Jump to content

Фенвик

  • Posts

    2183
  • Joined

  • Last visited

Reputation

600

About Фенвик

  • Birthday 07/29/1991

Контакты

  • Сайт
    http://
  • ICQ
    0

Информация

  • Gender
    Мужской
  • Город
    Санкт-Петербург, Россия
  • Интересы
    Рифмоплетство, сон и священное ничегонеделанье с романом Б.Джейкса в руках.

О Рэдволле

  • Favorite book:
    Саламандастрон
  • Animal
    Заяц
  • Attention! Required field! What do you like about Redwall?
    Замечательный, добрый, глубокий мир, в который хочется окунуться с головой.

Recent Profile Visitors

7303 profile views
  1. Ну, я просто вряд ли смогу в полной мере оценить украинский перевод, поскольку не знаю языка) И вне зависимости от способа определения победителя, возникнут трудности либо с голосованием, либо с составом жюри. Поскольку по умолчанию форум у нас русскоязычный, то подразумевался перевод на русский. но если ты хочешь перевести песни на украинский - можно будет выложить их где-нибудь. Но это будет на внеконкурсной основе. Все-таки цель конкурса - дополнить старый русскоязычный перевод.
  2. Как пример - поучаствую сам. Песенка Тримп (Trimp's song), 1-я глава
  3. Конкурс "Возвращение утраченных песен" Тип конкурса: поэтический Задача конкурса: Красиво перевести одну или несколько песен книги "Легенда о Льюке", из тех, что были вырезаны переводчиками "Азбуки". Помните, что дословный перевод - не всегда самый удачный! В песне важен размер и ритм, ну и рифма, само собой. Список песен, с указанием глав, из которых они взяты: Songs.docx Ссылка на тему перевода "Легенды о Льюке", где можно посмотреть текст оригинала Тык! Правила конкурса: 1. Количество работ от одного участника не ограничено 2. Работы публиковать в этой теме, но под катом - чтобы не мешать творческому полету других участников. 2а. Правила оформления такого поста. Заголовок - название песни, и номер главы/страницы из оригинала, затем скрытый текст перевода 3. О способе отбора победителей будет сказано позднее, после получения первых работ Награды: Первая тройка победителей получит в награду Золотую, Серебряную и Бронзовую Песнь Леса соответственно местам. Кроме того, лучшие переводы украсят собой обновленную электронную версию книги! Даты проведения конкурса: Прием работ: 10 января - 28 февраля 2022 года
  4. На самом деле, проблемы в переводе были в большинстве книг, но именно "Легенда о Льюке" обратила наибольшее внимание на качество своего перевода, во многом из-за измененных имен. Поэтому будем понемногу исправлять. Сразу скажу, что мой план - постепенное редактирование текста со следующими приоритетами: 1. Исправление имен 2. Добавление вырезанного 3. Исправление логических ошибок Пример такой ошибки - балка в первой главе, которая, по мнению переводчика была поднята и стала легче, а на самом деле - просела вниз (поскольку Мартин перестал ее держать), и чуть не придавила Гонфа. Исправления стилистического свойства идут в последнюю очередь, поскольку могут сделать проект неподъемным. Для интересующихся и желающих помочь Оригинал: Brian Jacques - Redwall 12 - The Legend of Luke.pdf Экспонат былого - старый перевод Суэйн от 2004, вышедший еще до официального: ЛЕГЕНДА О ЛЮКЕ(2004).docx Первая глава, с коррективами: Льюк - 1.docx
  5. И, конечно, спасибо всём, кто голосовал за Легенду о Льюке. Наш корабль не разбился о скалы и, пройдя всё шторма, будет бороздить просторы грядущего года. Грянем дружно, вслед за Льюком: "Берегитесь, правда с нами!"
  6. Первая глава с привычными именами и подправленным переводом. Льюк - 1.docx
  7. Где ж оно было, когда был конкурс буратинок) Ну, не все сразу , имена-то это самое простое, главное логические несостыковки поправить. И стихи, за них всегда обидно. Кто словно пара капель схож, Тара-та-татарам, тара-та-татарам! И каждый старый толстый ёж? Тара-та-татарам, тара-та-татарам! В Котире не отдав концы, в аббатстве стали кузнецы, Ты только погляди на них - хотят обхаживать ежих! Коггз! Тата-тата-татам! И! Тата-тата-татам! Фер! Тата-тата-татам! Ди! Тата-тата-татам! КОГГЗ-И-ФЕР-ДИ!
  8. И вот это гораздо лучше. Давайте заниматься мумитроллингом. Но и у меня это ещё не всё) Новая молитва ( в старой вообще рифмы не было)
  9. Чтобы было что-то хорошее: Вот примерный перевод вырезанной песни Тримп Путешественницы из самого начала книги: ЭЙ, жаворонок над землей, Прекрасней неба голос твой, Ты спой, ты спой Нам радостную песнь! Для Матери-Природы спой, Рожден день летний, золотой Исполненный чудес Лесам высоким мой почет Где ветер кроны в пляс зовет Ура! Ура! Танцоров нет стройней! Уносит лепестки вода Взамен придут плоды когда Оставьте пару мне! Споем! Ура! Пришла пора, Спеть дружно нам не лень. Полям, лесам, где листьев тень, Тебе друг - добрый день! (И да, именно на последнюю фразу отреагировали ежи-пикаперы ^_^)
  10. Мордукан Хотел бы сказать "Когда объявят победителя", но не буду. Начать первую главу думал на днях, когда с работой станет полегче. Заодно оценю масштаб. Надеюсь, что радикально менять написанное не придется, и можно будет сосредоточиться на добавлении вырезанного и замене имен. Больше первой главы до НГ вряд ли успею сделать, все-таки надо и подарки всем готовить, и еду к праздникам и кучу всего еще делать.
  11. А то планы по Белолисам не гипотетические) Что ты хочешь эту книгу я понял, можешь мне это не доказывать. Мне кажется что в Легенде потенциала больше, и что? Я вот хочу "Легенду", это тоже всем ясно. Да ну? А вы реально берете ответственность? Написали пять песен по Изгнаннику в уходящем году? Дайте хоть послушать. Непонятно из-за чего наращивать счетчик сообщений.
  12. Эйлейв А это такая традиция. Фиговая. Кот очень азартен и Белолисов будет пропихивать с упорством асфальтоукладчика. В прошлом году вот примерно так же Изгнанника выбрали. Я честно весь год участвовал в конкурсах и мероприятиях по своей самой нелюбимой книге, и не вижу ничего плохого в желании, чтобы в следующем году была одна из любимых. Кот А твое "мы" это опосредованно относящаяся к РР конфа? Особенно мне нравится пример Мордукана, который сначала проголосовал за другую книгу - видимо, как раз за свою любимую, но затем почему-то изменил решение. Ну и да, ты хоть пластинку смени. Как обычно зубами вцепился в один прием "В Легенде была песня про "Зеленый Ястреб" она уже написана и спета, значит новых песен не будет", и повторяешь из поста в пост. А давай те кто песни играют и поют решат сами, и вдруг окажется, что они хотят написать и спеть что-то еще, вопреки твоим унылым прогнозам? Там очень много песен, которые еще предстоит сделать, помимо многострадального "Ястреба". Мордукан Я рад, что ты получил от книги удовольствие. Но не останавливайся на достигнутом! Можешь теперь и "Легенду" прочитать))
  13. Реализм? Без привязок к каким-то глобальным иаентам у нас никто ничего не делает. Вот например тебя кучу раз просили сделать правильную карту рэдволльского мира, взамен той, которую ты постоянно критиковал. Но карта так и не появилась. Возможно будь у нас какой-нибудь год рэдволльской картографии, всё было бы иначе. Всё остальное обычная демагогия. Про ЗС например - сам же прекрасно знаешь, что половина зверей и к Санфуру книгу полностью не читают. И ничего в этом необычного или страшного нет. Не знаю почему ты так не хочешь книги с морскими приключениями, хорошими песнями и прикольными героями. Тебя пугают хищные выдры? Я не Кукуруза, и рожать в ответ простыню не буду. Ты почему-то решил за других что они, как тебе кажется, будут, или не будут делать. Ну а мы, пожалуй, решим это сами. В году, который хотим посвятить Легенде о Льюке.
  14. Да работа. Но полезная и нужная. Немалая часть тех, кто голосует за любую книгу, в том числе и за Белолисов, не будет делать ничего, ни на форуме, ни на оффах. Что уж тут поделать. А можно есть виноград и быть скормленным гигантской змее туземцами, схлестнуться с лебедем, построить аббатство, построить дом Св. Ниниана, сюда же - художественные и прочие творческие конкурсы, например на оригинальный флюгер Южной башни, сразиться с сальнорылами, изобразить мертвецов пугая хищников, воспеть песок в лучших традициях Арракиса, драться стоя на ходулях, заострить наконечники стрел в костре, приготовить настоящее морское рагу и спеть об этом, устроить веселые догонялки-прятки, пытаясь скормить кому-нибудь это прекрасное блюдо, таранить лодки друг друга, загадочным призраком пробираться на корабль и устраивать диверсии, ловко избавиться от рабских цепей, всякие конкурсы на работу в связке - так .как это делали гребцы, построить плот по рецепту морского льва, устроить перетягивание каната под "раз-два взяли", и это тоже далеко не все.
  15. Это все исключительно вкусовщина. Кому не нравится - тот видит это. Обследование полузатонувших кораблей, полумагические пляски с мечом под звездами у костров пескоежей, выдриные водопады - как увидишь так и будет. А исправить перевод - в наших лапах. С учетом того, что что-то наверняка вырезали, можно будет много нового узнать. Мне вот может не хочется плести интриги и похищатьвсе красивое. Все, больше заняться нечем?) А актеры, в основном, беспричинно унижали своего зайца-руководителя. Так что выберу-ка я , пожалуй, другую книгу.
×
×
  • Create New...