Перейти к публикации

TakiRuSiS

  • Сообщения

    1272
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем TakiRuSiS

  1. Как отмерять время в Рэдволле?

    Да очень просто. У дежурного звонаря есть специальный масляный фонарь. Залил так, масло на один час горения, зажег. Когда огонек начинает тухнуть, пора звонить в колокола. Выполнил свои обязанности, еще вбухнул масла, и так далее.

    Вот такое мое предположение.

  2. Тут у меня на досуге промелькнула идейка изменения вида кармы. Она не претендует на реализацию, хочется просто положить ее в копилку идей.

    Суть ее заключается в том, чтобы карма была дифференцируема по признакам, которые бы характеризовали пользователя, общающегося на форуме. Предположим, у каждого в профиле есть вот такой набор ползунков:

    931fbede8605t.jpg

    (Не пугайтесь, признаки "взяты от столба", туда подойдет все что угодно, что можно оценивать по температурной шкале)

    Собственно, любой пользователь может при установке кармы натянуть ползунки, по "ощущению теплоты" любого интересующего признака, по каким он не равнодушен к другому пользователю, после чего оставить в обязательном порядке комментарий (пусть он будет анонимный). Совокупность таких оценок, позволит выявить "климат", который создает форумчанин другим собратьям, какие "тучи" нагоняют ему и какая у него самооценка (по средним значениям).

    Думаю, такой "градусник" может помочь найти правильный курс при общении на форуме.

  3. Вот и настал то день, когда пришли в мой дом книги Заповедного мира.

    Как и было завещано, в каждой из них скрыто маленькое послание от предыдущего владельца.

    [Осторожно, 3,5 МБ]

    fff20fd739e8t.jpg

     

    [Рэдволл]

    "Детство ушло, но оно навсегда остается в нашей памяти.

    Special thank's for all. Таня."

    753a79929232t.jpg

     

    [Маттимео]

    "Друзья детства - они друзья на всю жизнь. Татьяна"

    3905e0e09c49t.jpg

     

    [Котир]

    "Не вешай нос. Таня"

    4c5161902710t.jpg

     

    [Мэриел]

    "Пусть не случится то, чего желают недоброжелатели,

    а то, от чего они позеленеют от зависти. Чтобы у тебя

    все было, но ничего за это не было.

    PS: А если что-то... заходи в ... мы поможем. Татьяна"

    28fcfc289efet.jpg

     

    Спасибо дорогому читателю Тане, донесшую до наших дней в целости и сохранности такие чудесные книги. После этих строк невольно хочется передать их более юному читателю чем я. Впрочем, пока остановимся на позиции исследователя.

     

    Первое издание печаталось в середине девяностых, шрифт мелкий, а страницы бедны на иллюстрации. Единственный рисунок, за который цепляется взгляд - карта.

    [Котир]

    93d54e4896e3t.jpg

    [Маттимео]

    07a503643f05t.jpg

    [Мэриел]

    aaf2f4a8aecct.jpg

    [Рэдволл]

    ca99ad903311t.jpg

     

    Что касается Талисмана из Рэдволла, то в нем не нашлись никакие послания.

    Карта и иллюстрации в привычном азбуковском объеме. Надеюсь, скоро она окажется в цифре.

    e4e854d9874et.jpg

     

    А пока, Меч Мартина. Задержался на 20 главе, была небольшая передышка.

  4. Охотница

    Как постороннего читателя, меня бы насторожила темная "кованная" обшивка книги, да еще с огромным вороном впереди.

    Второй вариант больше ссылается на какой-то просоветский тип оформления обложки. Просто, скромненько, небольшие едва уловимые символы.

    Третий вариант. Инь-Янь - есть противоположности, они столкнутся, значит быть приключениям. Главные лица на своих местах, они на виду, и они сопроводят читателя к первым страницам книги.

  5. Хочется, чтобы Думвайты немного отвязались от Азбуки, поэтому голосую не за первую обложку. Третий вариант прямо тянет прочитать о битвах и приключениях, я за него.

     

    ЗЫ: Ребята, те кто не проголосовал, понимаю, что азбуковский мотив вам ближе. Но все же взвесьте все хорошенько.

    Книга переведена усилиями жителей форума, не лучше ли, чтобы и обложка была выполнена целиком по СВОБОДНОЙ ЗАДУМКЕ художника, а не редакции?

  6. Кумарби

    Мир Рэдволла не ведает таких имён.

    А вообще, для интересных вопросиков есть спец. почта.

     

    Мартин

    Ага, иногда мне кажется, что в некоторых начинаниях он одного возраста со мной.

  7. Спасибо, дорогие рэдволльцы, за поддержку в этом конкурсе.

    Отдельнющее спасибо выражаю автору моего костюма, моему дяде, который смог подхватить необычные мысли и воплотить их в одежде и в некотором санфуровском инвентаре. А все ведь начиналось с книжных картинок, на которых красовались любимые герои в своих колоритных одеяниях. Вот такой выбор предстал перед нашими глазами, когда перебрали почти весь книжный Рэдволл. >>ТУТ<<И>>ТУТ<<

    Однако, долго мне выбирать не пришлось, вид Тамелло из Дозорного отряда меня просто захватил в плен. Так родился мундир саламандастронского зайца на бумаге >>ТУТ<< И >>ТУТ<<.

    Ну, а потом, он во всей красе был представлен на СанФуре.

     

    Оставляю эти маленькие шпаргалочки будущим участниками не только конкурса красоты, но и новоявленным санфуровцам.

    Почувствуйте летнее дыхание ветров с острова Солнечный Мех, и, быть может, оно приведет вас в новом облачении в совсем другой удивительный мир.

    • Плюс 1
  8. Cornflower

    Для себя намотаю на ус то, что не нужно зацикливаться на содержании. Просто меня зацепило, когда повстречал знакомые строчки из музыкального сборника. Сто раз перебирал эту музыку, так хотелось передать ее смысл на русский язык.

     

    Приму твои рекомендации и построю работу по принципу увеличения детализации:

    1. Сканирование книги

    2. Нормализация яркости/контрастности сканированных страниц, обрезка краев.

    3. Сборка DJVU (просто сливаю в файл страницы), весить будет - мама не горюй.

    4. Выборка текста в DOCX.

    5. Добавление удобных "плюшек", например, навигации по главам.

    6. DOCX -> PDF (Как и 3 пункт, почти автоматически).

     

    Насчет дополнения недостающих отрывков перевода, думаю, этот вопрос нужно выделить в отдельную тему форума. Да, мое участие в разборе содержания будет затруднено, поэтому ваша помощь именно в этом направлении была бы очень кстати, дорогие друзья.

    Прежде чем создавать какие-либо темы подобного рода, давайте выслушаем мнение администрации форума.

    Мое лишь пожелание, чтобы эта будущая тема как-то перекликалась с текущей: если тут зарождается Меч Мартина, то в соседней разбирают его содержание.

    ////////////////////////////

    Вот мне кажется "Родной... мой друг... Рассвет" лучше заменить на "Мой лучший друг Рассвет", чтобы звучало чуть проще. По смыслу это будет достаточно близко в основной мысли.

    А Шмякобряк без акцента это нормально - собственно чисто кротовых песен в переводе и не остаётся.

    "Родной... мой друг... Рассвет" - ложится под мелодию, там в конце куплета строчка растягивается на 3 короткие фразы. В целом, для обоих стихотворений подбирал слова исходя из ощущений, которые вызывает музыка.

    • Плюс 1
  9. Cornflower

    1. Для любителей PDF:

    MS Word 2010 -> Сохранить как... -> PDF.

    2. Вот в чем мне нравится формат DOCX, так в нем "вершки" и "корешки" всегда отдельно хранятся.

    Надо уменьшить вес иллюстраций или вытащить картинку из книжки в неизменном виде? Открываем его с помощью Win-RAR, папка media к вашим услугам. Что-то выбираем или суем всем пакетом в пакетный обработчик изображений, например, XnView. Обрабатываем, потом запаковываем обратно.

    Нужно портировать текст в веб-среду. Берем файл document.xml, пишем маленький конвертирующий скрипт (предполагаю, что с токенами повозиться придется), любуемся результатом в браузере.

    И никаких вам специальных просмотрщиков, формат можно распиливать на части буквально "на коленках", правда, отчасти, у программиста.

    3. Все дополнения в копиях я выделяю отдельным шрифтом. Будет время, можно исправить что-то или дополнить. А кто за стерильность Азбуки, тот может их вообще удалить.

     

    ЗЫ: Кто-нибудь хочет прокомментировать непосредственно вариант перевода стихов или предложить что-то свое. Вам выложить главу целиком, чтобы сориентироваться в содержании?

  10. А вот и Шмякобяк, он же Dungle Drips, 10 дорожка.

     

    “Whooooaaah! Let’s do ee jig o’ Dungle Drips,

    woe to ee furst likkle paw wot slips,

    chop off ee tail, throw um in bed,

    wiv a bandage rownd ee hedd!

    Feed ee choild on strawbee pudd,

    gurt fat h’infants uz darnce gudd,

    Dungle Drips naow clap ee paws,

    tug moi snout an’ oi’ll tug yores.

    Bow to ee h’Abbot, gudd day zurr,

    twurl ee rounden everywhurr,

    Dungle Drips bee’s gurt gudd fun,

    oop t’bed naow likkle ’un. Whoooooaaah!”

     

     

    У-у-у-х! Потанцуем шмякобяк!

    Чтобы хвостик наш обмяк,

    Лапки по полу влачились,

    Голова кругом катилась.

    Съели пудинг малыши,

    Сбросим в танце мы жиры.

    Шмякобяк! Ладоши хлоп!

    Лапки быстро на живот.

    Брат, аббату поклонись,

    Дважды кругом повернись.

    Шмякобяк! Ура веселью,

    Но пора нам быть в постеле. У-у-у-х!

     

    ЗЫ: Правда, кротовий акцент куда-то исчез после моего перевода.

  11. Пересек экватор ДЕСЯТОЙ главы и тут же завяз в недостающих строчках песни Марты:

     

    “I have a friend as old as time,

    yet new as every day.

    She banishes the night’s dark fears,

    and sends bad dreams away.

    She’s always there to visit me,

    so faithfully each morn,

    so peaceful and so beautiful,

    my friend whose name is Dawn.

     

    She fills the air with small birds’ song,

    and opens all the flowers.

    She bids the beaming sun to shine,

    to warm the daylight hours.

    She comes and goes so silently,

    to leave the earth reborn,

    serene and true, all clad in dew,

    my friend whose name is Dawn.”

     

    Нервно перебрав все мысли, нашел неожиданный выход:

     

    Старее мира был мой друг,

    Он раньше дня рожден.

    Ужасный сон, кошмар ночной

    Прогнать вполне силен.

    Он утром навещал меня

    Так преданно всегда.

    Красой и лаской ободрял

    Родной... мой друг... Рассвет.

     

    Наполнит воздух пеньем птиц,

    Раскроет все цветы.

    Прикажет солнцу засиять,

    В дневные греть часы.

    Так тихо он покинул нас,

    Пройдясь по всей земле,

    Одетый в россыпи росы,

    Родной... мой друг... Рассвет.

     

    PS: Мелодия этой песни есть в сборнике Songs from Redwall, 15 дорожка.

    Не думал, что именно так может петь Марта.

  12. TANELI

    Не ожидал того, что Мартина не впустили в Темный лес по той простой причине, потому что помешали его давние враги. И как-то не естественно, что это решение было принято без какого-либо суда, которому подовает быть на небесах, высшая инстанция все-таки. Мартин в роле посланника вестей живым Рэдволльцам, конечно, нужен, но никак не изгнанником рая, полным изгоем. Он ведь не был бы духом, являющийся во время того, как сознание зверя меркнет. Скорее он был бы в этом случае вселяющим ужас призраком.

    ЗАНН ЮСКАРАТ ТАГЕРАНГ

    Рассказ быть может явил потайную мечту Мартина, встретить родных душою созданий.

    Но мне кажеться, речи могли быть немного задушевней и по содержательней. Шажочек идеи хорош, нужен выпад!

    КУЗЯ

    Интересное письмо в Темный лес, не менее интесно его содержимое. Именно так должны выглядеть мемуары капитана Снега, но где тут встреча?

    ФЕНВИК

    Показательные дуэли двух заклятых врагов и закадычных друзей, да на просторах преисподни. Идея разыграна на ура! И полеминичные речи и обстановочка морского боя: острый клинок сменяется бранной фразой, опять удары, нелепый конец битвы, а потом, притворно дружественное лапопожатие. Да, на Клогга с Бадрангом похоже. Голосую!

  13. Крайвин

    Нет, это все те же книги, только слегка потрепанные временем (зависит от хозяина и интенсивности чтения). Я имею ввиду, вообще, про какие-нибудь непечатные следы. Например, подарили ребенку книгу, а на уголке белого листа под углом написали "Дорогой, ...., поздравляем с ДР, желаем .... Приятных путешествий в сказочной стране, твои ....".

     

    PS: Вернусь чуть-чуть на землю. И так, Меч Мартина. Семь глав позади.

    Подправил недочет перевода на 65 стр: "людей" -> "лиц". Пока оригинал не смотрел, надеюсь, интуиция не подводит, и на этом месте слово "persons".

    PPS: Не угадал:

    "- Здесь изложена история мнигих людей, связанных с авторами."

    "This is not the story of one creature, it is the history of many, all related to one writer, who set it down as a chronicle."

    Заглянул в оригинал и обнаружил, вдобавок, небольшое сокращение предложения. Ох разболится головушка потом по этим поправкам да недочетам.

×
×
  • Создать...