Перейти к публикации

Книга третья, 17 глава


TakiRuSiS
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Книга третья

Побег из Волоога!

 

стр. 213-216

 

После возвращения в аббатство Рэдволл учинился разлад по поводу того, кто возьмется за охрану стен. Диггз и Сердцедуб Сухая Колючка не находили общий язык в разделении караульных обязанностей. К тому же, назойливый землерой по имени Диввери решил, что Гуосим не намерен подчиняться кому-то, кто не являлся его членом.

Диггз отобрал всех крепких зверей, которых смог найти, независимо от того, кем они были. Полный заяц разделил свою команду на две смены: одна - для дневного времени, а другая - для ночного. Вышла хорошая и справедливая система: кроты, жители аббатства, Гуосим и семейство Сухая Колючка совместно охраняли стены.

Те, кто не вёл караульную службу, занялись изготовлением оружия. Луки, стрелы, пращи и копья производились внизу, в подвалах Хранителя погребов Гурджи. В течение дня вся схема работала исправно. Но вскоре всё пошло наперекосяк.

Брат Сугам забыл послать обед на стену, так что Диввери увел землероек прочь на кухню. Вместо того, чтобы занести еду на стену, они отправились есть в сад. Сердцедуб оказался не слишком довольным, оставшись без обеда на посту. Большой, румяный еж был уже на полпути вниз, когда он столкнулся с Диггзом, заградившего ему путь.

- Так, так, Дубби, что это? Покидаем свой пост, черт возьми? Живо возвращайся наверх, сейчас же!

Сердцедуб протиснулся мимо него с негодованием.

- Сам возвращайся, любезный. Здесь только я и несколько караульных. Эта землеройная братия самовольно удалилась на обед, представьте себе!

Диггз опешил.

- Удалились на обед? Дезертировали, чтобы откормить свои чертовы рожи! Хорошо, предоставь это мне. Есть одна вещь, которой я не потерплю –  это неповиновение уставу. Что касается тебя, мой ёжик, возвращайся на дежурство, пока я не отправил тебя в наряд вне очереди! Живо!

Желудок Сердцедуба начал урчать, что заставило обидеться на Диггза.

- Да тьфу на тебя, парень! Я старше тебя как сезонами, так и званием, и я намерен пообедать немедленно. Ты очень рискуешь, задерживая меня, я предупреждаю!

Трагедия поспешила вниз по ступеням.

- О, отец, умоляю, не бей его!

Кротоначальник Дарби примчался вдоль крепостной стены.

- Хурр, тебе не др-раться с ним внутр-ри аббатства!

Сердцедуб поднял лапы.

- Кто сказал, что я хочу ударить его?

Ежиха Дралл указала пальцем на Трагедию:

- Она сказала.

Молодой Рамбукулус Сухая Колючка хихикнул:

- Могу ли я пойти на обед с тобой, па? Я помогу тебе бить его!

Сердцедуб был в ярости от дерзости своего сына.

- Еще одно твоё слово, и я тебя поколочу!

- Что всё это значит, о том, чтобы побить кого-то в моих стенах? Что за идея!

Все замолчали при внезапном появлении аббатисы Майоран. Сердцедуб сбивчиво промямлил:

- Но мы не обедали...

Майоран встретилась с ним взглядом, ее голос стал суровым:

- И это повод, чтобы спорить и говорить о драке?

Трагедия издала драматический всхлип:

- Мой дорогой отец мягчайшей души создание. Он никогда бы не ударил другого зверя!

Вмешалась ежиха Дралл.

- Тогда почему же ты сказала, что он мог бы?

Рамбукулус фыркнул.

- Она всегда говорит так про такие вещи.

Майоран слышала, как Рамбукулус вызвался помочь отцу разобраться с Диггзом. Она смерила двух молодых ежей тяжелым взглядом.

- Вы двое освобождаетесь от караула. Идите и разыщите Гурджи. Скажите ему, что вы на дежурстве по подметанию погребов в течение следующих двух дней.

Она повернулась к Дралл для выяснения подробностей:

- А теперь расскажи, как началась ссора?

Дралл стала объяснять:

- Все землеройки ушли на обед.

Диггз продолжил.

- Оставив стены лишь наполовину защищенными, мэм.

Сердцедуб не смог сопротивляться и добавил:

- Да, а нас наполовину голодными!

Аббатиса разрядила обстановку.

- Я поручу Сугаму послать обед для всех вас. Оставайтесь на своих постах - он будет здесь в ближайшее время. Диггз, мистер Сердцедуб, побудьте тут в совместной команде. Что касается землероек, предоставьте это мне.

Диввери и другие землеройки Гуосим наслаждались послеобеденным сном в саду, когда мать настоятельница, в сопровождении сестры Фамбрил, прошла к ним. Майоран не растерялась.

- Простите, мы никого не потревожили?

Диввери даже не потрудился подняться.

- Нет, нисколечко. Мы на обеде, мэм.

Майоран кивнула.

- Я это вижу. А как насчет охраны стен? Вас это не интересует?

Диввери пожал плечами.

- Обеда не было. Мы спустились, чтобы что-нибудь съесть. Мы имеем право перекусить, не так ли?

Не повышая голос, аббатиса продолжила.

- Да, конечно, оно у вас есть. Но теперь вы закончили,  и, возможно, вам лучше возобновить караул.

Остальные землеройки посмотрели на своего самозваного лидера. Диввери не шевельнулся, так что они остались на своих местах.

Майоран, казалось, хотела уйти.

- Лог-а-Лог Джанго будет рад услышать о вашем поведении, когда он вернётся.

Все немедленно вскочили и поспешили прочь. Никто из Гуосим не хотел отвечать перед своим вождем за непослушание.

Аббатиса подозвала Диввери назад.

- Только не ты. У меня есть другая работа для тебя, о которой нужно позаботиться.

Сестра Фамбрил, которая была намного больше и сильнее землеройки, подставила подножку и аккуратно освободила его от короткой рапиры. Она крепко удерживала землеройку, когда он разбушевался.

- Что ты собираешься сделать? Убери свои лапы от меня!

Фамбрил мило улыбнулась, сохраняя свою сильную хватку.

- Я уберу их, молодой сэр, как только ты будешь внизу, в погребе, с метлой в лапах. Пойдем же!

Гранви следил за происшедшим на расстоянии. Он подошел к Майоран. Вместе они наблюдали, как взбунтовавшуюся землеройку потащили в подвал.

Летописец прокомментировал:

- Он вас беспокоит, мать настоятельница?

Майоран поправила лапами широкие рукава.

- Вовсе нет, мой друг. Единственное, что меня беспокоит - это пропавшие без вести диббуны. Я не могу не думать о них, и желаю знать, все ли в порядке с ними и живы ли они еще.

Изменено пользователем TakiRuSiS
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

стр. 216-217

 

В пещерах под Волоогом, или, если называть это место его реальным именем – Барсучьим Домом, оставшиеся малыши были живы. Тем не менее, им было не по себе. Заточение, грубое обращение и плохое питание брали свое. С вялыми лапами и унылыми глазами Тура и Мидда бродили среди молодых существ, пытаясь успокоить их и уложить спать. В большей части малыши плакали по своим матерям или хотели есть. Зайчата Калла и Урфа были самыми молодыми из всех, всего лишь младенцы, которые вряд ли могли говорить. Тура и Мидда кормили маленьких узников, покачивая осторожно, мягко бормоча им.

- Скоро нам принесут обед, тише, поспите.

Маленький мышонок потянул Мидду за рукав. Его звали Диггла, и он был в том возрасте, когда малыши чувствуют нужду расспрашивать обо всем.

- Почему мы должны спать?

Мидда легонько уложила его, прикрыв рваной рубахой.

- Потому что пришло время сна.

Диггла настаивал:

- А что это за время - время сна?

Мидда терпеливо объяснила.

- Ночью наступает время сна. Теперь закрой глаза.

Тем не менее, Диггла не собирался подчиняться.

- А сейчас ночь?

Мидда кратко обдумала вопрос, а затем сказала Туре.

- Ты знаешь, я не могу сказать, ночь сейчас или день, а ты?

Устало откинувшись, белочка зевнула.

- Должно быть сейчас ночь, потому что меня тянет ко сну.

Мидда свернулась калачиком рядом с Дигглой.

- Я полагаю, ты права. Давайте все немного отдохнём. Если они принесут поесть, те стражники, то они разбудят нас.

Диггла снова потянул её за рукав.

- Спой песенку завной вуг для меня.

Тура открыла один глаз.

- Завной вуг, что это такое?

Мидда вздохнула.

- Оно говорит про песню о заливном луге.

Кротенок хрипло пискнул:

- Хой, она нр-равится нам. Пр-ропой её для нас, фурр.

Землеройка из Гуосим устало усмехнулась.

- Как же я могу отказаться? Но не вините меня, если я засну прежде, чем закончу петь.

Диггла хихикнул.

- Глупо, ты не можешь убаюкать песней сама себя.

Мидда сухо ответила.

- Ха, я могу, вот увидишь!

Она начала петь красивую балладу о заливном луге, так любимую всеми существами, которые пользовались потоками и водными путями.

Изменено пользователем TakiRuSiS
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Гленнер

Я исправлю.

Только если есть неточности имен в тексте, то вероятно, они взяты из последней версии excel-файла имен и названий.

Пинай меня в первую очередь, если недостоверна табличка в последнем файле, независимо от того, будет опубликована в ближайшее время новая часть главы или нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

стр. 217-221

 

Слышишь это гул в ленивый полдень?

То пчела, что день свой здесь проводит,

Летом здесь, на заливных лугах,

Все приходят и уходят.

 

Там стрекозы - крылья слюдяные,

Плавунцы - малюточки смешные,

Мухи майские, ручейники, веснянки -

Все порхают по полянке.

 

Лапой ты в воде зеленой поводи,

Поплещись, на мелководье поброди,

Где корюшка и мальки играют

И голавли где всплывают.

 

Среди камыша, осоки и росянки,

Северницы, подмаренника, зубянки,

Водный кресс где и окопник,

Водным лилиям спокойно.

 

Заливной луг процветает,

Он раскинулся широко,

И под солнцем так сверкает

До теней поры вечерней.

 

(перевод Kate Ravine)

 

С последней строкой песни Мидда задремала, и вскоре погрузилась в сон. В пещере пленников было не холодно, но мрачно и тоскливо. Каждый лежал в полусне при слабом свечении двух маленьких фонариков, за исключением мышонка Дигглы.

Малыш решил, что сон не для него – он был активным и беспокойным. Выскользнув из-под обмякших лап землеройки, Диггла свободно и беспрепятственно стал исследовать обстановку.

Некоторое время спустя, охранники притащили пищу и воду для пленников. Они были разбужены горностаем, стучащим ковшом по краю котла с едой, выкрикивая с грубоватым юмором.

- Вы бы скорее спали, чем ели, а? А у нас с собой лучшая жратва, чтобы вас поискушать. Что за прекрасная жизнь у вас, толпа счастливчиков, а? Нечего делать, кроме как есть, спать и играть. Итак, если вы не выстроитесь в линию до того, как я досчитаю до трёх, то мы вынесем этот праздничный ужин и выбросим в речной поток. Один...

Пленники поспешили в строй, некоторые малыши еще находились в полусне, вытирали лапами глаза и шли шатаясь. Мидда схватила зайчат Каллу и Урфу, в то время как Тура присматривала за остальными. Когда им подали водянистую кашицу из остатков и съедобных корней, они забрали свою норму питья и сели, чтобы поесть.

Тура кормила кротенка, когда она заметила, что один из её подопечных пропал. Она повернулась к Мидде.

- Где тот мышонок, как его там зовут, Диггла?

Юная землеройка Гуосим бегло осмотрелась:

- Я не знаю. Разве он не был с тобой?

Тура повернула голову, опрашивая окружающих.

- Джиддл, или ты, Джинти, видели ли маленького Дигглу? Кто видел этого негодника? Во имя всех сезонов, куда подевался этот мышонок?

Ее голос стал тревожным.

- Нам лучше спросить стражников. Он, возможно, прокрался мимо них, когда они принесли еду.

Мидда поспешила успокоить свою подругу.

- Тс-с-с! Если они будут здесь, то потревожат всех нас. Джинти, подкрадись к входу и посмотри, можно ли определить, где находится Диггла.

Ежиха из семейства Сухой Колючки не пропала надолго. Она поспешила обратно, докладывая шёпотом:

- Нет никаких признаков, что он там, эти охранники сидят все в развалку. Должно быть, настало время их сна.

Мидда кивнула.

- Дадим им несколько минут, чтобы заснуть, а после ты и Джиддл хорошенько обыщите эту пещеру. Если Диггла не там, то он должен быть здесь.

Тура согласилась.

- Гм, скрывается где-нибудь, я не должна этому удивляться, к тому же он упустил свой ужин. Когда его отыщут, у меня найдётся словечко-другое для маленького Мастера Дигглы!

Спустя некоторое время, Джинти отправилась проверить стражников. Вернувшись, она доложила Мидде и Туре:

- Они храпят, словно штормовой ветер, особенно, тот большой жирный горностай. Я выглянула в коридор. Двое стражников с обоих концов еще не спят.

Мидда медленно встала.

- Хорошо, ты и Джиддл ищите левее. Я и Тура примемся правее. Однако сделайте это тихо, иначе стражники будут здесь внутри, с воплями и криками. У них будут неприятности, если Королева узнает, что одного из нас не хватает.

Вокруг оказалось не так много пространства для поиска – один грязный уступ да несколько трещин. Это была самая обыкновенная старая пещера. Мидда еще раз проверила малышей на тот случай, если Диггла спрятался или затерялся среди них. Она покачала головой, сбитая с толку такой чередой событий.

- Если бы он бродил снаружи, то стражники занялись бы им. Куда же, в конце концов, мог исчезнуть этот младенец?

Джинти прибежала обратно – она была взбудоражена.

- Нашли его, маленького разбойника!

Тура и Мидда последовали за ней по левой стороне к дальней части пещеры. Тура нетерпеливо взглянула на молодую ежиху.

- Ладно, я не вижу его! Где он?

Как по мановению волшебной палочки, из сплошного каменного и земляного склона появился Джиддл.

- Заснул прямо здесь – подойди-ка и взгляни!

Шагая вдоль этой стороны, он исчез. Это была как будто какая-то оптическая иллюзия. Они поспешили вперед, чтобы все рассмотреть.

Там оказалось узкое пространство меж обнаженных пород и стены из утрамбованной земли и корнеобразования – иглы Джиддла почти полностью смыкали узкий проём. Она указала вниз, на спящего Дигглу.

Мидда недовольно хмыкнула:

- Вытащи его оттуда, сейчас же!

Диггла проснулся, когда Джиддл попытался поднять его.

- А-а-а-а! Мне больно - я застрял!

Тура проследовала вперед, советуя молодому ежику:

- Полегче с ним, Джиддл, он всего лишь ребёнок. Выйди сюда, я его достану!

Джиддл поднял ревущего мышонка из последних сил.

- Нет-нет, все в порядке, Тура, я вытащу его – ой!

В отместку за грубое обращение Диггла укусил Джиддла за мордочку. Ежик споткнулся и упал назад. Он выбросил лапу вперед, дабы спасти себя. Она прошла прямо сквозь земляную стену, немного обрушав её. Все, что можно было увидеть – это хвост Дигглы и задние лапы Джиддла, брыкающиеся в узком пространстве.

Мидда схватила один из фонарей и просунула его в проём.

- Джиддл, ты в порядке? Диггла не пострадал?

Голос ежа из семейства Сухой Колючки сдавленно прогудел в ответ.

- Мы оба целы. Тут есть какой-то проход, но здесь ужасно темно!

Малыши с шумом собрались вокруг.

- Проход – Джиддл нашел проход!

Мидда свирепо повернулась к ним.

- Молчать! Ни слова о нём!

Такова была свирепость в ее голосе, что все мгновенно замолкли. Понадобилось некоторое время, чтобы аккуратными стараниями Мидды и Туры вытащить Джиддл и Диггла из затруднительного положения обратно в пещеру.

Тура едва сохраняла спокойствие перед возможностью открыть неизведанное. Она взяла фонарь у Мидды, и ее голос прозвучал низко и настойчиво.

- Будем вести себя, как будто ничего не произошло, подруга. Возьми этих малюток и утихомирь их, спой что-нибудь! Джинти, ты не спускай глаз со стражников. Будем надеяться, что они крепко спят. Я пойду через эту трещину, может быть, для нас она окажется выходом из этого места. Пожелайте мне удачи!

Мидда крепко схватила подругу за лапу.

- Удача и везение отныне с тобой, Тура!

Мгновение спустя, белочка исчезла за узкой каменной плитой, заслоняющей проем в стене.

 

Конец 17 главы

Изменено пользователем TakiRuSiS
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...