Ну как, пап, всё в порядке? – Спросила Мэриэл, помогая отцу снять плащ и шарф, пока мать хлопотала у очага, разогревая суп.

- Да отлично всё, - грея лапы у камина, как до этого дочка, ответил отец. – Ничего не тронуто, следов посторонних не видно. Только снегу намело! И не пройти!

- Пап, а когда будем ёлку наряжать и вообще к празднику готовиться? Скоро? – Поинтересовалась Мэриэл, отряхивая плащ от осевших на нём снежинок.

- Ёлку? – Переспросил отец. – А разве ты ещё не выросла из этого возраста? Тебе ведь уже семнадцать! - С хитрецой заметил он.

- Это не я, это Миранда меня без конца спрашивает, когда будет ёлка, – оправдалась мышка. – И вообще, из Нового Года не вырастают! - заметила она, беря тарелку с дымящимся супом из лап матери и ставя её на стол.

Мистер Оливер добродушно рассмеялся.

- Ну, думаю, дней за пять-шесть до Нового Года, - прикинув, ответил он, усаживаясь за стол.

- Это хорошо! – Просияла Мэриэл, неся плащ отца к вешалке у входной двери. – Я краем уха слышала, что Фрэд и Тод какую-то красивую ёлку нашли «красивей чем в Рэдволле», как они сказали, и ещё вроде бы новые ёлочные игрушки смастерили… Ой!

От неожиданности мышка даже уронила плащ.    

- Что-то случилось? – С тревогой спросил мистер Оливер у дочери.

- Да нет, вроде, - прижав лапы к груди и успокаивая дыхание, ответила мышка. – Просто взглянула в окно, и показалось, что на меня кто-то смотрит!

Обеспокоившись, мистер Оливер подошёл к окну и насторожено осмотрел пространство перед домом. Минуту спустя он даже зажёг фонарь и вышел с ним наружу: поляна перед домом и опушка леса, едва проглядываемые сквозь пелену снегопада, были пустынны. Глава семейства, нахмурившись, закрыл за собой дверь и тщательно запер её на все засовы. Он не стал никому говорить, что при возвращении домой ему постоянно казалось, что за ним кто-то следит.

Спрятавшись за толстым стволом дерева, молодой хорёк выждал немного времени, восстанавливая дыхание, сбитое спешным бегством, а затем осторожно выглянул из-за укрытия.

Сквозь пургу дом плохо просматривался, но и через снежную пелену можно было разглядеть окно, из которого исходил свет, тепло и уют.

Хорёк глубоко вздохнул, собираясь с силами, встал и побрёл через вьюгу к себе в укрытие.

Он решился подойти сегодня к дому лишь только по тому, что шёл сильный снегопад и следов его пребывания назавтра уже никто не сможет заметить. Юный зверь поплотнее закутался в старый залатанный плащ - было очень холодно. Лапы до этого уже не раз слегка обмороженные, вновь замёрзли до потери чувствительности, так, что не смотря на усталость, хищник через боль потёр и размял их.

Несмотря на лютый холод, непогоду и то, что его могли заметить, хорёк был как-то умиротворён, когда он заглянул в окно, внутри которого было так тепло и уютно, внутри которого жила любовь. Ему тоже стало чуточку теплей и спокойней, как если бы он оказался рядом с обитателями хижины.

«Пятьдесят шагов по прямой до высокой сосны, от неё примерно семьдесят шагов вперёд и влево до старого пня, далее идти влево около семисот шагов до большого камня…» - мысленно проговаривал про себя хищник, прокладывая себе путь сквозь снежную бурю.

Юный зверь уже настолько хорошо выучил дорогу к своему убежищу, что легко различал её, несмотря на кромешную темноту и снегопад. Он довольно долго брёл по лесу, иногда касаясь лапами стволов деревьев и всяческих других примет, тем самым определяя нужное направление, пока не дошёл до огромного поваленного старого каштана. Затем хищник повернул налево и, сделав ровно сорок три шага, оказался напротив большого ветвистого дуба, возраст которого наверняка составлял больше сотни сезонов. Внутри него находилось большое дупло. Хорьку в своё время очень повезло, что он на него наткнулся. Раньше дупло явно было чьим-то жилищем, а может стоянкой: внутри оказалось и место для костра, и старый котелок с топором, и стол и множество другой разнообразной утвари.

Зверь с трудом откинул большие вязанки хвороста со входа в дупло, выполняющие роль двери, хоть немного оберегая временное пристанище от ветра и снега, и, войдя, вновь заложил ими проход.

Как следует растерев лапы, чтобы хоть немного вернуть онемевшим от холода пальцам чувствительность и подвижность, хорёк подошёл к столу и нащупал огниво. Разжечь костёр после пребывания снаружи оказалось непростым делом, лапы не слушались и дрожали, так что только с седьмой попытки, хищнику всё же удалось выбить достаточно сильную искру, что бы заставить загореться заготовленную кучку сухих щепок и прутиков. Получив пламя, зверь в спешке принялся его разводить, подкидывая в камин, представляющий сбой обложенное камнями кострище, сучья побольше, пока, наконец, огонь с громким задорным треском не запылал в полную мощь.

В первую очередь хорёк сел у костра и стал согреваться, буквально впитывая в себя благодатное тепло огня. В свете пламени постороннему наблюдателю стало бы сразу заметно, что с шерстью юного зверя было явно что-то не то: она была не мягкая и блестящая, какой ей полагалось быть, а спутанной и блеклой, производя отталкивающее впечатление и абсолютно не спасающая от ветра и мороза.

Немного согревшись, хорёк, спохватившись, спешно поставил на огонь котелок с кусками льда, уже по собственному опыту зная, что согреться лучше ему поможет только горячая вода.

Дожидаясь кипятка, зверь достал из-под стола почти пустую заплечную сумку и, усевшись на кучу хвороста, застеленного старыми истлевшими мешками, принялся тщательно в ней рыться. Вскоре, он с тяжёлым вздохом извлёк её небогатое содержимое: краёшку хлеба и кусок сыра – и то и другое уместились у него на ладони.

Юный зверь голодными глазами уставился на остатки съестного, раздумывая: он очень хотел есть, но чувство голода в последние время сопровождало его постоянно, а еда, что он держал в лапе была все оставшиеся запасы съестного и завтра от них уже точно ничего не должно было остаться.

Переборов желание хорёк спрятал еду в сумку и крепко её завязал. Но потом, всё же передумал и, вновь развязав сумку, оторвал от куска хлеба где-то треть, положил в рот и стал медленно тщательно жевать.

Хищник снова завязал сумку, на этот раз окончательно, и бросил её под стол. Не переставая жевать, он налил в глиняную потрескавшуюся кружку кипятку из котелка и поближе разместился у огня. Горячая жидкость приятно согревала тело. Жаль на время.

Выпив весь кипяток, хорёк начал готовиться ко сну. Он подкинул в пламя как можно больше хворосту, но так, чтобы дым от костра всё же успевал улетучиваться через грубо сработанный дымоход в потолке и не вызвал удушья, которое уже произошло с ним прошлый раз, как можно ближе устроился к огню и поплотнее укутаться в свой плащ.

Взгляд молодого зверя устремился на яркие приветливо пляшущие языки пламени, и их свет напомнил ему свет в доме, в который он заглянул сегодня вечером. Хорёк знал, что завтра еда кончится. Можем, ему вновь удастся поймать рыбу, но только если буря уляжется, да и, то навряд ли. А если ничего не выйдет, то тогда…

Зверь попытался как можно лучше завернуться в плащ, стараясь отвлечься от мрачных мыслей. Одной лапой он по привычки ухватил медальон на груди, а другой коснулся рукояти меча в ножнах, лежащего рядом. Так ему казалось, что родители были рядом с ним.

После хорёк свернулся калачиком и вскоре заснул, сражённый голодом и усталостью. Лишь завывание ветра, словно тревожная песня вьюги, раздавалось снаружи. Через некоторое время костёр начал прогорать и вскоре потух окончательно, погружая дупло в темноту. Стало становиться холодней.

- Так, давайте-ка не мешать мне! – Обратилась к близнецам и сестре Мэриэл, неся в лапах большой дымящийся котёл с грибным супом. – А то останетесь без обеда!

Стоял прекрасный зимний день, небо было ясным и безоблачным, белый пушистый снег весело искрился на солнце.

Близнецы и Миранда, мышка сезонов девяти, затеяли битву в снежки, и теперь снаряды из сбитого наспех снега периодически сновали туда-сюда, едва не задев выходящую из дома Мэриэл.

- Я кому сказала! Идите к столу! - В очередной раз крикнула на младших мышка, уклоняясь от нового снаряда.

В этот момент Миранда и Фрэд разом сделали стремительное наступление на Тода из-за укрытия. Мышонок задорно засмеялся и кинулся прочь уворачиваясь от снежков.

Мэриэл с хмурым видом взирала на это зрелище, а потом, хитро улыбнувшись, поставила котел на ступеньку крыльца и, быстро слепив снежок, кинула его в направлении Фреда, стоящего к ней спиной. Попадание было точно в голову.

- Эй, так нечестно! - Возмутился мышонок, явно не ожидая атаки сзади.

- Живо к столу! - Вновь прикрикнула сестра. – Мы что зря с мамой старались! Суп сейчас остынет!

К тому моменту, когда Миранда подошла с котелком в лапах к столу, расположенному прямо под открытым небом недалеко от дома, мать уже успела расставить деревянные тарелки и приготовить всё к обеду.

- Всё же неплохая была идея пообедать под открытым небом, - разливая по тарелкам горячий дымящийся суп, заметила Джес, обратившись к мужу, сидящему на скамейке рядом.

- Да, прекрасный день, - согласился он, осматривая небо. – Хоть метель успокоилась.

Тод, Фрэд и Миранда разом подскочили к столу и стали увлечённо работать ложками. Мэриэл тоже подсела рядом и хотела бы тоже приступить к обеду, как вдруг замерла: ей показалось, что на дальнем конце поляны, что-то мелькнуло.

Хорёк быстро спрятал голову в снег. Через несколько минут, прислушиваясь к доносящимся издалека весёлым голосам и звонкому смеху, он вновь рискнул осторожно посмотреть в сторону мышиной семьи. Те так же весело разговаривали и беседовали между собой, только вроде одна из мышек временами поглядывала в его сторону.

Похоже, не заметили, решил молодой зверь и принялся незаметно отползать в чащу. Он понимал, что не стоит показываться здесь, у этого дома. Его могут заметить, да и следы, которые он старался тщательно скрыть всё равно были приметны. Ничем хорошим эти походы для него не кончатся.

И, тем не менее, он не мог не приходить. Ему не хватало общества. Уже очень долго хорёк был один, даже ни с кем не разговаривал, так что ему было просто необходимо хоть издали наблюдать за другими зверями, тем более за такой большой и дружной семьёй.

Хорёк отполз на расстояние, где его уже точно не было видно и, с трудом встав, пошатываясь, направился обратно по цепочке своих же следов. Его запасы съестного кончились ещё вчера, рыбы поймать так и не удалось, ближайшее же будущее не сулило ничего, кроме голода. Единственной приятной новостью была хорошая погода, установившаяся после бури, но так как последнее время она беспрерывно менялась, то нельзя было рассчитывать, что это надолго.

Пройдя немного, хорёк остановился и прислонился к дереву, чтобы отдохнуть - голод стачивал силы.

Он знал, что делать. По абсолютно непонятной причине четыре дня назад почти все жители небольшой деревушки, собравшись в месте, куда-то ушли и теперь их дома стояли пустые. Лишь семья дома, за которым наблюдал молодой хищник, осталась в деревне и потому, что примерно раз в день старший из мышиной семьи ходит проверять окрестные дома, хорёк предположил, что они и остались, что бы присматривать за пустой деревней.

Решение было ясным, надо было проникнуть в один из домов. Больше хорьку ничего не оставалось.

Поздним вечером, когда тьма опустилась на лес, а с хмурого, вновь затянутого облаками неба начал срываться снег, юный зверь отправился в деревню.

В тот день дома проверялись утром, так что ждать обхода вечером не приходилось. На всякий случай, дождавшись ночи, хорёк подкрался к самому дальнему дому. Тот был заперт на замок. Отыскав рядом с сараем железный лом, ослабший хорёк, не с первой попытки, сумел протиснуть его между дверью и засовом, а затем с силой навалился на него всем телом. С громким треском ломающегося дерева дверь отворилась…

- Ты представляешь, дом Уилсонов обокрали! – Прямо с порога дома известил жену мистер Оливер.

В комнате разом повисла напряжённая тишина. Близнецы, играющие в шашки, замерли, открыв рот.

Мэриэл с испугом воззрилась в окно, за которым царила непроглядная ночь, казалось, скрывающая неведомую опасность. Произошедшее событие словно подчеркнуло старую поговорку гласящую, что в одну из самых длинных ночей сезона не происходит ничего хорошего.

- А что украли? – Не на шутку встревоженная, спросила Джес.

- Да ничего особенного вообще-то, - немного призадумавшись, ответил мистер Оливер. – Так, кухонную утварь, еду, одежду. А вот меч Джона, например или платье и украшения Сьюзен, - не тронули. Да и не похоже, что по дому особо рыскали. Кажется, зверь был один.

Сразу стало видно, что миссис Джес успокоилась.

- А ведь мне постоянно казалось, что за нами следят, просто не обращал внимания! – Досадливо произнёс глава семейства. – Давно такого не случалось, да Джес?

- Я думаю, всё могло быть гораздо хуже, - резонно заметила она. – Но только, что бы с этого дня дальше двора, ни лапой! – Грозно сказала она, обратившись к детям.

Мэриэл ещё раз, уже с интересом, взглянула в окно.

«Значит, тронута была только кухня, » – повторила она про себя.

Хорёк в страхе наблюдал за домом мышиной семьи. День прошёл с той ночи, когда он проник в чужое жилище. По поведению лесных жителей стало понятно, что это не осталось незамеченным. Теперь они редко выходили во двор, и если и выходили, то всякий раз внимательно осматривались, а глава дома обошёл утром деревню, опоясавшись внушительного размера мечом.

Хорьку было очень стыдно, за себя, ему ещё никогда не приходилось вламываться в чужой дом, но и поступить по-другому он не мог. Конечно, можно было попросить помощи семью мышей, с виду они выглядели весьма порядочными, но…

Молодому зверю сразу же вспомнился момент, как он с компанией едва лапы унёс от тех зайцев в деревне. Стрела тогда оцарапала ему плечо!

Хуже всего было то, что еды в доме оказалось гораздо меньше, чем ожидал хищник, наверное, хозяева хранили её где-то в подвале или погребе, вход куда он так и не сумел отыскать, сколько ни старался. Продовольствия хватит дней на пять, ну, в крайнем случае, на неделю, если расходовать экономно. Отправляться с такими запасами в путь было рискованно. Если бы было больше то хорёк, наверное, сразу же покинул посёлок, опасаясь преследования, ведь вскоре в деревню могли вернуться её жители и тогда бы его точно нашли. Неужели ему придётся снова ограбить чужой дом?

Юный зверь с грустью посмотрел на дом находящийся перед ним. Его внезапно одолела жуткая тоска: как бы ему хотелось очутиться внутри этого большого уютного жилища вместе с их обитателями!

Хищник тяжело вздохнул и улёгся на плаще, который он разложил прямо на снегу. Ему ещё никогда не приходилось воровать и ему было совестно за содеянное.

Должно быть, он задремал, что ранее никогда не случалось. Но очнулся хорёк внезапно. Понимая, что заснул не тогда и не там, где надо он принялся быстро собираться… и вдруг, понял, что не один!

Прямо перед ним, шагах в десяти, осторожно выглядывая из-за дерева, на половину испуганно, на половину с интересом, на него смотрела мышка, самая младшая из проживающих в доме семьи.

Хорёк потерял дар речи. Вначале он в оцепенении смотрел на мышку, чувствую, как сердце бешено бьётся у него в груди. Потом отскочил назад и побежал прочь, попеременно оглядываясь.

Вначале малышка лишь с удивлением наблюдала за ним, а потом до ушей убегающего зверя донёсся её звонкий голосок:

- Мэриэл, Мэриэл, я сейчас видела…

Хорёк в беспокойстве шагал взад вперёд по дуплу, он был сильно встревожен. Теперь его видели!

Собственно ничего страшного в этом и не было, но одно лишь то, что его видели, вселяло ужас.

В голове у зверя творился настоящий ураган мыслей. Что теперь делать? Как поступить? Может действительно собрать вещи и как можно быстрее уйти? Но тогда куда, до ближайшего поселения, которое он знал, было довольно далеко, да и погода ни как не успокоится, вдруг снова случится пурга!

И всё-таки, немного поразмыслив, хорёк решил подождать: всё равно его убежище расположено далеко в лесу и его не смогут быстро найти, а частые метели и вьюги начисто стирали все оставленные следы.

Вечером того же дня юный зверь вновь подошёл к жилищу мышиной семьи. Он чуть ли не до самой ночи наблюдал за ним издали, пока точно не удостоверился, что все его обитатели внутри него. Тогда хорёк подобрался ещё ближе, к тому месту, с которого он обычно следил за домом и в котором сегодня днём случайно уснул.

Хищник уже начал раздумывать над тем, что бы подобраться вплотную к хижине лесных жителей, и попробовать услышать разговоры через стену - вновь начинающийся снегопад благоприятствовал вылазке… как друг, внимание зверя привлёк краешек ярко-красной материи выглядывающей из под снега в том месте, где он нечаянно приснул сегодня.

Затаив дыхание, он подобрался ближе. Очень осторожно хорёк достал из снега объёмный свёрток и, развернув толстую ткань, не поверил глазам, внутри него лежала большая буханка хлеба!

Хорёк, вздрогнув, проснулся от кошмара, и вдруг ясно осознал, что его кто-то зовёт.

От этой мысли у него душа ушла в пятки - его выследили!

Хищник рывком приподнялся на куче хвороста исполняющей роль кровати и несколько долгих мгновений напряжённо вслушивался в тишину, пока снаружи опять не донёсся звонкий окрик.

Вскочив на лапы, с бешено бьющимся от страха сердцем, молодой зверь бросился к выходу из дупла и осторожно выглянул из-за старого одеяла, закрывающего вход. Снаружи, в пятидесяти шагах от дуба, виднелись двое зверей. Хорёк сразу узнал их, это были мыши из той самой семьи, что осталась в деревне, старшая и младшая сестры.

Взрослая мышка шагала впереди и держала сестру за лапу, другой же она придерживала большую плетёную корзину. Малышка тоже несла корзину, только значительно меньше чем у сестры.

Первым делом у хорька мелькнула мысль схватить вещи и бежать из укрытия. Но и одного взгляда хватало, чтобы понять – мышки были настроены дружелюбно. Гостьи неспешно шагали по снегу, осматриваясь по сторонам, но явно направляясь к дуплу.

- Эээй! Есть здесь кто-нибудь? – Вновь громко, нараспев, позвала старшая из мышек. Её голос ничем не выражал злость, но было заметно, что сама она всё же нервничала, сомневалась в правильности своего поступка.

Хорёк отшагнул в сторону от выхода и, облокотившись на стену, перевёл дыхание. Ему было страшно! С одной стороны, его наши и если понадобится, могли схватить и наказать, к тому же, было за что. С другой стороны, гости вели себя совершенно спокойно и явно не намеривались делать ничего враждебного. Но и понять такое поведение он тоже не мог.

«Была, не была!» - Недолго думая, решился хорек, стискивая лапы в кулаки. Ему уже порядком опротивело скрываться от всех, то и дело опасаясь быть схваченным или вовремя не замести следы. Эта семья вызывала у него доверие и даже если его схватят, пусть будет так! Надоело никому не доверять и вечно прятаться!

Решившись, хорёк глубоко вдохнул и рывком распахнул занавесь, оказываясь на ярком вечернем солнце.

Мышки остановились шагах в двадцати от дуба внимательно осматривая представшего перед ним зверя. Хорьку вдруг стало невероятно неуютно под их изучающим взглядом, и он внезапно ясно осознал, что совершил глупость и что надо было действовать как-то по-другому.

- Это ты наблюдал за нашим домом? – После затянувшегося молчания решила начать разговор старшая из сёстер.

- Да,- осипшим голосом, отозвался хорёк, заложив лапу за спину.

- И ты побывал в доме Уилсонов? – Снова осведомилась мышка.

Молодой зверь, опустив взгляд, лишь понуро кивнул в ответ.

- Можно войти? – Вновь спросила гостья, указав взглядом на дупло и приветливо улыбнувшись.

Хорёк даже замер от удивления.

- Да, да! Конечно, заходите! – Поспешно затараторил он, шире отдёргивая завес, приглашая гостей во внутрь.

Оглядываясь, Мэриэл осторожно вошла в дупло, всё ещё придерживая сестру за лапу.

- Вы будите чай?- Предложил хорёк, спешно направляясь к столу у стены.

- Да, пожалуй, не откажемся, – переглянулась Мэриэл с Мирандой.

- Пожалуйста, присаживайтесь! – Спохватившись, предложил хорёк, указав на кучу хвороста возле кострища, застеленную одеялом и служившую хозяину дупла постелью.

- Подождите, сейчас разведу огонь, - между тем суетился хищник, спешно высекая огнивом искру. – Правда, дымоход плохо сработан и старый, так что будет немного вонять дымом и слезиться глаза. Но я разведу небольшой костёр, только чтобы вскипятить воду и… Да, надо же ещё воду приготовить и дрова! Я вчера не так много дров заготовил, хотел сегодня вечером доколоть и…

Мэриэл с лёгкой улыбкой наблюдала за поспешными действиями хорька, который явно хотел угодить гостям. Он вовсе не походил на разбойника или вора, скорее наоборот, напоминал вполне добропорядочного зверя.

- Ах да, чай! – Вспомнил вдруг хозяин дупла, ударив себя лапой по лбу. – Чай вы какой будете? Есть цветочный, а ещё есть малиновый. Его, правда, немного…

- Я буду цветочный! – Излишне громко выкрикнула Миранда.

Мэриэл грозно посмотрела на сестру.

- А что, это мой любимый! – Смутившись, оправдалась та.

- А вы, какой будете? – Обратился юный зверь к старшей гостье.

- Я… я, пожалуй, тоже цветочный, - на мгновенье задумалась мышка.

- Как тебя зовут? – Наконец решила спросить Мэриэл, пока хозяин дупла возился с приготовлением чая.

- Марк, - ответил хорёк.

- А меня Мэриэл, - в свою очередь представилась мышка.

- А меня Миранда! – Опять же звонко выкрикнула малышка.

- Рад познакомиться, - искренне ответил Марк, и это был самый первый раз, когда Мэриэл увидела у него на губах улыбку.

- Ты один здесь? – Задала новый вопрос мышка, уже не сомневаясь в ответе.

- Да, - немного смутившись, ответил хорёк, подкидывая в разгоравшийся огонь веток. – Я пришёл дней десять назад. Мы вообще вначале шли вчетвером. Но потом я решил идти один, вот и оказался здесь. Долгая история, - отмахнулся он.

- А как вы меня наши? – В свою очередь поинтересовался Марк.

- Ну, это было не так и сложно, - с улыбкой пояснила Мэриэл и подмигнула сестре.

- В этом лесу не так много мест где можно спрятаться, и мы их все знаем! – С важным видом отчеканила Миранда.

Марк невольно фыркнул. Он-то думал, что найти его убежище будет отнюдь не так просто.

- А где остальные жители деревни, почему ваша семья осталась одна? – Решил задать хорёк уже давно занимавший его вопрос.

- У нас на большие праздники и, особенно на Новый год, так принято, - пояснила Мэриэл, поплотнее укутавшись в плащ: несмотря на костёр, в дупле было весьма холодно. – Многие жители деревень собираются и отправляются в Рэдволл…

- В Рэдволл? – Невольно переспросил Марк.

- Ну да! Ты разве не слышал о Рэдволле? – В свою очередь изумилась Мэриэл.

- Нет, слышал, конечно! – Ответил хорёк. – И много!

На самом деле Марк с ранних сезонов слышал о легендарном аббатстве и мечтал увидеть его собственными глазами. Кто же не знал об огромном краснокаменном здании, окружённом непреступной стеной, в котором всегда рады гостям и где все крупные праздники сопровождались безудержным веселием!

Сам же Рэдволл был воздвигнут сотни сезонов назад в самом центре Страны Цветущих Мхов Аббатисой Жерменой и великим бойцом Мартином Воителем, ставшим впоследствии покровителем аббатства. Легенда гласила, что он до сих пор продолжал хранить свою обитель, являясь во снах зверям и подвигая их на защиту Рэдволла. За многие сезоны Аббатство подверглось множеству нападений, но стойко противостояло всем напастям. Оно было буквально овеяно мифами и легендами.

- А как долго идти отсюда до Рэдволла? Сколько дней? – Решил поинтересоваться хорёк.

- Дней? – Искренни изумилась мышка. - Да он же всего в одном переходе отсюда!

Хорёк был даже немного ошеломлён. Само аббатство Рэдволл, которое он так мечтал увидеть, и всего в одном дне пути! Не может быть! Эка он заплутал в метели!

- Ну, так вот! На большие праздники жители деревни собираются и отправляются праздновать в Аббатство, - продолжила между тем Мэриэл. - Но не оставлять же посёлок без присмотра! К тому же, наша деревня находится на самом краю страны. Мало ли что! И по давней традиции одна из семей остаётся следить за поселением. В этот год выбор пал на нашу семью, - пояснила мышка.

- Ага, теперь понятно, - задумчиво проговорил Марк. - А вы сами видели Рэдволл? – Немного смутившись, решился спросить он сёстер.

- Конечно, видели! И были всей семьёй много раз! – Весело рассмеялась Мэриэл. – Во время больших праздников в нём почти вся Страна Цветущих Мхов собирается! Чего там в это время только нет, и пир горой, и танцы, и катание на коньках в пруду, и настоящие битвы в снежки, и увлекательные истории...

- Жаль только, нам в этом сезоне не повезло, - грустно вздохнув, прервала сестру Миранда.

- Ну а как сам Рэдволл? - С опаской и надеждой поинтересовался хорёк. - Красивый?

- Рэдволл не может быть другим! – Восхищённо заверила Марка Мэриэл. – Величественное краснокаменное здание, большая надёжная стена, колокольня, видимая издалека, а слышимая ещё дальше, огромные залы внутри и лучшая кухня на свете! Ты непременно должен побывать там! – Заключила она.

- А разве меня пустят? – Засомневался Марк. – Я ведь, вроде как, хорёк…

- Конечно, пустят! – Уверенно заявила Мэриэл. - В Аббатство может прийти каждый, кто настроен мирно. Тебе надо было сразу идти туда!

Марк внутренне усомнился, но возражать не стал. Всё же про себя он решил, что один в Рэдволл не сунется, жизненного опыта у него по этому поводу уже хватало.

В этот момент вода в котелке закипела и Марк, вскочив с кучи хвороста, стал суетливо разливать её по кружкам.

- Кстати,- Мэриэл положила корзину, которую принесла с собой на колени и сняла укрывавшую её материю. – Мы тут кое-что с собой захватили. Так что…

В свете костра стала различимо содержимое поклажи: внутри оказалась буханка хлеба, лепёшки, кусок сыра и сухари. Миранда, по примеру сестры, также достала свою небольшую корзинку, в которой находились горшочки мёда и малинового варенья.

Марк ошеломлённый застыл, не в силах пошевелиться.

- Спасибо! – Едва сумел проговорить он, подавив комок в горле. – Огромное! Я…

Больше Марк выдавить из себя ничего не смог. Он поспешно отвернулся, пытаясь скрыть навернувшиеся на глазах слёзы.

- Просто мама всегда говорила, что лучше самим накормить голодного зверя, чем ждать, когда он придёт сам доведённый голодом до отчаянья, – пояснила Мэриэл, заметив крайнее смущение хозяина дупла. – К тому же, праздник, как-никак! – Весело добавила она.

- Спасибо! – Ещё раз искренне поблагодарил хорёк и подал гостям две чашки чая. Взяв одну из них, Мэриел сразу же узнала кружку из дома Уилсонов. Ведь именно она в своё время надколола её.

Заметив, каким взглядом мышка осматривает поданную ей кружку, Марк невольно догадался, в чём дело. Ему стало особенно стыдно за себя: эти чужие звери так много делают для него, а он даже не может дать им своё личное, лишь взятое из чужого дом.

Насыпав заварку в котелок и помешав воду ложкой, хорёк присел напротив мышек, приготовившись пить прямо из него. Заметив на себе удивлённый взгляд сестёр, он смутился:

- Больше пить не из чего, – опустив взгляд, пояснил Марк.

Мэриэл ещё раз внимательно осмотрела помещение освещённое костром: немного кухонной утвари на столе, занавеска из одеяла на входе, ведро у стены и старый топор рядом с колотыми дровами. Больше смотреть не на что.

- Миранда, нельзя! – Негромко цыкнула на сестру Мэриэл, заметив, как та потянулась к одной из открытых корзин.

- Нет, нет! Пусть ест! – Тотчас запротестовал Марк. – И вы сами тоже поешьте. Я настаиваю! – Сказал он, заметив нерешительный взгляд Мэриэл.

Только после этого все трое принялись за еду, хоть Мэриэл и следила, что бы их с сестрой трапеза носила лишь символический характер. Во время еды она заметила, что пальцы хорька мелко дрожат. Похоже, он и вправду был очень голоден. Было ясно видно, что он получает огромное удовольствие от еды.

- А где твоя семья? Почему ты один? – Решилась, наконец, задать Мэриэл давно интересующий её вопрос.

Марк тяжело вздохнул:

- Нет у меня семьи. Уже почти год как нет, - опустив взгляд, грустно произнёс он.

- С ними что-то случилось?- участливо спросила Мэриэл.

- Да, на нашу деревню напали разбойники, - нехотя ответил хорёк.- Ласки, хорьки, крысы, вы же понимаете, бандитам всё равно кого грабить, - объяснил он. – Когда дом запылал, отец только и успел вышвырнуть меня в окно за мгновенье, перед тем как обрушилась крыша.

Марк не выдержал и отвернулся, скрывая непрошеные слёзы. Уже многие месяцы эти воспоминания раз за разом преследовали его в кошмарах.

- На следующий день бандитов и след простыл, - продолжил хорёк. – Деревня оказалась сожжена дотла. Мало кто тогда уцелел. Медальон матери да сломанный меч отца, - он показал собеседницам позолоченное украшение на цепочке, которое всегда носил на шее и чуть вынул из прикреплённых на бедре ножен рукоять с обломанным лезвием. – Вот то немногое, что осталось от моего дома. Так я и лишился всех и всего! – кисло усмехнулся Марк.

В этот момент Миранда вдруг подалась вперёд и нежно сжала его лапу своей, в знак утешения и понимания. Марк невольно вздрогнул при прикосновении мышки, но потом тоже чуть стиснул её лапку в своей ладони.

- Я вижу, вы уже допили чай. Давайте я возьму ваши кружки, - предложил хозяин дупла, заметив опустевшие чашки мышек.

Когда хорёк брал кружку Мэриэл, рукав его плаща внезапно сполз до локтя, и мышке вдруг предстала лапа Марка, покрытая спутанным безжизненно свисающим болезненного вида мехом.

- Ой! – Невольно вскрикнула мышка, отшатнувшись назад.

- Не надо бояться! Я не болен! – Спешно заверил сестёр Марк, отступая и быстро натягивая рукав обратно.

- Да, я уже поняла, - догадалась Мэриэл. – Дай посмотреть ещё раз, - попросила она, пытаясь исправить возникшую было неловкость.

Марк, неохотно, вновь обнажил лапу и протянул мышке. Она осторожно провела пальцами по шерсти - та выглядела нездоровой и блеклой, спутанными космами спадая вниз.

Миранда, заинтересованная и немного испуганная, выглянула из-за бока сестры, тоже рассматривая лапу Марка. Тому стало вдвойне неловко за себя.

- Давно это началось? – Внимательно осматривая лапу хорька, спросила Мэриэл.

- Через месяц после смерти родителей, - нехотя признался Марк.

Мэриэл и раньше слышала о таком, но видеть ранее не приходилось. Порой от сильных переживаний или горя шерсть зверей теряла силу и блеск, а иногда даже выпадала большими клочьями. Это были редкие случаи.

- Ну ладно, нам, наверное, уже и пора, - вставая, решила уходить Мэриэл.

- Нет, погодите! - Остановил мышек Марк. – Пожалуйста, побудьте ещё немного. Я так давно ни с кем не разговаривал, - искренне попросил он.

Смущённо улыбнувшись, и переглянувшись, сёстры согласилась побыть ещё чуть-чуть. Они где-то с пол часа болтали о самом разном: Мэриэл и Миранда поведали о своей семье, о стране Цветущих Мхов, ну и о Рэдволле, разумеется. Марк же в свою очередь рассказал о своём доме, родных и друзьях, о том, что ему довелось узнать и кого повстречать в пути.

Словом, время пролетело совершенно незаметно и, увидев, что снаружи уже начинает вечереть, Мэриэл начала спешно собираться, забеспокоившись, что родные могут начать волноваться за них с сестрой.

Марк тут же вызвался проводить их до самого дома и ещё какое-то время наблюдал издали, даже после того как сёстры вошли в хижину, не в силах оторвать взгляд. А когда, уже в сумерках вернулся к себе, то с наслаждением улёгся на всей груде хвороста, и долго всматривался в огонь в очаге, чувствую удивительное спокойствие и умиротворение на душе.

Затем Марк заснул со счастливой улыбкой на губах, по привычке коснувшись одной лапой рукояти отцовского меча, а в другой зажав медальон матери. Тогда ему почудилось, что они где-то совсем радом с ним.

- Привет! Как дела? – Жизнерадостно поприветствовала Мэриэл Марка.

- Да всё нормально! Спасибо! – Весело отозвался в свою очередь тот. – А почему без сестры?

- Она рвалась, но матери надо было помочь по готовке, - рассмеявшись, ответила Мэриэл.

Шёл третий день после их прошлой встречи. Марк и не помнил, когда за последнее время он чувствовал себя настолько счастливым. Ему казалось, что огромное напряжение, скопленное за многие месяцы, свалилось с его плеч. Да и погода стояла просто великолепная, спокойная и тихая.

И вот снова Мэриэл пришла к нему в укрытие с большой корзиной в лапах.

- Вот, - она протянула хорьку ношу. – Мама тебе, кое-что передала, так что…

- Ну, в самом деле, не стоит обо мне так заботится, - попытался отказаться от гостинца Марк. – Я не хочу доставлять беспокойства. Мне и прошлой еды на неделю хватит…

- Как на неделю? – Пришла в ужас мышка. – Да моим братьям этого бы только на день и хватило! Перестань голодать! Нам вполне хватит еды, чтобы прокормить и тебя тоже.

Марк, со смущением принял корзину. Как бы он хотел дать что-нибудь взамен!

- Может, прогуляемся? – Предложила Мэриэл, после того, как хорёк вернулся, положив лукошко в дупло.

- Давай, с удовольствием! – Радостно согласился Марк.

День и в правду был чудесный: на днях мороз спал, а полнейшее безветрие особенно подчёркивало теплоту дня. Небо же над головой было застлано сплошной облачной завесой, словно бескрайним одеялом, и при взгляде на него создавая ощущение, что вот-вот должен был начаться снегопад.

Мэриэл и Марк долго шагали по бескрайнему белоснежному лесу. Они весело болтали о чём угодно как давние знакомые: мышка рассказывала хорьку истории Страны Цветущих Мхов, о зверях, что её населяли и, конечно же, о знаменитом Рэдволл, о Мартине Воителе и других прославленных героях Аббатства.

Марк же в свою очередь поведал о своих путешествиях, об историях которые ему довелось слышать и приключениях происходивших с ним в дороге. Время летело совершенно незаметно, так что парочка была весьма удивлена, когда они вдруг очутились на краю небольшой лесной полянки.

- Какой сказочный сейчас лес! – Восхищённо осматриваясь, воскликнул Марк. – Никогда такого не видел!

Мэриэл так же огляделась – лес и правда производил непередаваемое впечатление: на днях выдался сильный, но тихий снегопад и теперь деревья стояли сплошь белые под пышными слоями снега. Нежнейший пух покрыл собой всё, не упустив не один сучок, придав внушительный объём даже тончайшим веточкам. И полнейшая, волшебная тишина царила кругом, словно окутывая мир.

Временами мышка замечала, как где-то в лесу то одна, то другая ветка в кронах деревьев внезапно вздрагивала, толи от звука, толи от легчайшего дуновения ветра, тем самым освобождалась от снега, и тот облачком спадал вниз, рассеиваясь в воздухе, создавая иллюзию того, что кто-то незримый и неслышный скользит по верхушке лесной чащи. Сам же снег на поляне был белоснежно чистым и нетронутым, словно лапа зверя никогда ранее не ступала в этих местах.

Парочка долго любовалось лесом не смея сказать слова, будто опасаясь разрушить таинственную тишину. В какой-то момент Мэриэл вдруг действительно показалось, что они стоят у самого порога сказки. Может именно поэтому она и вспомнила старинную легенду, услышанную ею, когда она была ещё младше Миранды.

- А ты знаешь, что на Новый год принято считать, происходят настоящее чудеса и сбываются самые искренние желания? – Озорно улыбнувшись хорьку, начала издалека мышка.

- Да неужели? – Саркастично осведомился Марк. У него, что-то подобного никогда не случалось.

- Правда, правда! – Всё так же весело улыбаясь, заверила его Мэриэл. – Говорят, что именно в это время и в таком лесу его иногда и видели, - загадочно добавила она.

- И кого же? – С усмешкой осведомился Марк.

- Хозяина Зимнего Леса конечно же! – Сделав страшные глаза и придав голосу напыщенную интонацию, будто пугая малышей, произнесла Мэриэл.

Марк лишь весело рассмеялся, уперев лапы в бока. Уж что-что, а таких баек он наслушался много на своём пути.

Рассказчица отошла в сторону и с наслаждением встала под раскидистую и устланную снегом крону каштана, воображая, что находится в причудливой лесной беседке или сказочном домике с затейливым сводом.

- И что же будет, если его встретить? – С наигранным интересом осведомился Марк, начиная подыгрывать Мэриэл.

- Как что, нужно попросить исполнить своё желание, - будто само собой разумеющееся пояснила мышка.

- И он исполнит? – Поинтересовался Марк.

- Конечно! – Уверила хорька Мэриэл. – Правда, если сочтёт тебя достойным, - внесла поправку она.

- Ах, вот как! А я-то уже думал покараулить «Хозяина» несколько дней, - подмигнул Марк мышке.

После этого оба расхохотались.

- Ну, вообще-то, ты зря смеёшься, - спустя некоторое время, когда оба вдоволь насмеялись, пояснила хорьку Мэриэл. – Легенда о Хозяине Зимнего Леса очень древняя. Такая же древняя как сама Страна Цветущих Мхов. Её каждый знает!

- И о чём же она гласит? – Всё ещё продолжая смеяться, осведомился Марк.

- Она гласит о том, что зимой, во время метели и вьюги, в лесу иногда можно встретить Хозяина Зимнего Леса, - начала рассказ мышка. – Очень редко его можно увидеть при тихой погоде, в основном же Хозяина видели только в метель. И звери описывали его как силуэт огромного хромого барсука…

Марк замер, смех оборвался у него в груди.

- …шагающего среди белого леса опираясь…

- На большой посох! – Ошеломлённый продолжил за мышку хорёк.

Мэриэл с удивлением посмотрела на собеседника:

- Ты что, уже слышал эту легенду? – С недоверчивым прищуром взглянула она на хорька.

- Я видел его! – Тихо прошептал Марк, но в окружающем их безмолвии Мэриэл ясно расслышала каждое слово. – Это было дней десять назад, в метель, когда я шёл по северной дороге… Исполинский барсук, будто целиком сотканный из метели, опирающийся во время ходьбы на массивный посох…

Голос Марка дрожал, по одному только взгляду на его поражённую мордочку Мэриэл стало ясно, что тот не шутит.

Её вдруг стало страшно от окружающей её тишины, безмолвие показалось зловещим, мышка даже ощутила, как её пробрал озноб, и она получше укуталась в плащ.

- Давай пойдём отсюда? – Предложила она, вставая и невольно озираясь по сторонам.

Марк тоже встал, и они спешно двинулись назад по цепочке собственных же шагов в снегу.

- Расскажи мне ещё о Хозяине Леса, - немного погодя попросил Марк подругу.

- Как я уже говорила эта легенда очень древняя, - начала объяснять Мэриэл. – Она появилась задолго до основания Рэдволла. Веками звери замечали силуэт огромного барсука, бредущего в метели. Свидетели были самые разные: и местные жители, и странники, те, кто слышал легенду с ранних сезонов и те, кто узнал о ней много позже, его видели и поодиночке и целыми группами, но все описывали одинаково – огромный седой барсук, бредущий среди метели с посохом в лапе.

- Таким и я его видел, - ловя каждое слово мышки, произнёс Марк. – Я тогда на поляну вышел, довольно далеко отсюда, и вдруг, смотрю, идёт в пурге! Огромный! А метель как сквозь него бьёт… Я до сих пор думал, что мне померещилось! - Честно признался он.

- А он тебя заметил? – В свою очередь спросила Мэриэл.

- Нет, я тут же спрятался, - ответил Марк. – А что такое? – Заметив внимательный взгляд Мэриэл, с подозрением спросил он.

- Да нет ничего… - поспешно оправдалась мышка, но заметив на себе недоверчивый взгляд хорька, сдалась. – Просто считается, что Хозяин Зимнего Леса ненавидит хищников, - пояснила она. - Последний широко известный случай, связанный с ним произошёл сезонов этак сорок назад. Тогда на Страну Цветущих Мхов зимой напала банда хищников.

Разбойников было не так много, и вглубь страны они не сунулись, предпочитая грабить на окраине. Уже через три дня прибыл боевой отряд зверей из Рэдволла и других деревень. Не решившись на неравную схватку, разбойники спешно отступили, попробовав скрыться в лесу. Отряд преследовал их по пятам.

К несчастью, скоро началась сильная метель, и погоня была прекращена. На следующий день, когда буря утихла, преследование вновь возобновилось, но продлилось недолго. Спустя несколько часов звери наткнулись на одного из бандитов, горностая, едва живого от холода, и прежде чем умереть от обморожений, он в бреду всё время твердил об огромном барсуке, которого разбойники повстречали в метели и который «заморозил» всех остальных хищников! Больше никто о той банде зверей никогда не слышал, - закончила рассказ мышка.

- Что значит «заморозил»? – Дрогнувшим голосом спросил Марк.

- В легенде упоминается, что Хозяин Зимнего Леса может повелевать метелью, - пояснила мышка. – Так что тебе повезло, что он тебя не заметил, мало ли что!

Марк почувствовал, как у нег на загривке встаёт дыбом шерсть.

- И часто происходили такие случаи? – Ошеломлённый спросил он.

- Нет, это, пожалуй, самый известный, - успокаивающее улыбнулась хорьку Мэриэл. – Вообще же принято считать, что Хозяин Зимнего Леса суров, но справедлив. Существует множество историй о том, как он помогал сбившимся с пути во время метели зверям вернуться домой.

- А что он делает в лесу? Охраняет его? – Предположи Марк.

- Ну, тут мнения различаются, - задумчиво ответила мышка. – Одни считают, что барсук действительно охраняет некогда принадлежавшие ему земли, поэтому его и прозвали Хозяином. Но другие… - тут Мэриэл на мгновение запнулась. – Другие звери, те которые видели его, утверждали, будто он ищет в метели что-то.

- Ищет? – Невольно переспросил Марк. – А что именно?

- Как что, её конечно! – Весело улыбнулась Мэриэл. – Предание гласит, что Хозяин до сих пор ищет в метели свою возлюбленную, убитую разбойниками. Но это часть уже скорее сказка, додуманная зверьми, - уверила мышка Марка.

Хорёк ещё раз представил виденную им фигуру барсука бредущего в пурге. После слов Мэриэл он вдруг ясно осознал, что Хозяин Зимнего Леса действительно выглядел так, будто он выискивал что-то в метели.

- А что насчёт исполнения желания? – Вновь поинтересовался Марк.

- А, это уже выдумка для малышей, - махнула лапой Мэриэл. – Согласно ей, если зверь с чистым и храбрым сердцем попросит о чём-то Хозяина Зимнего Леса, то он, сочтя зверя достойным, выполнит его желание.

Но за всё время существование легенды, это случилось лишь единожды, и то в сказке, - грустно улыбнулась Мэриэл.

Вечером того же дня, когда уже сильно стемнело и погода начала портиться, случилось следующее: Марк готовился было поужинать, когда снаружи дупла внезапно раздался отчётливый стук.

Хорёк почувствовал, как по спине у него побежали мурашки, а сердце на мгновение замерло в груди. Единственные кто мог прийти в его жилище, были Миранда с Мэриэл, но они бы не стали стучать, а скорее просто позвали его! Какой же тогда гость решил заглянуть к нему на ночь глядя?

Осторожно встав, хищник крадучись подошёл ко входу в дупло, занавешенному всё тем же старым одеялом, и постарался выглянуть из-за его краешка наружу.

Стук повторился снова, на этот раз громче.

«Вряд ли бы на меня решили напасть, предварительно при этом, постучав», - здраво рассудил Марк и, собравшись с духом, широко распахнул занавесь.

В двух шагах от порога, сливаясь с фоном тёмного леса, закутавшись в плащ, стоял мышь. Хорёк сразу же признал в нём главу оставшейся в деревне семьи. На некоторое время повисло молчание, нарушаемое лишь порывами усилившегося к ночи ветра, да негромкий треск костра в дупле. Оба зверя изучающе всматривались друг в друга.

-Ты Марк? – Первый начал разговор гость.

Тот неуверенно кивнул.

- Меня зовут Оливер, я отец Миранды и Мэриэл, - спокойно представился мышь. - Не возражаешь, если я войду? – Чуть улыбнувшись, спросил он.

Марк поспешно распахнул одеяло шире, пропуская зверя в дупло.

- Извините, что пришлось ждать, - попросил прощения хорёк. – Я как-то не ждал гостей.

Мистер Оливер с интересом огляделся вокруг:

- Помнится, в юности мы с друзьями устраивали здесь стоянку, и даже в прятки играли, - с ностальгией вздохнул он. – Давно это было!

- Пожалуйста, присаживайтесь, - предложил хорёк гостю, указав на свою импровизированную постель рядом с костром.

- Вы что-нибудь будете? – Услужливо осведомился Марк, показав на стол на котором стояла большая плетёная корзина.

- Нет, нет спасибо, - поблагодарил мистер Оливер хорька, всё это время внимательно осматривая дупло, и иногда бросая оценивающие взгляды на его хозяина. Пока тот производил весьма приятное впечатление.

- Так это с тобой познакомились мои дочери? – Поинтересовался он, когда Марк сел напротив.

Тот утвердительно кивнул в ответ.

- И ты побывал в доме Уилсонов? – Снова спросил мистер Оливер, пристально следя за собеседником.

Марк опустил глаза и снова понуро кивнул. Теперь он понял, что наказания ему не избежать и за содеянное в любом случае придётся ответить.

- Понимаете, - не смея поднять взгляд, начал хорёк. – Еда кончилась несколько дней назад и…

- Не стоит! - Добродушно отмахнулся глава семейства, прервав объяснения Марка. – Мэриэл с Мирандой мне всё рассказали!

Хорёк изумлённо посмотрел на мистера Оливера. Неужели тот не рассержен на него?

- Вообще-то я пришёл к тебе с предложением пожить у нас, - продолжил гость, Марк не поверил собственным ушам. – Мы с семьёй решили, что не гоже хорошему зверю в одиночестве ютится зимой в лесу, да и Новый год скоро. Ты не против?

Хорёк потерял дар речи, и прошло некоторое время, прежде чем он сумел что-то сказать.

- Но как… чем я смогу отплатить вам? – Заикаясь от волнения, пролепетал он.

- А разве обязательно надо платить за гостеприимство? – С доброй улыбкой ответ мистер Оливер.

- Так ты идёшь? – После долгой паузы вновь спросил мышь. – Тогда собирайся!

- Да, да! Конечно! – Спешно ответил Марк и, бросившись к столу, начал торопливо собирать вещи, много времени на это не потребовалось.

- А как же корзина? – Немного погодя, когда пожитки были собраны, спросил хорёк у мистера Оливера.

- Пожалуй, возьмём. Не пропадать же еде, – решил он.

- А остальные вещи? – Марк обвёл взглядом утварь, которую он взял из чужого дома.

- Ну, думаю ничего с ними не случиться, если они несколько дней побудут здесь - резонно заметил мистер Оливер. – Потом их, конечно, следует отнести обратно.

- Вам, наверное, влетит из-за меня? – Осторожно предположил Марк, когда они шагали по глубокому снегу, направляясь к дому мистера Оливера.

- Не так сильно как ты думаешь! – усмехнувшись, ответил тот. – Дело в том, что дом, в котором ты побывал, принадлежит Уилсонам. А их глава семьи, хомяк Хагри, самой большой ценностью в жилище считает свой меч, которому уже три поколения…

Хорёк вспомнился огромный клинок в красивых ножнах, который он нашёл под кроватью.

…Хагри искренне верит, что его меч почти не уступает по красоте клинку самого Мартина Воителя, что изображён на гобелене в аббатстве… Хотя какой там!... Ну, в общем, даже если бы дом полностью ограбили, при этом выбив ставни и двери, но не тронули этот меч, он бы ещё мог подумать, что произошло не ограбление, а недоразумение.

Когда он уходил, все уши мне прожужжал про свой бесценный меч! Хотел даже с собой взять, но семья насилу отговорила! – Добавил он в конце.

Марк внутренне обрадовался, что не тронул в своё время клинок. Вот уже неприятностей бы натворил!

- Но ведь поломанную дверь и… и прочее, всё равно надо будет как-то объяснить! – Смущённо напомнил хорёк.

- Не беспокойся! – Заверил Марка мистер Оливер, отогнув лапой большую ветку на их пути - они шли немного другой тропой, нежели ходил хорёк. – Скажу, что заходил на неделе к ним в дом, мне всё равно надо было забрать кое-какие инструменты, а когда уходил - плохо запер дверь, а после сильный ветер распахнул её и натворил беспорядок. Подобное уже бывало. Ну а потом мы с семьей, как добропорядочные соседи, решили исправить ошибку и прибраться в доме, от того и вещи не на своих местах.

Может, конечно, жена Хагри, Джессика, что-то и заподозрит, но Хагри точно нет, если его бесценный меч на месте, - подумав, добавил мышь.

- Даже не знаю, как вас благодарить? – Немного времени спустя обратился к мистеру Оливеру Марк, который шагал не чувствуя под лапами земли от счастья. – Вы и ваша семья так много для меня делаете!

- Полно! – Добродушно ответил тот. – Разве мы не понимаем как тебе тяжело! А вот мы и пришли!

Из-за поворота во тьме ночи действительно стал виден тёплый и приветливый свет, исходящий из окон большого дома.

- Соня, вставай! – Раздался весёлый и жизнерадостный голос Мэриэл. – Завтрак стынет!

Марк всё ещё спал в постели, смешно обняв подушку. Разбуженный возгласом мышки он сел и широко зевнул.

- Доброе утро, - поприветствовал он Мэриэл.

- И тебе тоже. Быстрее вставай и завтракай, а то Фрэд и Тод ничего на столе не оставят! – Предупредила она хорька. – Сегодня много дел!

Хорёк согласно кивнул и сладко потянувшись, начал одеваться.

Вот уже третий день шёл с того момента как Марк стал жить в семье мистера Оливера. Его приняли очень радушно: Мэриэл и Миранда радостно обняли его, а близнецы Фрэд и Тод пожали ему лапу.

Потом он был приглашён на ужин за общий стол и ел со всеми так, будто был членом семьи. Во время трапезы мистер Оливер и миссис Джес, да и другие домочадцы тоже, расспрашивали его о прежней жизни, откуда он пришёл и где побывал. Марк старался отвечать как можно более вежливо, так что, в конце концов, мистер Оливер рассмеялся и сказал, что он не такая уж и важная особа, чтобы называть его через слово сэром.

И даже когда пришло время ложиться спать, Марку, игнорируя его предложение поспать на полу, предоставили кровать старшего сына в семье Эдварда, который на тот момент находился в другом поселении, за пределами Страны Цветущих Мхов.

Марк был до того счастлив, что благодарил мышиную семью каждые пять минут, пока миссис Джес не запретила их больше благодарить и не отправила спать. Впервые за долгое время лежа в постели и укрытый одеялом, Марк чувствовал себя как никогда счастливым и всё боялся, что он вот-вот проснётся и всё приключившееся с ним окажется просто невероятно приятным сном.

Последующие дни, покуда за окном властвовал сильный снегопад, Марк помогал по хозяйству, слушал истории Страны Цветущих Мхов, сам рассказывал о своих приключениях, играл в шашки и даже же участвовал в снежных баталиях, и многое другое, словом, жил настоящей семейной жизнью.

Одевшись, Марк поспешил к завтраку. Сладкий запах горячих оладий заставил хорька даже на мгновение замереть на месте. Он никак не мог привыкнуть к сытной и вкусной еде в доме Мэриэл, которой он не пробовал уже многие месяцы.

- Давай Марк, присаживайся, - пригласила гостя миссис Джес, указывая на его место за столом, где на тарелке уже лежал с десяток больших пышных оладьев обильно политых мёдом, а рядом дымилась большая кружка мятного чая.

- Не надо мне столько, я всё не съем, - попробовал отказаться хорёк. Он заметил, что всё время, что он пребывал в семье мистера Оливера, его явно перекармливали. Марк, конечно, был голоден, но ему было немного неловко, что он является обузой и ему совсем нечем отплатить.

- Только попробуй не съесть всё! – Пригрозила миссис Джес. – Ты и без того худой как швабра!

- Но я не… - начал возражать хорёк.

- Ешь! – Приказала хозяйка.

И хотя Марк и не собирался съедать всё, тем самым собираясь показать, что вовсе не нуждается в особом отношении и питании, оладьи были до того вкусными, что он опомнился лишь тогда, когда стал вылизывать тарелку.

- Может тебе добавки? – Предложила Мэриэл, заметив с какой жадностью Марк уплетал завтрак. – Я свои не доела.

Тот с тоской посмотрел на тарелку Мэриэл на которой лежало два нетронутых оладья. Его план не срабатывал.

- Давай, давай! Ешь! – Подбодрила хорька мышка, заметив его нерешительность и пододвигая к нему тарелку.

- Ну, что семья! Сегодня готовимся к празднику, будет много дел! – Обратился к сидящим за столом мистер Оливер. – Может мы и не в Рэдволле в этом сезоне (при этих словах Миранда печально вдохнула), но постараемся не уступить Аббатству в пышности проведения торжества!

- Мэриэл и Миранда, вы помогаете матери в готовке, - начал давать распоряжения он. – Фрэд и Тод – ваша задача убраться во дворе и украсить дом…

- Но пап! – В один голос вскричали близнецы. – Мы же хотели пойти выбрать ёлку!

- Вот уберётесь во дворе и можете идти, - спокойно ответил отец. – Времени на всё хватит.

- А мы с Марком пойдем, наконец, уберём в доме Уилсонов, - закончил распорядок дел глава семейства.

Марк уже полностью расправившийся с завтраком с готовностью вскочил. Наконец-таки он сумеет сделать хоть что-то полезное.

Назад Марк с мистером Оливером вернулись лишь за полдень. Глава семьи был доволен проделанной работой: соседский дом был как следует вычищен, дверь отремонтирована, следы взлома тщательно скрыты, а взяты вещи и продукты возвращены на прежние места и в прежнем количестве. Словом, была полностью воссоздана иллюзия того, что именно ветер выбил плохо запертую дверь и набедокурил в жилище, после чего семья Оливера решила исправить оплошность и убрать беспорядок.

В доме, правда, оказалось лишь одна миссис Джес, так как Миранда и Мэриэл, освободившись от дел, решили составить братьям компанию и вместе пошли за ёлкой.

Последующее время Марк помогал хозяйке с выпечкой, вместе с мистером Оливером обвешивал просторную гостиную свечами и фонарями, «потомственными» резными игрушками (как оказалось, некоторым из них и вправду насчитывался не один десяток сезонов) и прочими украшениями, хранимыми на чердаке. Затем хорёк принимал участи в подготовке стола к ужину, а когда дела были окончены, засел играть с мистером Оливером в шашки.

Словом, Марк был так увлечён, что не сразу обратил внимание как миссис Джес, а потом и сам мистер Оливер, стали всё чаще и чаще выходить на порог дома и оглядывать лес в ожидании появления всего остального семейства.

- Да где можно пропадать? – Наконец раздраженно выкрикнул глава семейства, в который раз выходя наружу.

Увидев сквозь открывшуюся дверь, как изменилась за последние часы погода, уже и хорёк не на шутку встревожился: снаружи вдруг быстро потемнело, но вовсе не потому, что настал вечер, а потому что огромные мрачные тучи заслонили ещё ясный утром небосклон. Ветер стал крепчать и его тревожные завывания отчётливо донеслись через открытый дверной проём, с неба срывались первые снежинки, предвещая начало снегопада.

Марку хватило и одного взгляда понять, что скоро должна случиться буря, а уж ему ли не знать, что значит оказаться в лесу во время метели!

- Фрэд и Тод сказали, что они пошли куда-то далеко, на окраину леса! - Встревожено обратилась к мужу миссис Джес, взволнованно прижав лапы к груди, от беспокойства она не находила себе места.

- Придут домой, всыплю по полной! – Пообещал мистер Оливер, накидывая плащ и беря в лапы фонарь. – И Мэриэл достанется! Самая старшая из них, а ведёт себя не лучше! Знает же, что мы будем переживать!

- Я с вами! – Стремительно сорвавшись с кресла и подскочив к вешалке, тоже стал одеваться Марк.

- Ладно, - согласился мистер Оливер. – Так в какую сторону они пошли? – Обратился он к жене.

- Вон, смотрите,  кто-то идёт! – Прокричал Марк мистеру Оливеру, бредущему по глубокому снегу всего в двух шагах от него. Тот, услыхав сквозь свист ветра крик хорька, устремил взгляд в пелену метели, куда указывал хищник, где и вправду стали проглядываться пробирающиеся сквозь снегопад силуэты.

С их выходу из дома прошло не больше часа, а погода уже переменилась неузнаваемо: с неба сплошной стеной валил снег, стало очень холодно, а неистовые порывы разыгравшегося ветра то и дело внезапно налетали со всех сторон, норовя сбить с лап, хватали снежные хлопья и швыряли их прямо в мордочки путников, делая и без того нелёгкий путь ещё тяжелее.

Почти что всё время от самой хижины Марк и мистер Оливер шагали по следам пропавших, утоптанной дорожкой ведущей куда-то на север. Но когда снегопад стал нарастать, следы начало заносить, как если бы исчезала не только та единственная нить позволяющая отыскать потерявшихся, но и стирались все признаки их существования в мире.

Марк и мистер Оливер молча брели сквозь снегопад, и чем свирепей становилась метель, чем мощнее напирал ветер, тем больше росло их беспокойство, и тем сильнее они ускоряли шаг. Оба понимали, что погода очень опасная: в такую бурю легко заплутать в лесу, а время подходило к позднему вечеру и вскоре должна была наступить непроглядная ночь, делающая поиски невозможными. Да и кроме того, погода предвещала испортиться ещё сильнее.

Оба, мышь и хорёк, рванулись к смутно виднеющемся фигурам в метели, по колено утопая в снегу. Наконец Марк различил появившихся - к облегчению, и тревоге это оказались Фрэд и Тод.

- Где вы были? Что случилось? Где Мэриэл и Миранда? – сразу же принялся допрашивать сыновей мистер Оливер.

- Там… - едва переведя дух, выдохнул в конец измождённый Фрэд. Он поддерживал едва передвигающего лапами Тода. – Мы ушли далеко на север… и…и поздно спохватились, - через раз делая паузы, чтобы отдышаться, отвечал мышонок. – Пока шли обратно, Тод сильно подвернул лапу, так что мы решили сократили путь через Камышовую речку по льду и…

- Какого горностая вы отправились так далеко! – Вскричал в негодовании отец. – И это в такую-то снежную зиму! Да и как вы только додумались переходить  Камышовку без переправы! Вы же знаете, что это опасно, особенно в метель!

- Пап, мы торопились! – подал голос Тот рухнувший на колени в снег как только брат перестал его поддерживать, Марку стало видно что тот едва не плакал от отчаянья. – А это был самый короткий путь!

- Так что же случилось потом? – не вникая в подробности, твёрдо спросил отец.

- Когда мы добрались до реки… лёд на ней тронулся! - Фред снова сделал паузу, что бы отдышаться. – Наверное ветер сломал… сдвинул лёд… Мы решились перейти речку по льдинам пока была возможность: Мериэл помогала мне с Тодом, а Миранда осталась ждать на том берегу.

Когда… когда мы добрались до другого берега, Мэриэл пошла обратно к Миранде! Но вернуться назад не… не смогла. Это было уже опасно – лёд стал слишком дробным. Поэтому она знакам показала нам идти дальше, а… а сама с Мирандой отправилась к переправе, с расчётом догнать нас по дороге… Мы так условились!... – закончил объяснение Фред, было ясно видно что поход его сильно вымотал и он с трудом держался на лапах.

Марк почувствовал, как у него душа уходит в пятки - Миранда и Мэриэл заблудились?! Мистер Оливер видимо испытывал схожие чувства, потому как услышав окончание рассказа, он с тревогой осмотрел горизонт полускрытый метелью и сумерками приближающегося вечера.

- Значит так, вы оба идёте домой… – приказал глав семейства, обратившись к близнецам перекрикивая завывание бури.

- Но отец, позволь мне остаться! – взмолился Фрэд.

- Я тоже… хочу… остаться… - пытаясь придать голосу как можно большую бодрость, вторил брату Тод.

Мистер Оливер с сомнением оглядел сыновей:

- Ладно, Фред оставайся. А ты, Тод, немедленно домой! Марк, проводи его пожалуйста, - попросил он хорька.

Хищник послушно подошёл к Тоду и, не слушая возражений последнего, помог ему подняться, а после, придерживая мышонка за бок и лапу перекинутую Марку через плечо, они с трудом побрели назад к затерянному где-то в метели дому.

 

Отведя Тода обратно в хижину, Марк, не слушая возражений миссис Джес, отправился обратно к оставшимся членам семьи. Единственное, на чём сумела настоять хозяйка, так это чтобы хорёк взял новый фонарь и надел поверх своего плаща еще и плащ Тода.

Когда Марк добрался до Фреда и мистера Оливера, уже сгустился мрак, и продолжать поиски было не то что бесполезно, но даже опасно. За время его отсутствия Миранда с Мэриэл так и не объявились.

Хорёк спросил у мистера Оливера, могли ли сёстры найти приют где-нибудь по дороге? Может, в той местности, где они потерялись, находился небольшой посёлок, дом какого-либо одинокого зверя, да и просто покинутая хижина или дупло, в котором можно было бы переждать бурю? Но глава семейства лишь удручённо покачал головой, тем самым развеяв надежды Марка.

В конце концов, как бы тяжело это ни было мистеру Оливеру, он с нескрываемой мукой отдал приказ возвращаться обратно домой – смысла дальнейшего ожидания или поиска в такой метели он не видел.

Фред попробовал настоять на том, чтобы остаться ещё чуть-чуть, но об это не могло быть и речи – утомительный поход и так измотал его, так что к тому моменту мышонок едва стоял на лапах и весь дрожал от холода.

Но прежде чем уйти, Марк всё же уговорил мистера Оливера повесить на дерево у тропы зажженный фонарь. Он слышал о таком приёме во время своих странствий – проблеск света даже небольшого фонаря во мраке бури мог помочь сориентироваться на местности, да и вообще привлекал внимание и манил зверей к себе. Некоторые путешественники клялись, что лишь свет путеводного фонаря и спас их в свое время от гибели.

Повесив светильник как можно выше на большом дереве, растущем на самой опушке леса, и как следует привязав его к ветке поясом от плаща, хорёк спустился на землю и в последний раз в надежде оглядел окрестности, скрытые пеленой метели и мраком ночи, но те по-прежнему были пустынны и безжизненны.

Подняв взгляд, Марк оценивающе посмотрел на тускло светящий, примерно на высоте пятнадцати мышиных хвостов, фонарь, чем-то напоминающий сияющую сквозь облака звезду. С расстояния в две сотни шагов его уже вообще не будет заметно, хмуро подумалось ему. Но всё же это была хоть какая-то надежда, пусть даже столь слабая и призрачная, как и свет, испускаемый этим маленьким светильником едва проглядывающимся во вьюге.

Далее хищник развернулся и принялся нагонять мистера Оливера и Фреда, ушедших раньше его. Догнать их оказалось не столь простым делом – пока Марк добирался до опушки леса, взбирался на дерево под натиском ветра, укреплял фонарь и спускался вниз, отец с сыном успели уйти весьма далеко.

Остановившись передохнуть после короткой, но интенсивной ходьбы и поправить растрепавшуюся одежду, хорёк непроизвольно огляделся - в окружающем его мраке он не сразу определил местность, где находится. С левой стороны от тропинки по которой он следовал стеной вставал лес, а вот с правой едва проглядывалась череда высоких холмов и широкая просека, ведущая к ним через небольшую рощу.

«Это же северная дорога!» - внезапно осенило Марка.

Перед взором хорька невольно возник эпизод, когда около двух недель назад именно на северной дороге он повстречал в пурге призрак огромного хромого барсука – Хозяина Зимнего Леса!

От одного этого воспоминания Марка пробила дрожь. Не хотел бы он наткнуться на него снова! От призрака веяло таким ужасом, что шерсть на загривке вставала дыбом! А если вспомнить всё то, что рассказала хорьку Мэриэл, становилось ясно, что для него, хищника, эта встреча могла стать последней.

Немного отдышавшись, Марк взял в лапу фонарь и уже приготовился сделать шаг… как замер в нерешительности!

Хорёк не мог оторвать взгляда с просеки, ведущей к высоким холмам, полускрытым колышущейся пеленой метели. В его ушах звучали слова, когда-то произнесённые Мэриэл: «…Существует множество историй о том, как Хозяин Зимнего Леса помогал сбившимся с пути во время метели зверям вернуться домой…».

Хищник неуверенно потоптался на месте и в замешательстве огляделся, словно ища хоть кого-то, кто бы мог помочь ему принять решение. Если посмотреть с одной стороны, то до той поляны, где он некогда повстречал призрака, было не так уж и далеко, где-то к часу ночи он должен дойти, второй плащ Тода одетый поверх его плаща, неплохо согревал и противостоял стуже, да и метель вроде стала утихать. При таких обстоятельствах можно попробовать пережить ночь.

Но, с другой стороны, это было откровенное безумие! Любой путешественник скажет, что отправляться на любые поиски ночью в лес во время метели одному – верная смерть! В таких условиях заблудится легко даже на знакомой дороге, найти укрытие – невероятная удача, а легкий снегопад может быстро перерасти в свирепую снежную бурю.

Марк в раздражении бросил фонарь в снег, обуреваемый противоречивыми чувствами.

Даже если он и найдёт поляну, на которую и наткнулся-то совершенно случайно, и что с того! Что, он вновь повстречает Хозяина Зимнего Леса? А если и повстречает, то попросит о помощи? А тот выслушает и поможет?

Хищник от злости пнул сугроб перед собой, подняв в воздух небольшой вихрь снега, который мгновенно растворился в пелене кружащей метели.

Что за глупость! Это даже звучит как бред! Такая попытка изначально обречена на провал! Он лишь бесследно сгинет где-то в лесу, как и должно было случится ещё в тот прошлый раз!

И всё же…

Марку замер. Ему внезапно вспомнился момент, когда Мэриэл и Миранда неожиданно пришли к нему в дупло с корзинками, полными еды, как потом они пили чай, непринуждённо болтали и рассказывали друг другу истории до самого вечера. Именно в тот тяжёлый момент своей жизни, Марк вдруг почувствовал, что вовсе не одинок в мире, как будто тепло сердец мышек согрело его и развеяло ту жуткую тоску и безысходность, которые одолевали его так много дней. В самое сложное для него время, совершенно посторонние звери просто появились и протянули ему лапу помощи. Никто и никогда не делал для него подобного! А что же он! Боится даже попытаться сделать для них что-то в ответ!…

От этой мысли лапы хищника непроизвольно сжались в кулаки. Выхватив фонарь из сугроба, Марк сделал решительный шаг по направлению к простирающимся вдалеке холмам. Однажды он уже потерял семью и не собирается допустить этого снова!

Поднеся лапу ко лбу козырьком, чтобы защитится от слепящего снега, хорёк оглядел тёмный горизонт, прикидывая в уме приблизительное направление и маршрут. Ничего! Один раз ему уже довелось повстречать Хозяина Зимнего Леса, сможет повстречать и ещё раз...

Придерживая капюшон лапой, Марк с трудом брёл через вьюгу. Его лапы глубоко утопали в снегу, леденящий ветер буквально впивался в мордочку, заставляя пригибаться под его натиском к земле.

Хорёк на мгновенье остановился, что бы передохнуть, и оглядеться, но перед его взором открылась лишь сплошная колышущаяся, словно живая, даже не пелена, а стена снега, в которой дальше дюжины шагов глаз уже ничего не мог различить.

После того как Марк принял решение отыскать Хозяина Зимнего Леса, он сумел пройти весьма далеко по северной дороге, так далеко, что даже начал всерьёз верить в то, что сумеет отыскать поляну, на которой когда-то повстречал призрак хромого барсука. Что делать потом? Об этом хищник решил подумать, когда доберётся до места. И вдруг всё изменилось!

Погода переменилась внезапно, превратившись в свирепый яростный буран! Натиск вьюги утроился, ветер с диким ревом обрушился на лес, словно намериваясь сокрушить вся и всё на своём пути, а метель, казалось, покрыла своей непроглядной пеленой целый мир, угрожая смертью всему живому, настигнутому ею. Хорьку еще никогда не доводилось быть захваченным такой грозной бурей – её сила и мощь устрашали!

Вначале, Марк ещё старался идти в выбранном направлении, но вскоре поняв, что это бесполезно, отступился от своей затеи и повернул обратно к дому мышиной семьи. Но, не пройдя и мили, Марк, вдруг к своему ужасу осознал, что не то что сбился с пути, а даже не знает, в какую примерно сторону ему двигаться!

Да на что он рассчитывал! Глупец! Пошёл искать какого-то призрачного барсука, чтобы попросить его о помощи! Даже смешно вспоминать! Как он только мог подумать о том, чтобы помочь Мэриэл и Миранде, если теперь не мог помочь даже себе!

С трудом шагая сквозь вьюгу, то и дело, обессилено падая в снег, у хорька осталось лишь единственное желание – найти хоть какое-то укрытие.

Марк не знал, сколько времени он уже брёл в метели, казалось, что целую вечность. Мороз пробрал его до костей, хищник с ужасом начал замечать, что не чувствует пальцев на лапах и никакие попытки согреть их или растереть уже не помогали. Молодому зверю стало казаться, что ветер пронизывает всю его одежду насквозь, даже не смотря на два плаща, фонарь же, который он нёс с собой, потух и Марк оставил его у какого-то дерева.

А буря словно смялась над ним, над его тщетным сопротивлением и бесплодными попытками выжить. Она швыряла в него тучи снега, сбивала с лап яростными порывами ветра, оглушала своим воем, пронизывала леденящим холодом.

Хорёк уже дошёл до изнеможения: лапы плохо подчинялись ему, каждый новый шаг стоил невероятных усилий воли. Но ни один лучик света не мелькнул во мраке, даруя надежду спасения. Как будто молодой зверь был абсолютно один на сотни миль вокруг, и не было рядом никого, кто бы мог протянуть ему лапу помощи, как будто бы не осталось в метели места для самой надежды.

В какой-то момент Марк посочувствовал, как начинает терять сознание. Завывания бури, стремительный натиск ветра и пронизывающий холод постепенно переставали замечаться. Из последних сил хорёк перевалил через большой сугроб и рухнул в снег. Отдышавшись, он с трудом поднялся, и, оглядевшись, заметил в пелене метели силуэт дерева. До того было около семи шагов, но и это расстояние Марк преодолел через силу.

Чувствуя, что вновь теряет сознание, Марк облокотился спиной на дерево и постарался поплотнее укутаться в плащи. Он очень устал, и усталость вытеснила все другие переживания. Ему так хотелось спать, что, казалось, стоит только закрыть глаза и всё проблемы закончатся.

Едва чувствуя собственное тело, Марк нащупал у себя на груди медальон матери и сжал его в кулаке, а ладонь другой лапы положил на рукоять отцовского меча.

- Простите, - тихо прошептал хорек, обратившись сразу ко всем: к мистеру Оливеру и миссис Джес приютивших его в своей семье, к близнецам Тоду и Фреду, принявших его как своего, к Мэриэл и Миранде, которые первые доверились ему и которые заплутали где-то в метели, ко всем, кто помогал ему в странствиях и сопровождал дороге, и, особенно, к матери и отцу, к которым он должен скоро присоединиться.

Глаза хорька медленно закрылись. И вдруг…

Марк очнулся от забытья. Что-то в окружающем мире было не так, что-то изменилось.

С огромным трудом разлепив веки, хорёк огляделся. Вроде бы всё осталось по-прежнему: та же метель, тот же ветер, та же пелена снега, застилающая взор, только…

Марк попытался сосредоточиться на своих ощущениях, стараясь понять, что же исподволь привлекло его внимание. Внезапный, особенный мощный порыв бури дал подсказку.

Звук!

Именно новый звук, на мгновенье усилившийся от резкого напора ветра, а так, едва различимый в завываниях вьюги, уловили уши молодого зверя. И звук этот был крайне знакомый, будто с ним было связано очень важное событие. Только хорёк отчаянно не мог припомнить, какое именно…

Марк замер на полувздохе, не смея верить собственной догадке. Поражённо повернувшись в сторону, откуда доносился звук, он какое-то время вглядывался в сплошную, колышущуюся пелену снега, пока не различил, то, что скрывалось за ней, и издавало уже ясный и понятный сухой треск. В двадцати шагах от хорька находилась огромная сухая ель, чьи ветки громко хрустели и ломались под натиском бушующей стихии!

Только сейчас, как следует оглядевшись, Марк осознал, что пребывал на краю той самой поляны, где когда-то повстречал Хозяина Зимнего Леса. Он всё же дошёл до неё!

Внезапно уши молодого зверя снова уловили какие-то неясные изменения в заполняющем мир грохоте бури – в нём как будто проступили новые, странные, и опять же знакомые завывания. Словно ветер стонал и ревел, как живой, и с каждым мгновением эти звуки становились сильнее, будто их источник быстро приближался. А затем Марк увидел его!

Прямо из центра поляны, там, где мощь разыгравшегося бурана не знала преград и грозила смертью любому живому существу застигнутому ею, глаза хорька различили смутное движения, словно бы тень огромного зверя неспешно брела в пелене, с каждым мгновением становясь всё ясней и отчётливей…

Это было неописуемое зрелище: неясный расплывчатый силуэт гигантского барсука, сотканный, казалось, из самой бури, мерно вышагивал из сплошной пелены снега. Метель, как живая, клубилась вокруг  него, оплетала  фигуру, пронизывала её насквозь, и вздрагивала от каждого шага исполина. Снежные вихри обвивали и лизали лапы призрака, будто верные слуги готовые покорно повиноваться мельчайшей прихоти хозяина.

У Марка широко распахнулись глаза - не может быть! Наверное, у него уже помутился рассудок, и начались видения, а может, он спит? Но хорёк отчётливо видел выступающего из вьюги силуэт огромного хромого барсука, опирающегося во время ходьбы на внушительного размера посох. Размерено идя огромными шагами, Хозяин Зимнего Леса внимательно, и, казалось, тревожно, осматривал окрестности, сокрытые пеленой метели, будто упорно выискивая что-то.

Не помня себя, забыв о холоде и усталости, Марк, пошатываясь, поднялся на четвереньки, потом на лапы и как можно быстрее устремился к призраку.

- Стойте! Помогите! – В отчаянии обратился он к барсуку, старясь перекричать метель.

Гигантский силуэт замер на полушаге. Барсук медленно повернул голову в сторону взявшегося из ниоткуда зверя. Хорёк ощутил пронзительный взгляд и будто бы в него ударил порыв особенно леденящего ветра, пробирающего до костей. Облик Хозяина выглядела устрашающе: под натиском бури его фигура то блекла и размывалась, то наоборот становилась отчётливой до того, что можно было различить черты морды зверя, его изодранное одеяние, и даже глубокие раны на плечах и груди.

Отведя взгляд, призрак зашагал прежней дорогой.

Заметив, что барсук собирается уйти, Марк бросился за ним:

- Стойте, мне нужна помощь… - закричал он.

Хозяин Зимнего Леса, не оборачиваясь, отмахнулся лапой:

- ПРОЧЬ! – Донёсся до хорька громовой рык, словно порождённый самой бурей, а в следующее мгновение в Марка буквально ударил снежный вихрь, такой силы, что его, оторвало от земли, перевернуло в воздухе и ещё около пяти шагов проволокло по глубокому снегу.

С трудом поднявшись, полуоглушённый хорёк посмотрел в сторону быстро исчезающего в метели силуэта. Он уже не мог его догнать.

«Нет, так просо ты не уйдешь!» - в ярости пообещал себе Марк.

Собрав остатки сил, он с трудом поднялся на негнущиеся ослабшие лапы, нащупал неслушающимися пальцами рукоять сломанного клинка отца и с боевым криком швырнул его в размытый силуэт впереди.

Бросок получился удачным: осколок меча пролетел прямо сквозь спину и грудь призрачного исполина. Тот замер. До Марка донёсся грозный рёв, от которого у любого бы душа ушла в пятки.

Резко повернувшись, огромный барсук стремительно зашагал к нему.

Хорёк даже ощутил ярость Хозяина. Метель, вторя гневу призрака, взревела и вздыбилась вокруг него. Подобное зрелище могло бы испугать кого угодно, но Марку уже было всё равно, с трудом стоя в полный рост, хищник с вызовом смотрел в глаза призрака.

Барсук был примерно в трёх своих шагах от хорька, уже занося призрачную лапу для удара, возвышаясь подобно горе, как вдруг… Замер!

Чуть подавшись вперёд, он внимательно смотрел на Марка, будто заглядывая в его душу, а тот в свою очередь ощущал на себе пронзительный взгляд огромного призрачного зверя.

- Помоги им! – Отчётливо произнёс хорёк.

Хозяин Зимнего Леса ещё какое-то время пристально смотрел на Марка, а затем медленно протянул ему навстречу лапу. Из его ладони и раскрывшейся пасти с громким рёвом вырвался большой снежный вихрь…

- …Быстрее, быстрее! – торопил Командора аббат Бернар, быстро семеня по обширному двору Рэдволла к восточной калитке, оставляя цепочку следов на снегу.

- Да что стряслось Бернар? Что за спешка? – удивлённо спросил не успевший толком проснуться выдр.

С утра пораньше, ещё и солнце не успело встать, к нему в комнату ворвался давний друг, аббат Бернар, и сбивчиво попросил помощи, при этом ничего толком не объяснив. На него это было совершенно не похоже.

- Мне сегодня ночью приснился Мартин Воитель! - Бросил через плечо мышь, отворяя калитку и чуть ли не бегом устремляясь к окраине близрастущего леса.

- Мартин Воитель? – Высокий мускулистый Командор даже замер на полушаге от услышанной новости. Основатель Рэдволла, великий воин Мартин, очень редко посещал кого-то во сне. Это было весьма значимое событие!

- И что же он тебе сказал? – Недоверчиво спросил выдр, едва поспевая за товарищем.

Бернар замер и внимательно осмотрелся:

- Неважно… - отмахнулся он, высматривая что-то в лесу. – Мартин вроде бы указывал куда-то… Вон они!

И аббат вновь бросился вперёд, на этот раз к стоящему неподалёку большому дубу, чуть ли не по пояс проваливаясь в рыхлый снег. Выдр в недоумении последовал за ним.

Подбежав к небольшому сугробу, лежащему прямо напротив обширного дуба, Бернар осторожно опустился на колени и погрузил лапу в снег.

- И что я должен здесь увид… - начал было говорить Командор, и вдруг, на его глазах аббат, ухватив что-то под снегом, осторожно потянул на себя.

Снежный покров разошёлся, и глазам выдры предстали завёрнутые в плащи, за край одного из которых и потянул Бернар, три мирно спящих вместе зверя - хорёк и две мышки. Но вот только хорьков с такой шерстью Командору сроду не приходилось видеть…

Резкий стук в дверь взбудоражил всех, кто был в доме. Мистер Оливер первым оказался у входной двери и нетерпеливо распахнул её.

- Привет Дэвид и Дилан, - грустно поприветствовал глава семейства бельчат близнецов, что жили по соседству от них. Это были не те, кого бы он хотел увидеть. – Что вы тут делаете? Я думал вы в Рэдволле…

- Мы из Рэдволла! – Тяжело дыша, хором отозвались братья (мистер Оливер невольно отметил, что вид у обоих был весьма взмыленный).

– Мы пришли сообщить, что с Мэриэл и Мирандой всё в порядке! – скороговоркой продолжил один из бельчат. - И с этим хорьком, Марком, тоже…

К вечеру следующего дня вся мышиная семья в сопровождении бельчат уже подходила к воротам Аббатства. Тода, правда, пришлось почти весь путь вести на санках, потому как больная лапа, не успевшая зажить за пройденный день, не позволяла ему шагать наравне со всеми, но и оставаться дома и ждать вестей от родных он категорически отказался. Деревню решили оставить без присмотра, здраво рассудив, что за несколько дней с ней ничего не должно было произойти.

Когда до Рэдволла оставалось не более двух сотен шагов из его распахнутых настежь ворот навстречу семье выбежали Мэриэл и Миранда. Мистер Оливер и миссис Джес смеялись и плакали от счастья, когда обнимали и целовали дочерей, которых ещё вчера и не чаяли больше увидеть. Тод и Фред также были несказанно рады видеть родных сестёр живыми и невредимыми.

- Пап, подожди! Давай, наконец, отблагодарим нашего спасителя, - вырываясь из объятий отца, проговорила Мэриэл. - Марк иди сюда! - повернулась к воротам мышка.

Мистер Оливер огляделся: ослеплённый счастьем, он и не заметил, что был окружён целой толпой зверей, среди которых было множество жителей и их деревни. Все они о чём-то громко переговаривались, выразительно посматривая в сторону ворот Рэдволла. Глава семьи взглянул вперёд, куда указывала дочь… и не сразу узнал Марка.

Перед ними стоял удивительный зверь, в котором лишь немного  времени спустя угадывался знакомый хорёк. И в первую очередь в глаза бросалась его восхитительная, густая, такая же белая, как лежащий вокруг снег, шерсть, сверкающая в ярких вечерних лучах солнца, и не идущая ни в какое сравнение с тем грязным тусклым мехом, который был у него до этого. Такой великолепной шерстью, несомненно, не обладал ни один житель всей Страны Цветущих Мхов!

Все члены только что пришедшей мышиной семьи в недоумении воззрились на Марка, смущенно и счастливо улыбающегося им в ответ.

- Марк, это ты? – Не смог скрыть возгласа изумления Фрэд признав хорька.

- Да, я это я! – Весело ответит тот. - Это подарок Хозяина Зимнего Леса, - пояснил он. – Он мне ещё и меч починил, только он в Аббатстве…

Дальше Марк ничего не успел сказать, так как мистер Оливер, вдруг подошёл к нему и крепко обнял.

Позже Марк подробно рассказа о своей захватывающей встрече с Хозяином Зимнего Леса в пурге, и цвет его шерсти, починенный неведомым кузнечным ремеслом меч отца, и сон аббата Бернара были лучшими тому доказательствами.

Мэриэл и Миранда, к сожалению, ничем не могли дополнить историю хорька. Мэриэл поведала, о том, как они заплутали в метели, и долгое время слепо брели в пурге в надежде найти помощь или укрытие. В конце концов, измотанные долгим переходом и сражением с бурей, мышки постарались укрыться среди группы тесно растущих друг с другом деревьев, которые хоть как-то защищали от ветра и снега. Мэриэл призналась, что к тому моменту она уже была в отчаянии и потеряла всякую надежду на спасение. Потом видимо сёстры забылись сном, от которого уже не должны были очнуться, а утром, к превеликому изумлению, проснулись в Рэдволле. Миранда, правда, добавила, что в какой-то момент ей почудилось, будто из метели к ним выходит силуэт огромного исполинского зверя, но это было все, что она помнила.

А на следующий день состоялся праздник посвящённый наступлению Нового Года. Все жители Рэдволла и с треть Страны Цветущих Мхов собралась на торжество в Большом Зале Аббатства. Присутствовало там также и всё мышиное семейство. Особенно рада такому повороту событий была Миранда, которой так хотелось встретить Новый Год в столь полюбившимся ей Рэдволле.

Марк также присутствовал на празднике. Он был невероятно счастлив возможности лично побывать в знаменитом Аббатстве, увидеть его величие собственными глазами, и конечно поприсутствовать на праздничном пиру, о которых складывались настоящие легенды.

Но хорёк был принят не просто как забредший путешественник, а настоящий почётный гость! За совершённый им подвиг он даже был удостоен высокой чести: в день торжества он собственнолапно зажёг на самой вершине ёлки большой искусно сделанный фонарь - «Звезду Мартина». По давней традиции это право выдавалось за героические поступки и заслуги, высоко чтимые в Аббатстве. За всю историю Рэдволла этот был первый раз, когда «Звезду» зажёг хищник, но ни у кого не возникло сомнений, что Марк достоин этой чести больше, чем кто-либо другой.

Его удивительная история ещё долго была у всех на устах, а среди жителей Страны Цветущих Мхов повелось мнение, что цвет шерсти, которым Хозяин Зимнего Леса одарил Марка, отражал душу его обладателя – чистую и светлую, как только что выпавший зимний снег. И действительно, его мех в дальнейшем не менял оттенок и, независимо от времени сезона, всегда оставался самым белым во всей Стране Цветущих Мхов, отчего хорьку даже было дано прозвище Марк Белоснежный.

Сам же Марк так и остался жить в мышиной семье, ставшей для него родной. Он был несказанно рад такому повороту событий. А мистер Оливер часто потом говорил, что в ту памятную снежную зиму он пригласил к себе домой не просто замёршего и оголодавшего зверя, а «родного» сына.

Но это ещё не конец рассказа!

Дело в том, что когда Хозяин Зимнего Леса помог Марку найти Мэриэл с Мирандой и перенёс их к стенам Аббатства Рэдволл, он вольно или невольно поделился с хорьком своими воспоминаниями. Тогда Марк словно бы увидел всё произошедшее с барсуком его лазами: узнал, кем был раньше Хозяин Зимнего Леса, и что с ним произошло, и даже выяснил имя ТОЙ, которую он безнадёжно продолжал искать в метели вот уже так много сезонов.

Марк поклялся, во что бы то ни стало помочь Хозяину Зимнего Леса встретить свою возлюбленную и обрести покой!

Но это уже совсем другая история!

Добавить отзыв

Отзывы

Нет отзывов

(c) Redwall.Ru, 2024