-
Сообщения
2443 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Поздравления
Все публикации пользователя Квэндил
-
Сделал вот такую заготовку. В дальнейшем немного изменятся цвета (детализация), появятся 2 кинжала в лапах, усы и декорированная подставка Хх Высота 16 см. Фераго
-
Летний конкурс красоты 2009 - Мистер СЦМ
Квэндил ответил в теме пользователя Мартин в Архив конкурсов
За Кузю. Предсказуемо? Да. Заслуженно? Более чем. -
Голос за LROSE. Просто, со вкусом, антуражно.
-
За Борджигин.
-
Нефига не видно, ф топку приватный доступ для общественных тем
-
Голосовал за Анну. Люблю все темное, мрачное и готиШное в духе средневеково-фэнтезийного неформализма. Антуражно вышло. Бу. P.S. пожалуй она одна из немногих участников и участниц в полном обмундировании. Всегда сумащали кроссовки снизу, когда сверху прикид. Старайтесь делать костюмы максимально гармоничными либо фотографируйтесь без цивильного элемента, как то элемент одежды, обуви или фона, если ваш образ - образ не цивильный... ИМХО.. так, совет на будущее от стороннего наблюдателя. Это все-таки не выставка фото-повседневок..в прошлом и особенно первом конкурсе участники подошли к выполнению задания более ответственно..ИМХО /замечание в обе локации/
-
Летний конкурс красоты 2008 - Мистер СЦМ
Квэндил ответил в теме пользователя Мартин в Архив конкурсов
Кузя Это я за тебя голосовал, раз подтверждение надо) За Кузю голос мой Маска пустого - зачет! (фото №2) и джедай печального образа, которому не дали конфету получился очень живописно)) (фото№1) -
Тираэль Шрифт называется Runic AltNo, и к гномам и тем более Толкиену прямого отношения не имеет. Мне показалось что надпись в таком стиле очень подходит в данном контексте, специально искал рунический шрифт именно для этой таблички по сети)
-
Мартин Спасибо) стараемся! Junie Аригато) да, обработка в фотошопе)
-
1) Переводим я и Кагомэ 2) Сканов на английском скачать негде, я сканирую со своей книги 3) Гномьи руны я сам решил сделать, для антуража. В оригинале там просто печатными буквами написано "Redwall abbey 15 miles" 4) По поводу несоответствия вопросы все к Стюарту Муру, он адаптировал текст книги))
-
Мартин В книжных переводах всегда "настоятель", поэтому то "аббат" для нас звучит очень непривычно, хотяточнее) в принцыпе далее можем обозвать его и настоятелем)
-
Вентур Харе флудить уже. Заняться больше нечем?
-
на сегодня хватит с вас..)
-
frei Спасибо, вечером еще тогда выложу) Джил Спасибо, будет еще продолжение..)) Даос спасибо)нет, благодарю, мы сами справляемся) рангувар777 Да,Кагомэ текст еще предложила стебный вставить этот) в оригинале "манги" он так и поет "dum de dum...."
-
Занялся переводом манги по "Рэдволлу". Готовых сканов скопилось уже много, выставлю вам для ознакомления пару страничек, интересно узнать ваше мнение. Примечание. Превод максимально адаптирован под восприятие отечественного читателя, местами не лишен юмора (что ни в коем случае не мешает сюжетной линии).
-
Лучший носитель меча? Все хищники которым довелось владеть этим клинком!))
