Недавно я подумала "Почему "Рэдволл" есть только на англ. и рус. языках???". Лучше всех языков я знаю украинский и вот я начинаю переводить на украинсий "Последнюю битву" , первую по хронологии. Кто хочет - может присоединятся!
Еще нужен художник... Хотя бы на обложку... Кто красиво рисует - может делать эскиз!
Перевожу с русского. Английский плохо знаю. Издательство "Азбука".
Вводной стих уже перевела. Вот он:
Слухай мою iсторiю
Про стародавнiй час.
Про борсукiв могутнiх
I Величних горах.
Про воїнiв тих вiдважних
Що жили iдучi по снам.
Творили Велику Волю
Незрозумiлу нам.
I про зайчиху бесстрашну
Що вiдваги повна була.
Яка з борсуком дружила
I була як i ти, молода.
Про друзiв їх бойових
Таких як i ви, молодих.
Про їх непохитну волю
I про вчинки їх.
Слухай мою iсторiю
Темно поки за вiкном.
Про те, як все це було
Далеко i дуже давно.
Можете продолжать и писать продолжение в коментариях!!!