Jump to content

Гленнер

  • Content Count

    6209
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    29

Everything posted by Гленнер

  1. Перед вами строки из письма, отправленного аббатисой Майоран лорду Брэну. Лорду Брэну, Правителю Саламандастрона и лорду Западных берегов От Майоран, матушки настоятельницы аббатства Рэдволл Дражайший друг, Шлю Вам самые наилучшие пожелания и надеюсь, Вы находитесь в добром здравии. Благодарю Вас за прекрасные колокольные верёвки. Я уверена, они помогут нашим колоколам звенеть на протяжении ещё многих грядущих сезонов. Надеюсь, вы довольны очаровательной юной барсучихой Амбревиной. Её присутствие, несомненно, украсит Гору, и я уверена, однажды она станет прекрасной преемницей для Вас. Нам очень приятно, что у нас живут два зайчонка. Только вчера я пила чай вместе с Кларинной, их матерью. Она просто замечательная; теперь она учит наших Диббунов садоводству и общению с природой. Калла и Урфа - превосходные малыши, из них вырастут отличные зайцы. Какие храбрые и бесстрашные зайцы живут в Саламандастроне! Баклер и Диггз - это гордость Вашего Дозорного Отряда. Мне, как и многим другим, было очень жаль, что они покинули нас. Хотя, в Рэдволле теперь стало гораздо больше жителей, ведь у нас живут Акстель Крепкокоготь, Мамзи Водяная Полёвка и всё семейство Сухих Колючек. Все они верные и честные звери, в чём я не сомневаюсь. Слава Сезонам, мы живём в мире, в окружении добрых друзей, число которых лишь прибывает. Чего ещё можно желать? Моим сокровенным желанием будет взглянуть с западной стены аббатства как-нибудь утром и увидеть, как Вы маршируете во главе Дозорного Отряда, распевая походную песню, направляясь к нам в гости. Как Вы думаете, это возможно? Следующим летом, например, это будет просто замечательно! Мы бы очень хотели Вас увидеть. Повар Сугам пообещал пир, который войдёт в историю Рэдволла. А я лично позвоню в колокола специально для Вас. Брен, дорогой друг, я знаю, Вы непременно одарите нас такой честью. Вы и любой другой, кто честен и справедлив, найдёт счастье, радость и мир в моём аббатстве. Рэдволл всегда будет рад гостям! Майоран, настоятельница аббатства Рэдволл, что в Стране Цветущих Мхов
  2. Гленнер

    С днём рождения, Гленнер!

    Спасибо всем большое, очень приятно, что меня ещё помнят на форуме, хотя я появляюсь здесь довольно редко((( Всем ответно желаю исполнения желаний и побольше приятных событий!
  3. Выпуск порадовал, особенно обзор Мышиной гвардии и День названия))
  4. Оочень долгожданный и очень насыщенный выпуск! Много интересного, спасибо всем!
  5. Гленнер

    Гленнер с праздником!

    @Занн Юскарат Тагеранг @Kate Ravine @Rybsasha @Nibelung111 @Трумен @Фенвик Большое спасибо всем за поздравления!! P.S. Честно, фиговый из меня уже цензор)))
  6. Гленнер

    Гленнер с праздником!

    @Скрипун Спасибо, очень приятно!
  7. По-моему, упомянула всех. Извиняюсь, если кого забыла. Мне больше всех нравится Финбар Риск и Маска. Жалко их очень...
  8. Покорила Дотти от Фортунаты, особенно благодарные слушатели)))
  9. Всё-таки пирог с чаем, хотя и за пудинг очень хотелось проголосовать. Всё равно как-нибудь попробую и то, и это сделать!
  10. Кукурузный крем-суп Вполне мог существовать в Рэдволле, ибо, на мой взгляд, там можно было найти все необходимые продукты. О том, откуда рэдволльцы брали молоко, было уже много споров, но оно там явно было!)) Ингредиенты: 2 початка кукурузы (2 банки тоже можно=)) 1 л молока 3-4 картофелины 1 луковица 1-2 ст л муки Сливочное и растительное масло Соль, приправы, Приготовление: В кастрюле растопить сливочное масло, влить подсолнечное. Мелко нарезать лук, обжарить 1-2 минуты. Картошку нарезать кубиками, добавить к луку. Обжаривать 2 минуты. Посыпать мукой и залить молоком (примерно 900 мл). Довести до кипения, посолить (аккуратно, не пересолите!), добавить зёрна с одного початка (1 банку) кукурузы. Варить на умеренном огне 15-20 минут. Остудить, протереть через сито (взбить блендером в пюре), влить оставшееся молоко или добавить сливки, добавить зерна со второго початка кукурузы (2-ю банку), прогреть, добавить приправы. При желании блюдо можно украсить свежими/маринованными овощами. NB: Для хищников: в конце приготовления можно также добавить любое вареное мясо на ваш вкус! NB: Для выдр: креветки добавить тоже можно!
  11. Выпуск отличный! Да и вообще, "Вестник" стал намного красочнее, много новых рубрик (хотя согласна, старые забывать не надо). Порадовала игра от Кузи и Покрыса, да и остальное прочиталось очень легко!
  12. Стр. 289-291 (перевод Ромуальда) Внизу в погребах аббатства шли поиски подсказок. Перрит и Амфри Колючка спустились по маленькой лестнице и открыли небольшую дверку. Держа фонарь, белочка смотрела, как её сильный друг ёж поднимает засов. Амфри осторожно прикоснулся к двери. - Хм, починили на славу, петли больше не скрипят. И отличный крепкий засов, к тому же! Чувствуя его страх, белочка тихонько подтолкнула его в спину фонарём. Амфри испуганно взвизгнул. - Ииии! Больше не пугай меня так! Она хихикнула. - Я с тобой, дружище, открывай дверь и посмотрим. Не бойся. Амфри рассердился, его колючки от негодования встали дыбом. - Это кто тут боится? Не я, мисс! Давай, ты иди первой, потому что у тебя фонарь. Как только они вошли в туннель, Перрит закрыла за ними дверь. Амфри громким шёпотом пожаловался. - Нет, не закрывай ту дверь, мисс, оставь её открытой. Здесь внизу всё может случиться. Белочка подняла фонарь повыше, осматривая поверхность старой двери. - Я хочу лучше разглядеть одно место, вот здесь. Взяв сосновый факел, оставшийся на полу, она зажгла его от огня фонаря. Смолистое дерево мгновенно загорелось, и она передала факел Амфри. - Может, ты немного осмотришь туннель, вдруг там ещё подсказки? Робкий ёж сделал не больше двух шагов, прежде чем решил, что это неудачная идея. Он встал поближе к своей спутнице, бормоча отговорки. - Ух, да незачем это делать, я с Командором и остальными всё здесь уже облазил. Не на что здесь смотреть. Бедный Двинк там один-одинёшенек, давай-ка лучше вернёмся к нему. Тем более, уже скоро время обеда, ты знаешь. Перррит рассеянно ответила, осматривая дверь. - Не веди себя, как трусливая утка, Амфри. Двинк, должно быть, дремлет в своём кресле…Эти два гвоздя, которые торчат отсюда, они-то для чего? Амфри поднёс свой факел поближе, оглядывая два гвоздя с широкими шляпками, не до конца вбитых в дверь. - Мистер Сэмолюс сказал, что здесь был глаз Гибельного огня. Давайте, мисс, здесь больше нечего смотреть на этой двери, пойдём! Однако Перррит больше не смотрела на дверь. Её внимание было отвлечено каким-то предметом наверху. - Амфри, ты не мог бы приподнять меня, я хочу быстренько поглядеть на притолоку этой двери? Отложив свой факел в сторонку, сильный ёж легко поднял Перрит к дверной притолоке. - Будем возиться здесь, мисс, и останемся без обеда. Белочка устало вздохнула. - Держи меня, пожалуйста, и мы пойдём обедать, как только я вытащу эту штуку. Она с силой потянула за какой-то предмет, и тот оторвался, из-за чего оба упали на спину. Амфри помог ей подняться. - С тобой всё в порядке, мисс, что это за штука? Перрит не смогла сдержать довольной улыбки. - Осколок плитки, на котором что-то нарисовано. Пойдём наверх, я обещала Двинку, что он первым увидит то, что мы найдём. А ты можешь идти на обед, если хочешь. Амфри заспешил за весёлой белочкой к Большому залу. - Не раньше, чем узнаю, о чём там говорится. Двинку не терпелось рассказать им свои новости. - Здесь наверху была настоящая суматоха, друзья. Алуко оглушили и, знаете что, этот ужасный вождь Гуосима, Тугга Брастер, он мёртв. Да, убит Крашеной, так сказал мне Сэмолюс. Нам лучше зайти пообедать, вы что-нибудь нашли? Перрит помахала перед ним плоским осколком плитки. - Я покажу тебе на обеде. Я что-то неожиданно проголодалась. Вкусный свежий хлеб и сыр – это всё, что мне сейчас нужно, а, Амфри? Амфри Колючка сказал наставительным тоном. - Дорогая моя, ты только и думаешь, что о еде, мисс! На обеденном столе хватало хлеба и сыра, а также вкусного овощного супа, различных пирогов, чудесного летнего салата, а на десерт были на выбор либо грушевый кекс с черносливом, либо сливовый пудинг. Двинк, Перрити и Амфри уселись кружком, как заговорщики, осматривая осколок плитки и обедая. Их уединение длилось недолго, хотя они не возражали, когда Сэмолюс и сестра Фиалка присоединились к ним. Амфри снедало любопытство. - Ну, так что это за надписи и рисунки? Давай же, Двинк, прочти мне. Сэмолюс потрепал мордочку Амфри. - Тебе бы не пришлось просить других, умей ты читать, верно? Двинк ещё немного сонный на вид, Перрит, ты не могла бы прочесть, что написано на плитке? Белочка охотно повиновалась.
  13. Гленнер

    Книга третья, 30 глава

    Поправлять?
  14. Гленнер

    Книга третья, 30 глава

    @Мартин Так вчера и смотрела... Из-за анаграмм и логичности нет. Там звучит фраза Friar's Grace, поскольку их повар ничего подобного не знает, они вспоминают, что аббат произносит это каждый раз (Abbot's Grace), и идут к нему...
  15. Гленнер

    Книга третья, 30 глава

    Заглянула, поправила)) Вспомнить бы ещё, какой вообще зверь Даббл... долго искать))) С молитвой всё сложнее. Загадка - анаграмма, там всё иначе. В оригинале - Friar's Grace, это про повара, дальше речь идёт про Abbot's Grace. Вот значения этого слова. А поскольку в тексте упоминается, что аббат произносит это каждый раз перед едой, то речь, скорее всего, именно о молитве. милость, благоволение, милосердие, благосклонность, благодать (mercy, favor, blessing) saving grace — спасительная милость divine grace — божественное милосердие throne of grace — престол благодати Грейс грация, изящество, грациозность (gracefulness, elegance) feminine grace — женская грация full of grace — полный изящества grace of movement — грациозность движений светлость (lordship) отсрочка (postponement) привлекательность (attractiveness) любезность (kindness) такт (tact) прощение (forgiveness) фиоритура молитва (prayer)
  16. Гленнер

    Книга третья, 29 глава

    Упс... видимо, не туда взглянула) поправила!
  17. Стр. 282-288 Каждой птице и рептилии, которые обитали в пещерах под холмом, теперь стало ясно, что их участь решена. И решил её Балисс, заблокировавший единственный выход. Змей не собирался ползти в главную пещеру, он просто лежал в коридоре. Наполовину без сознания, но по-прежнему опасный, он временами дико шипел, тёрся боками о стены коридора, пытаясь унять нарастающую боль от ран. Огромная голова гигантского змея являла собой воплощение уродства - губы с застрявшими в них сломанными ежиными колючками и ноздри, из которых выделялись ядовитые капли. Даже слепые глаза гноились, источая яд, который, впрочем, слегка отличался от обычного змеиного яда. Все обитатели пещеры с кипящим озером и серной атмосферой собрались в одном из боковых залов. Их страх перед Корвусом Скарром, главой Огней теперь, казалось, был ничем по сравнению со страхом перед Балиссом, чью отвратительную голову было видно в туннеле. Корвус Скарр теперь был главарём только благодаря своим размерам и навыкам убийцы. Ящерицы, змеи и жабы теснились по углам пещеры. Именно их теперь употребляли в пищу воины Скарра, которые не могли охотиться снаружи. Единственной надеждой Корвуса оставалась гибель гигантской змеи в туннеле, а также надежда, что он не решит вползти в главную пещеру. Ворон сидел на камне, нависавшем над бездонным, тёмным озером. Сикарисс, по обыкновению, разместилась на его голове. Она прекрасно знала, что только тут ей можно ничего не бояться. Корвус был её спасением, пока вокруг рыскали голодные вороны. Скарр уставился в озеро и обратился к змее: - Каарх! Где Велсс? Я хочу услышать, что он скажет! Сикарисс вгляделась в поверхность озера: - Велсса ссначала нужно накормить! Не отрывая взгляда от воды, тиран распорядился: - Харрак! Принести еды для моего Велсса! Ни один ворон не двинулся со своего места. Корвус огляделся, пронизав своих воинов горящим взглядом: - Як-карр! Я сказал: принести еды, сойдёт любая р-рептилия! Немедленно! По-прежнему, никакого движения. Виику, вороний главарь, был неподалёку, повреждённое его крыло безжизненно висело. Поднявшись, Корвус приземлился рядом с раненым вороном. - Харр! Прикажи им повиноваться! Виику поклонился вождю. - Коррах! Лорд, почему птицы должны кормить рыбу? Если они не могут вылетать, чтобы охотиться, им нужны рептилии, чтобы прокормиться самим. Корвус яростно набросился на своего верного слугу, щедро одаряя его жестокими ударами. Избивая Виику своим смертоносным клювом, будучи во власти гнева, Скарр вопил: - Ракка-чакк! Вы будете мне подчиняться! Все!!! Я - Великий Огонь!!! Грачи, галки, клушицы и прочая пернатая братия с криками взлетели со своих мест, отыскивая места поукромнее и поближе к потолку. Корвус уселся на мёртвого Виику. - Якка-карр! Смеррть любому, кто осмелиться не повиноваться мне! Этот теперрь станет обедом для Велсса. Смотррите и будьте свидетелями гнева Великого Огня! Оттащив мёртвого ворона к озеру, Скарр скинул тело в воду, оно моментально пошло ко дну. Вода забурлила, показывая, что Велсс устремился наверх и отдал должное предложенному обеду. Корвус повернулся к Сикарисс. - Харрак! Теперрь ты поговор-ришь с Велссом! Спроси его, скоро ли подохнет Балисс! Если бы ненасытная рыба действительно могла говорить, она, возможно, рассказала бы, что творится наверху. Биски и Спинго выбрали в помощники Даббла и Заран, собравшись обвалить вход в пещеру. Они уже были знакомы с планом чёрной выдры, да и к тому же, Балисс уже был внутри вместе со всеми рептилиями и злобными птицами. Поэтому решили начать незамедлительно. Заран не горела таким нетерпением, объяснив это друзьям. - Это моё дело, Заран не нужны помощники. Месть Скарру и его армии - это мой долг. Это слишком опасно, поэтому я не прощу себе, если такие юнцы, как вы, пострадают или погибнут. Как и все Гонфелины, не тратя слов понапрасну, Спинго пояснила за остальных: - Вваги - это вваги, так всегда гововит мой папочка. Ты - наш двуг, значит твои вваги - это и наши вваги тоже. Свушай, двугого шанса, вучше, чем этот, у тебя уже и не будет. Там, внутви не товько Скавв и его двужки, у нас тепевь есть шанс покончить вазом ещё и с гигантской ставой змеюкой. И к тому же, почему это мы довжны быть убиты или ванены? Мы даже с ними не увидим двуг двуга. Всё, что надо сдевать - это забвокировать вход, чтобы мы снова не увидеви их нагвые вожи! Биски поддержал красотку-мышку. - Спинго права, мэм. К тому же, четыре пары лап справятся с работой куда быстрее! Вооружившись инструментами Заран, друзья приступили к работе на вершине холма. Чёрная выдра по-прежнему сомневалась. - Эта работа не на один день, и даже не на десять. Не ожидайте, что холм обвалится быстро, мои юные друзья! - Мы знаем это, вазве не так? Пвосто гововите нам, где копать, а мы будем ставаться, независимо от того, сковько потвебуется ввемени! - уверила её Спинго. Заран указала на массивный камень, выпирающий из земли. - Думаю, надо выкопать этот валун, чтобы потом его использовать. Даббл кивнул. - Веррно! А в нужное время пихнуть его вниз, чтобы упал прямо перед входом. Неподалёку от валуна рос старый большой бук. Потребовалось удалить немало его корней, когда они начали выкапывать камень с верхней стороны холма. Заран расправлялась с корнями необычным мечом, у которого было два лезвия. Биски обкапывал заднюю часть валуна, Даббл копал со стороны, противоположной той, на которой рос бук. Спинго бросила всю свою энергию на переднюю часть тяжёлого камня. Заран занималась корнями бука, который значительно осложнял работу. Даббл прервался, чтобы выпить воды. Выпрямившись, он получил по голове комком земли. Протирая глаза и отплёвываясь, он громко пожаловался: - Эгей, там! Биски, смотри, куда бросаешь землю, приятель! Высунувшись из-за камня, Биски возразил: - Это не я, дружище! Я бросаю землю за себя. Берегись, вон летит ещё! Даббл вовремя пригнулся, и добрая лопата земли пролетела над его головой. Заран оглянулась. - Юная мышка работает как сумасшедшая! - Чёрная выдра вернулась к работе, пока Биски и Даббл вскарабкались вверх, чтобы посмотреть, насколько продвинулась Спинго. Её не было видно, но слышно было негромкое ворчание, сопровождавшее её работу. Упорная мышка уже успела выкопать целый тоннель, она уже почти целиком забралась под камень. Биско пригнулся в сторону, уклонившись от очередного броска из-под лопаты Спинго. Он прокричал в тоннель: - Во имя меха и хвоста, ты что там делаешь? Очередная куча земли вылетела из тоннеля, сопровождаемая ответом: - Я ваботаю, пвиятевь, вот что я деваю! А как дева у тебя и Даббва? Даббл восхищённо уставился в дыру. - Даже не вполовину так хорошо, как у тебя, юная леди! А ты точно уверена, что среди твоих предков не было кротов? Биски прервал своего друга. - Спинго, вылезай! Там может быть опасно! Из тоннеля вновь вылетела земля, потом они услышали Спинго: - Сейчас, закончу, оставось совсем чуть-чуть! А потом вывезу, не то совсем засохну от жажды! Никто не мог знать, что произойдёт в следующий момент. Было слышно, как лопата Спинго ударилась о камень, вновь вылетела земля. Заран обрубила последний толстый корень. Внезапно гигантский камень дрогнул и пришёл в движение. Чёрная выдра успела выскочить из-под камня, когда он просел в холм. Биски распластался на животе, прижавшись к закрытому камнем тоннелю, крича: - Спинго! СПИНГО!!! Даббл и Заран присоединились к нему, раскапывая землю лапами и крича: - Оставайся на месте, мисси, не двигайся, мы тебя вытащим! Плита сдвинулась снова. Заран успела оттащить Биски и Даббла в сторону. Она стукнула по камню несколько раз, прижав лапу к губам в знак тишины. После этого, казалось, прошла целая вечность, прежде чем они услышали удары лопатой по камню где-то снизу. Биски сжал лопату так сильно, что поранил себе лапу. - Она жива, вы слышали стук??? Спинго жива! Заран копала своим мечом между краем камня и холмом. Камень сдвинулся ещё раз. Они услышали голос Спинго, тревожно стучавшую лопатой. Даббл замахал лапами. - Прекратите копать, или мы раздавим её! Ужасная мысль пронзила Биски. - Она же задохнётся там внизу! Что мы можем сделать? Рванувшись к буку, Заран несколькими движениями обрубила длинную ветку. - Попробуем это. Я сама, у меня выйдет быстрее. Обрубив мелкие ветки и листья, она заострила конец ветви. Теперь та выглядела как длинное копьё. Воткнув её в землю возле камня, крепкая выдра начала вращать импровизированный шест, налегая на него своим весом. С каждым движением ветка входила всё глубже в землю. Биски и Даббл поспешили помочь Заран, но она кивком велела им отойти. - Нет-нет, слишком большой вес сломает ветку. Заран всё сделает сама! Смотрите! - Ветка свободно двигалась взад и вперёд. Выдра вытащила её и, прижав лапы ко рту, закричала в дыру: - Спинго, ты слышишь Заран? Слабый тихий голос ответил: - Да... тепевь могу дышать... бовьше товько не копайте, иначе камень упадёт пвямо на меня... Какое-то время вокруг стояла звенящая тишина, потом Заран мягким голосом сказала в дыру. - Мы слышим тебя, не беспокойся! Я сделаю ещё одну дыру, тебе будет легче дышать. Главное, не двигайся. Чёрная выдра продолжила расширять дыру веткой бука. Работая, она бормотала себе под нос: - Никогда не надо позволять юнцам копать, слишком опасно... Всё моя вина... Даббл резко её оборвал. - Слушай, дружище, прекрати эти глупые разговоры! Никто в этом не виноват! Сейчас надо думать, как вытащить Спинго, а не винить себя. Во имя Гуосима, что мы будем делать? Даже если бы нас было в десять раз больше, мы бы не смогли поднять этот камень, а если мы продолжим копать, он опустится и раздавит Спинго. Что будем делать, есть идеи? Точно молния сверкнула в голове Биски. - Я знаю! Кроты! Вот кто нам поможет! Заран эхом повторила: - Кроты? Биски нетерпеливо пояснил свой план. - Именно кроты, а кто же ещё? В аббатстве Рэдволл живёт Кротоначальник со своей командой. Нет ничего такого, чего бы они не знали о подкопах, тоннелях и всего остального. И к тому же, у нас есть логоход. Искорка надежды заблестела в глазах Заран. - Ты сможешь быстро привести сюда кротов? Даббл загорелся действием. - Заран, ты останешься здесь со Спинго, будет поддерживать её и говорить с ней. Я и Биски привезём сюда команду кротов, чтобы её вытащить. Мы обернёмся быстрее ветра, ведь здесь лучший логоход и лучшие гребцы в Стране Цветущих Мхов, так ведь, Биск? Биски сжал лапу друга и горячо её потряс. - Совершено верно, Даббл! Отправляемся в Рэдволл! Внизу, в темноте Спинго сжалась в комочек под массивной плитой. Заран рассказала ей о плане, поэтому она старалась не унывать, сочиняя маленькие стишки: Здесь внизу так темно, Но не ствашно мне, Двузья ведь помогут В любой беде. Вишь я заквичу, Они тут как тут. Ховошо, когда есть У тебя такой двуг. Я ведь Гонфевин, Мы всегда хвабвы, Я заствява здесь У бовьшой пвиты. Но пвидут квоты, Мне помогут они, Мы домой пойдём И там чаю попьём... Спинго не могла больше ни о чём думать, поэтому она свернулась калачиком, глядя на нависавшую над ней огромную плиту... и зарыдала. Конец главы
  18. Гленнер

    Книга третья, 30 глава

    Ну как вариант: раз повар не смог помочь, надо обратиться к самому мудрому. В тексте говорилось о молитвах... боюсь, так можно долго рассуждать)
  19. Гленнер

    Книга третья, 30 глава

    Может, они спросили о молитвах, потому что это, в общем-то, обязанность настоятеля их произносить? А в молитвах перед едой он про еду и говорит.
  20. Гленнер

    Книга вторая, 19 глава

    @Мартин Наверное, лучше без акцента. В конце концов и заикающиеся могут петь без запинок, да и Гонфелины не всегда могут картавить)
  21. Стр.191-192 Раннее утро повеяло свежим ветерком над Лесом Цветущих Мхов, в верхушках деревьев раздавались птичьи трели. Племя Гуосим вместе с рэдволльцами провело ночь в пересохшей канаве, которая была достаточно удобной. Тугга Брастер проснулся на рассвете, по своему обыкновению браня своих землероек. - Поднимайтесь, вы, глупые никчёмные хвосты. Марул, возьми шестерых и ступайте проверьте, уползла ли эта змеюка. Потом доложишь! Пшёл вон! Марул был явно не восторге от этого задания. Он выбрал шестерых (тоже не сильно желающих) землероек, отсалютовал Тугге Брастеру, но не уходил: - Э-э, но что если гигантская змея ещё здесь, вождь? Лог-а-Лог безрадостно хихикнул: - Тогда вы вернётесь сюда бегом, в два раза быстрее, не так ли? Хватит ныть, отправляйтесь! Марул встал во главе шести землероек и пошёл вперёд. Было заметно, что они ничуть не торопятся, наоборот, каждый старался приотстать. Тугга Брастер придал им нужный темп, завопив вслед: - И вы ещё зовёте себя Гуосимом, желтопузые мальки! Когда ваш Лог-а-Лог даёт вам приказы, вы должны нестись, как молнии! А теперь вперёд, пока я не начистил вам макушки своей дубинкой! Он угрожающе взмахнул своей железной палицей, но в этот момент Боузи намеренно пнул его, заставив вождя Гуосима растянуться на земле. Заяц сделал эффектное движение своим платком, который он всегда носил с собой: - О, прошу прощения! Я тебя не заметил! Позволь, я помогу! Тугга проигнорировал протянутую лапу и сел. - Надо смотреть, куда идёшь, длинноухий! Командор, подыгрывая Боузи, указал лапой вперёд: - Мы собирались пойти посмотреть, не уползла ли змея. Твоим землеройкам совсем необязательно идти, приятель, если только ты сам не захочешь с нами пойти. Марул и землеройки облегчённо вздохнули и вернулись в канаву. Тугга с силой ударил палицей по стволу сикомора. - Я не говорил вам возвращаться! Идите и проверяйте змею! Вы получаете приказы от меня, а не от какой-то плоскохвостой речной собаки! Челюсть Командора плотно сжалась, когда он повернулся к Тугге. Однако, Боузи его прервал: - Дай ты уже отдых своему старому языку! Нет никакой нужды высылать целый отряд. Почему бы тебе не последовать совету Командора и не пойти с нами самому? Я уверен, ни одна змея не решится сразиться с тремя храбрыми воинами, как мы! Вождь землероек отпрянул назад. - Я не получаю приказы, а отдаю их! И я никуда с вами не пойду, длинноухий! В глазах зайца мелькнул опасный огонёк. Его лапа опустилась на рукоять шпаги, пока он отвечал: - Там, откуда я родом, меня называли Вождь Клана. Поэтому я даю тебе небольшой совет: никогда не приказывай своему племени того, чего боишься сделать сам, приятель! Тугга Брастер подскочил от гнева и проревел в ответ: - Я не боюсь ничего, что можешь сделать ты, длинноухий! Я пойду с вами! Боузи отступил шаг назад, сверкая глазами на землеройку. - Послушай меня, дружок. Если ты ещё хоть раз обратишься к лэрду Боузи Лучнику "длинноухий", я преподам тебе суровый урок. Ты меня понял? - Боузи обернулся к Командору. - Пойдём на разведку, приятель, и только мы с тобой. Мы справимся лучше без этого несчастного спутника. Пусть остаётся здесь и раздаёт свои приказы. Парочка удалилась, оставив разозлённого, но притихшего Лог-а-Лога позади.
  22. Гленнер

    Книга вторая, 20 глава

    Вот этот вариант, пожалуй, лучше звучит. Или второй вариант Мартина. Ё-моё, как же давно этот перевод был...
  23. Мммда... тут будет куча стихотворений, я, конечно, постараюсь начать...)
  24. @Sue the Warrior Вот-вот, "по-хорошему"))) здесь так не всегда получается)) @TakiRuSiS Не переживай, ждём!
  25. Гленнер

    Книга первая, 7 глава

    @Мартин That's a good place to begin What connects a front and back Dwink hazarded a guess. "A middle?" "Середина" здесь - лишь вариант ответа на загадку, кстати, неправильный вариант. Надеюсь, это то, о чём ты спрашивал.
×