Jump to content

На север!


Химик
 Share

Recommended Posts

 Глава I     

 

          Ночь... Тёплая летняя ночь, такая тёмная, какая часто бывает в южных широтах в это  время года. Луна излучает свой бледный холодный, но невообразимо прекрасный свет, и всё вокруг кажется таинственным и загадочным. А звёзды!... Мириады звёзд  мерцающими россыпями на чёрном небе. Вот созвездие, а вот звёзды тесно столпились вместе , образуя целые скопления. Смотришь, вглядываешься в бесконечную глубину ночного неба, мечтаешь и понимаешь, насколько велики его просторы!..

         Тёмной гигантской тенью высится среди ночного мрака замок Флорет. Все его жители спят, кроме короля Луи Белкинга, его свиты и придворных. Однако, им сейчас нет никакого дела до красоты ночного неба и звёзд, им не до возвышенных мыслей! Куда там! Их головы заняты более низменными желаниями, они пируют: наедаются до отвала, напиваются, танцуют - в общем, развлекаются, как могут.

          Но в замке не спал ещё один зверь. Рональд Флинк, худая, невысокого роста молодая белка, собирал свою походную суму. Эта сума досталась Рональду ещё от отца...

 

 

         Отец Рональда, Мартин Флинк, слыл одним из искуснейших кузнецов во всём Южноземье. Заказы на именное оружие, красивые доспехи и другие металические предметы, используемые в самых разных сферах, поступали к нему от многих высокопоставленных персон, в том числе и от самого короля - Луи Белкинга. Они уважали и ценили Мартина, как очень хорошего кузнеца, работы которого отличались изумительной ювелирной точностью. Но сам Флинк не испытывал особого уважения к вышеуказанным лицам, потому что считал, что они не заслуживают этого по одной простой причине: живут за счёт народа, грубо говоря, просто нахлебники.

           Будучи прекрасным кузнецом, Мартин был так же замечательным столяром и очень любил на досуге заниматься астрономией, хотя из тех инструментов, которые требовались для этой науки, у него был лишь «телескоп» - небольшая подзорная труба на штативе-треноге, который можно было регулировать, и астролябия, которую Мартин неизвестно откуда взял.

            Своего сына Рональда Мартин воспитывал в одиночку, потому что матери не стало, когда Рональду шёл ещё только второй сезон. Рональд не любил заниматься ни кузнечным, ни столярным делом, не  хотел осваивать эти ремёсла, перенимать отцовские умения. Но зато он очень любил наблюдать за звёздным небом, отец научил его пользоваться астролябией. Так же маленький Рональд очень любил рассматривать географическую карту, лежавшую на столе. Вот Флорет, вот Великий Южный поток, вот Саламандастрон, вот Глинобитная Обитель, а вот Западное море. Но дальше вышеуказанного на карте ничего не было прочерчено ни на севере, ни на юге, ни на западе , ни на востоке. Отец объяснял Рональду, что там ничего не известно и поэтому не нанесено на карту. «Я узнаю, что там!»- возражал маленький Рональд.

             Но детство прошло, а две недели назад в жизни Рональда произошёл перелом – отец ушёл ко вратам Темного Леса, и у молодого Флинка не осталось никого. Он не владел ни одним ремеслом, и поэтому жил он лишь на старые накопления. Кроме этого все соседи называли Рональда бездельником, смеялись над ним и всё время приводили в пример отца.

           В жизни Рональда наступил кризис, над ним нависло гнетущее чувство одиночества. Это осточертело ему и он решил уйти из Флорета… 

 

             …Вот Рональд кладёт в суму пресные лепёшки, завёрнутые в несколько слоёв влажными листьями ревеня, что долго не засыхали и не черствели. Кладёт трут и огниво, иголку с ниткой и другие походные мелочи. А вот самое ценное – особая кожаная папочка, которая,  закрываясь особым образом, не пропускала влагу. Туда Флинк положил сложенную старую карту, которую предварительно нарастил бумагой со всех сторон, астролябию, компас,  записную книжку, несколько угольных карандашей, линейку и перо с чернильницей. Рональд закрыл папку и бережно положил её в походную суму. На шею он повесил нож в ножнах, на поясе закрепил топор, который мог пригодиться. «Вот теперь я, пожалуй, и готов!»-подумал Рональд, потушил лучину, переступил порог и закрыл дверь дома на тяжёлый замок. Ключ он повесил себе на шею – мало ли придётся вернуться. Но на это Рональд в ближайшее время не рассчитывал. Он прошёл тесную улицу, постучал в привратницкую, через минуту в окне её  загорелся свет, и из него выглянула добродушная морда старой седой выдры.

-А, это ты, Рональд! – сказала выдра. - Куда ты собрался?

-Я ухожу,- хмуро ответил Рональд.

Добрая выдра без дальнейших расспросов открыла ему дверь и молча кивнула головой, а затем долго смотрела вслед уходящей вдаль белке…

            Рональд шёл быстро, в его голове роились мысли, и когда он вспомнил об отце, по щеке его потекла скупая слеза. Вскоре рассвет стал очерчиваться тоненькой полосой на востоке. Он посмотрел в ту сторону и понял, что отцу не понравились бы его слёзы. Флинк взбодрился, грустные мысли потихоньку вышли у него из головы. Красное солнце вставало, оно светило Рональду в правую щёку . Флинк шёл вперёд, навстречу приключениям и новым открытиям. Он шёл на север!

Edited by Химик
  • Плюс 1
Link to comment
Share on other sites

@Александр

Спасибо огромное!

 

Это мой первый опыт, никогда раньше не писал каких-либо сюжетных сочинений (в основном только сочинения по литературе в школе и не более двух страниц))))) А вообще, я буду рад вашей критике, советам и рекомендациям.)

Edited by Химик
Link to comment
Share on other sites

Пока не берусь судить о сюжете, но стиль написания приятный и написано без ошибок. Творческих успехов!

Link to comment
Share on other sites

@Химик

Это да... Недели две переть.))) Но зато настоящих противников можно найти только в Северных Землях. Не зря же туда постоянно суются викинги.))

Link to comment
Share on other sites

Глава II

 

               День выдался невыносимо жарким и знойным. Ветер-суховей гулял по степи, волнуя степные травы, высушенные страшной жарой, и изредка вздымая облака пыли с выжженных солнцем редких холмов, местами лишённых растительности. Степь стелется бескрайним морем, у которого не видно ни конца ни края, и, кажется, что не пройти этот океан ни в жизнь. Только далеко на юге, окружённый растительностью леса, виднеется замок Флорет, оплот Южноземья, принимавший на себя разбойные нападения южных полудиких кочевников и сейчас почти не видный из-за зноя и облаков пыли. Изредка пролетали хищные птицы, а высоко-высоко, ловя восходящие потоки сухого воздуха, парил степной орёл, воплощение свободы и силы, выслеживая свою добычу.

           «Как бы только мне не оказаться его добычей!» - подумал Рональд, продолжая идти вперёд. Он вздохнул с облегчением,  увидев, что орёл начал улетать куда-то в сторону. На небе не было ни облачка, ни даже лёгкого намёка. Полуденное солнце палило над головой у Флинка, но тот, обливаясь потом всё шёл и шёл. «Фухх, ну и жара, - думал он, - так далеко в степь я ещё никогда не заходил!» Рональд шёл ещё некоторое время, но всё-таки решил передохнуть, и прилёг в высокую придорожную растительность, которая давала хоть какую-то тень. Он откупорил крышку своей большой кожаной фляги.    Рональд сделал небольшой глоток…

          -Окружаем его! – просипел кто-то довольно неприятным голосом.

           Флинк вскочил, поперхнувшись уже отпитой водой, и выхватил из-за пояса топор. Зашелестела высокая трава…

              -Берём живьём! – раздался с другой стороны гулкий бас.

             Рональд не на шутку испугался. Он вслушивался в каждый шорох и мгновенно поворачивался в ту сторону, откуда он исходил, с топором наготове. Выжидание становилось невыносимым. То там, то тут и, казалось, со всех сторон раздавался шелест травы.. Похоже, окружающих было много. Нервы Флинка сдавали, топор начал дрожать в руках, ведь Рональд, живший до сих пор мирной жизнью, ещё никогда в жизни не попадал в подобные переделки. Время шло долго, ужасно долго…  И тут над самым ухом у перепугавшейся белки раздался чей-то кашель. Рональд резко повернулся на звук и …чуть было не отхватил топором лапу стоящему перед ним, сдавливающему смех,  зайцу. Флинк на секунду оторопел.

             -Мы в окружении! – Прошептал он зайцу, опомнившись.

                -Окружай его! Ха-ха-ха!...Живьём бери!... Ха-ха-ха-ха! – затараторил заяц на все лады, то сиплым голосом, то басом, больше не в силах удерживать смех.

             -Так это…- начал Рональд.

            -Экой ты недогадливый! – перебил заяц, - конечно, я! С кем имею честь?

            -Эээ… Рональд Флинк к вашим услугам! -  ответил наконец-таки пришедший в себя Рональд. Только сейчас он разглядел зайца получше. У него была песочного цвета шерсть, а потрёпанная льняная одежда практически сливалась с окружающей средой. Заяц был огромен: высок ростом , широк в плечах и, по всей видимости, очень силён. Рональд вспомнил, что ещё в детстве видел барсука, который приезжал во Флорет с визитом. Кажется, его звали лорд Каменная Лапа. С ним даже его новый знакомый не мог бы сравниться  ростом.. Но всё равно Рональд чувствовал себя маленьким по сравнению с этим зайцем…

         -Сандвуп Желтобоярышник, мастер маскировки, к вашим! – ответил заяц дружелюбно.

         Они крепко пожали друг другу лапы.

        -Ну и что это нас занесло так далеко в степь? И зачем ты покинул замок?– начал расспросы Сандвуп, сразу перейдя на «ты».

        - Понимаешь, - тяжело вздохнув, ответил Рональд, - мне тяжело говорить о том, почему я покинул Флорет, хотя и не понимаю, откуда ты это знаешь. А иду я на север, я ищу приключений, ведь, похоже, ничего другого мне больше не остаётся…

          -Прости. Ну а понять, что ты из замка, товарищ, несложно: по тебе сразу видно, что никогда не ходил в путешествия. А знаешь, ведь нам с тобой по пути, хе-хе. Мне в последнее время тоже что-то нечего делать, слоняюсь тут по степи, ищу, так сказать, пропитания…А сейчас самое время передохнуть! Пойдём ночью – так легче.

         И Желтобоярышник завалился на бок в жёсткую траву, кинув через плечо:

           - Два дня не сплю, чёрт меня возьми! 

         Заяц захрапел, и Рональд, тоже давно не спавший, решил  последовать его примеру и устроился в тени растительности. Благо, ничто не нарушало их сон…

         Рональда разбудил Сандвуп, бесцеремонно поставивший ещё спящую белку на ноги своими сильными передними лапами.

         -Великие Сезоны, ты что, с ума сошёл? – пробормотал заспанный Флинк.

         -О зато вишь, сразу проснулся! – удовлетворённо сказал заяц, потирая лапы.

        -Ну ладно, пошли дальше! – ответил Рональд, - и будь добр в следующий раз, пожалуйста, повежливей.

         -Ой-ой, - смеясь, проговорил Сандвуп, - в следующий раз просто вылью на тебя котелок воды. Когда она будет, конечно!

          И друзья пошли вперёд, подшучивая друг над другом… Солнце уже село. Вокруг стояла ночь, такая же звёздная, как и прошлая. Но наблюдать звёздное небо, находясь в степи – это просто непередаваемое впечатление. Ты видишь над собой небо, гигантским куплом нависшее над тобой. Оно простирается до самого горизонта. Мало слов, чтобы описать это ощущение. Это надо видеть…

         -Вот Малая Медведица, а вот – Большая Медведица…- показывал Рональд Сандвупу созвездия.

         -Эге, да у того парня, кто придумал это название, похоже была очень богатая фантазия. Лично я вместо этой самой, ну как её там, ну… медведицы этой вижу очертания большой ложки…

          Заяц ненадолго замолчал, а затем продолжил, но уже совершенно на другую тему:

          -Знаешь, бабушка моя рассказывала мне, как мой прапрадед, великий полководец, служивший ещё Уртрану Хваткому, водил полки зайцев Саламандастрона вот в эти самые места освобождать Южноземье от ига кочевников с юговостока . Он брал Флорет, тогдашний оплот этих дикарей. Наступил ночью, неожиданно,  и взял казалось неприступную крепость с минимальными потерями. И войска он водил тоже по ночам, ну как мы с тобой сейчас идём. Ведь так гораздо легче, не правда ли? Никакой жары…

             Так, разговаривая о том  и о сём и прошагали они всю ночь. На востоке забрезжил рассвет. В лучах утреннего солнца друзья увидели вдалеке реку. Это был Великий Южный поток! 

Edited by Химик
  • Плюс 1
Link to comment
Share on other sites

Интересное продолжение.))) Так это оказывается происходит во времена Броктри.)) Не боишься, что Рональд столкнется на севере с ордой Унгатт Транна?)

Link to comment
Share on other sites

@Rybsasha

@Александр

@крыска

Спасибо за отзывы!

Жду продолжения

Даже не знаю, может, к девятому числу в Москву поеду на несколько дней, а может нет. По крайней мере, на следующей неделе постараюсь уж точно выложить))))

P.S. Хотя сейчас уже сделал некоторые наброски в ворде, завтра день свободный(кроме школы нету ничего), а такое редко бывает, так что может быть и не на следующей неделе...))

Edited by Химик
Link to comment
Share on other sites

  Глава III

 

            Когда друзья дошли до воды, солнце уже вовсю сияло на небе. Великий Южный поток - достаточно широкая река, по берегам которой росли небольшие деревца: ивы да небольшие берёзки, ведь это был единственный источник влаги в этой засушливой местности, не скуднеющий даже в летнюю жару. Лёгкий ветерок  поднимал на поверхности воды лёгкую рябь. В прибрежных затончиках рос камыш, и летали небольшие стрекозы.

             Рональд и Сандвуп, уставшие, подошли к реке по гладкому берегу, умылись и сделали несколько глотков хотя и тёплой , но тем не менее хоть немного освежающей после долгого перехода воды. Завалившись в мягкую травку в тени плакучей ивы, они, окунув  задние  лапы в воду, молча наслаждались красивым видом .

 Друзья сами не заметили, как задремали.

             Рональду снилось что-то размытое и непонятное, но вместе с этим приятное и спокойное. У него на душе стало легко, и он не хотел просыпаться. Ему послышались какие-то голоса, тоже спокойные и добрые, но слов было не разобрать. Постепенно они становились отчётливей:

       - …  на север идёте? Хм, и зачем же вас понесло-то в такую даль? И кроме того: опасно ведь одним по северным землям шастать…

        Наконец Флинк проснулся. За спиной потрескивал костерок. Рональд обернулся на звук и увидел выдру и какую-то странную землеройку,  которые, сидя у костра, о чём-то беседовали с Желтобоярышником. Незнакомые звери были уже достаточно пожилыми, хотя по их поведению и не скажешь. Выдра держала в руках сковороду, на которой жарилась рыба, издавая приятный запах. Заяц взглянул в сторону Рональда, и, увидев что тот уже встал, воскликнул:

          -  О! Доброе утро, Рон, вернее сказать… добрый вечер!!! Я уже думал котелок набирать… Впрочем, знакомьтесь, товарищи!

          -  Рональд Флинк, - представился Рональд, протянув лапу приветствия выдре и землеройке.

         - Добрый день. Меня зовут Руд Полухвост, - пробасила выдра и, пожав Рональду лапу, дружески хлопнула его по плечу. Флинк тот час же заметил, что у этой не очень высокой, но коренастой выдры не хватает доброй половины хвоста, которая, наверное, была потеряна в какой-нибудь схватке. На поясе у выдры висел простенький меч в ножнах, за которым Руд, видимо, постоянно следил и приводил в порядок – так блестела его, начищенная рукоять. И вообще, Руд производил впечатление очень аккуратного и порядочного зверя, одежда его была чистой, а, готовя рыбу, он натянул на себя фартук.

            - Здорово, Рон! Я - Дарл Острая Рапира! - в свою очередь представилась странная землеройка, которая, как Рональд узнал позже, была вовсе не землеройкой, а самой настоящей выхухолью. Когда старая выхухоль пожимала лапу Флинка, Рональд почувствовал, какая у Дарла мощная, хотя и небольшая лапа. Будучи ниже Флинка ростом он был толще раза в два. Одетый в скромный старенький камзол, который хорошо сидел на его грузном теле, он носил на левом боку красивую шпагу, которая была в таком же хорошем состоянии, как и меч Руда. С первого взгляда Дарл мог показаться грубым и неотёсанным, но Руд, знакомый с ним очень давно, знал, что за такой грубоватой манерой общения выхухоли скрывалась очень чуткая натура и такие качества, как мудрость, рассудительность и громандный жизненный опыт

              Но вдруг Дарл стал пристально смотреть на Рональда, прищурив глаза и как-будто что-то вспоминая.

            - Слушай, Рон! – через некоторое время всё-таки начала выхухоль, - не твой ли отец Мартин Флинк, мой старый товарищ?  

Он сделал мне эту рапиру. Великие Сезоны, сносу нет этому оружию!

           - Ты прав, Дарл. Мартин – мой отец.

           - И как он поживает, как у него…у старого… - начал было Острая Рапира весело, но увидел, каким печальным   становилось выражение лица Рональда, - неужели?...

             Рональд опустил голову. Все замолчали, поминая старого кузнеца, хотя ни Руд, ни Сандвуп с ним знакомы не были. После продолжительного молчания Дарл сказал:

              - Неча унывать, друзья. В конце концов, все мы смертны, а пока живы, мы должны ценить каждое мгновение этой прекрасной жизни. Мёртвым не нужна наша скорбь! Им нужны наша память и уважение. Оставим грусть, окунь уже готов!

              - Ты прав, дружище! – воскликнул Руд. – Сколько я тебя знаю, ты всегда говоришь дельные вещи.

               Солнце склонялось к горизонту. Вечер пошёл своим чередом. Когда рыба была съедена, Полухвост принёс небольшой мешочек с сушёными растениями, из большой парусной лодки, которая была замаскирована в густых зарослях рогоза так, что со стороны воды её не было видно. Дарл называл эту смесь цветочным чаем и, подсыпав её в котелок с кипящей водой, тоже пошёл к лодке. Он вернулся с небольшой гитарой и дал её Сандвупу:

             - Послушай, Санд, ты вроде умел вполне сносно играть на этой штуковине.

             - Не то что мы с Дарлом! – усмехнувшись, добавил Полухвост.

              Взяв аккорд, Сандвуп аж подпрыгнул на месте:

             - Уууууу, ребята, да её настраивать полгода надо! Ну ничего, сейчас сделаю.

              Настроив инструмент, Санд сыграл вступление и запел. Пел он какую то старинную морскую песню:

Мы шли по морю-океану,

Шли через штили и шторма,

Растрёпан ветром парус рваный,

Канат натянут, как струна.

 

Через потери и страданья

Прошёл наш дружный экипаж.

Решили грозные пираты

Корабль наш взять на абордаж.

 

И топот, крики, шпаги, крючья

И полночь вспыхнула огнём.

Мы знаем точно – быть убитым,

Но свой корабль не отдаём!

 

А наших сил всё меньше, меньше,

А их так много, чёрт возьми!

Уж лучше умереть, ребята,

Чем стать рабом, греметь цепьми…

 

               В песне было ещё очень много куплетов, всех и не припомнишь. Звери допили чай, Руд и Дарл ушли спать в лодку, а Рональд и Сандвуп остались сидеть у костра.

              - Надо подумать о том, куда идти дальше, - начал Флинк. - Я думаю, что сначала нужно перебраться на тот берег потока и добраться до Саламандастрона! Там уж будет видно…

             - Ты прав. Навестим-ка мы старика Каменную Лапу! – подтвердил заяц. – Но доберёмся мы дотуда по воде, нечего по земле топать, когда лодка есть! Руд и Дарл согласились подбросить нас до крепости. Пока ты спал, я поговорил с ними. Возможно, они продолжат свой путь с нами и далее. Ну, это… они ещё подумают… Великие Сезоны, не понимаю – чего тут думать?! Попутешествовали бы с нами. Ведь хорошие ребята! Не правда ли? А то плавают тут по своей речушке да от скуки помирают…

          - И действительно! – согласился Рональд, покопался в своей суме, достал оттуда свою герметичную папку и вынул оттуда карту.

         - Опа! Вот это дела! Вот это интересно! – воскликнул Сандвуп.

           Заяц повёл пальцем по побережью Западного моря в северном направлении:

         - Ага, устье нашего потока. Знаешь, меня в детстве научили кое-как пользоваться такими картами… Постой !... Саламандастрон!... Вот… А дальше что? Ничего нету?..

         - Нанести на карту хотя бы очертания тех земель – этим я также планировал заняться во время путешествия, - улыбнулся Рональд, - я взял всё необходимое…

        - Ну ты молодец, надо бы карту-то дочертить, - подбодрил Желтобоярышник, - у Каменной лапы спросить надо будет, да у него вряд ли карты-то есть. То есть твоя сейчас самая лучшая и полная. А вот захочешь ли морским путём торговлю, так сказать, организовать с дальними землями, а карты-то, глядишь, и нету нормальной, и плыть-то, получается некуда! Надо науку, так сказать, развивать, да, да… А я помогу, мне самому интересно стало! Дойдём до самого севера, до самого края земли! Нанесём всё на карту… Это ведь хорошо, когда цель-то у путешествия есть и когда она достойная!..

         

           Ранним утром лодка путешественников подняла парус, вышла из бухты и пошла по течению реки в сторону моря, туда, где находилась легендарная крепость барсуков – Саламандастрон.

  • Плюс 1
Link to comment
Share on other sites

Неплохо написано - мне понравилось. Для первого опыта весьма хорошо. И описания отличные.

Я, правда, только в начале рассказа, но меня заинтриговало, так что я в теме )

На днях дочитаю всё.

Link to comment
Share on other sites

Глава IV

 

 

Раз – два, раз – два!

Мы наляжем на весло,

Нам грести не тяжело!

Раз – два, раз – два!

 

 

Раз – два, раз – два!

Словно птица в небесах,

Наш корабль на парусах!

Раз – два, раз – два!

 

 

Раз – два, раз – два!

Ну а если ветра нет,

Мы гребём – проблемы нет!

Раз – два, раз – два!     

 

 

                Песня раздавалась над морем, подбадривая гребущих изо всех сил Рональда, Сандвупа, Руда и Дарла. Друзья уже успели достаточно много узнать друг о друге, поделиться новостями и просто поболтать. Они дней пять сплавлялись по Великому Южному потоку и теперь уже третий день шли по морю, держась ближе к берегу. Сейчас на море был штиль, и на парусе идти было невозможно. Поэтому путешественники, обливаясь потом, работали вёслами, и достаточно грузная и тяжелая лодка рассекала водную гладь с порядочной скоростью. И основной причиной их стараний стала огромная одинокая гора, которая далёким голубым силуэтом высилась над побережьем  Западного моря. Это без сомнения был Саламандастрон, оплот западного побережья, защищавший его от многочисленных пиратских набегов с моря. Исторически сложилось так, что этой крепостью и её окрестностями правил лорд барсук.

            Друзья плыли настолько близко к берегу, что всё, происходившее на земле, легко просматривалось.

            - О! Глянь-ка туда! – воскликнул Руд. – Клянусь половиной своего хвоста! Ничего себе их там!

           - Где? О чём ты? – спросил его Рональд, перестав грести.

            - Да-да-да! Я тоже вижу этот ужас! – Подхватил Руда Сандвуп, тоже заметивший это. – Смотрите, сколько там этих… лягушек, ну…жаб. Блин, короче, как там этих скользких называют…

            - Это жабы, – спокойно ответил Дарл, - и, похоже, они не просто так там столпились. Им от кого-то что- то надо, иначе зачем же они так агрессивно своими вилками махаются!

             - Давайте тогда подгребём поближе что-ли. – предложил Флинк. – Хотя бы разберём получше, что там происходит и кто эти «кто-то» на которых нападают жабы.

             И друзья без разговоров взялись за вёсла и, направив лодку к берегу, принялись усиленно грести. Но тут Санд заметил что-то:

            - Ууух! Да вы, ребята, смерти ищете! – заорал он, ругаясь на жаб. – Парни, они напали на отряд зайцев, отсюда ясно вижу! А ползучих этих раз в пять больше чем зверей порядочных. Поможем ребятам отбиться!

 

              Путешественники заработали вёслами с удвоенной силой, и, когда лодка наконец-таки уткнулась носом в прибрежный песок, друзья бросились в сторону сражения, выхватив оружие. Один Желтобоярышник был безоружен, но от этого он не становился менее опасным в бою. Он бежал далеко впереди всех, и яростно бросился в гущу сражения первым, в прыжке сразу же завалив толстую жабу, отобрав у неё трезубец.  Над берегом раздалось громогланое   «Эулалиаааааа» - это зайцы увидели подкрепление. Вскоре подоспели и остальные. Рональд Флинк, замахнувшись топором, который он никогда раньше не использовал как оружие, раскроил черепушку какой-то рептилии, похожей на ящерицу. Руд влетел в толпу с мечом, ослепительно блестевшим на солнце, и стал крушить врагов направо – налево. Дарл же, пронзив рапирой двух лягушек, сразу пробрался в центр бойни. Скоро наши друзья стояли в середине, сражаясь бок о бок с зайцами. Хотя они и положили уже не первый десяток жаб, амфибий не становилось меньше. Жабы начинали наступать, всё уже становилось кольцо вокруг бойцов… 

 

         Но тут смятение возникло в рядах противника, жабы сначала застыли на месте, а потом разбежались во все стороны, не оставив и следа. Никто не понял, в чём дело, почему жабы отступили. Но тут над друзьями пронеслась молниеносная тень, заставившая их инстинктивно припасть к земле. Через мгновение большая хищная птица схватила двух жаб и взмыла в небеса.

 

            - Ей-ей, ну и парень! Даже поблагодарить его не успели! – сказал, очухавшись, один из десяти зайцев отряда, судя по всему командир. – Кого я вижу!..Санд!..

          - О ,клянусь своими ушами! Резвый! Неужели это ты? – радостно воскликнул растроганный Сандвуп, обнимая старого друга. – А ты ничуть не изменился!

           - Да и ты Санд! Даже не растолстел! Ой… – подхватил Резвый, которого Желтобоярышник своими могучими лапами чуть не раздавил в объятиях. – О ,ребята, и вы тоже здесь! Давненько не встречались! – продолжил он, увидев Руда и Дарла.

             Старые друзья обменялись рукопожатиями.

           - А кто это с вами? – спросил командир отряда, глядя на белку.

           - Рональд Флинк к вашим услугам! – представился Рональд, пожав лапу Резвому.

          - И как тебе боевое крещение, друг? – спросил Рональда Сандвуп.

          - Я знаю, что такое смерть. Убить живое существо просто так я не смог бы. Но когда ты в бою, то тут совершенно другие принципы и приоритеты. Либо ты их, либо они тебя. И тут уж выбирать не приходится. Но всё равно, сейчас у меня на душе ощущение тяжести, хотя я и убил врага…

         - Я понимаю тебя, Рон. – ответил Резвый. – Начиная свою службу в Дозорном Отряде Саламандастрона, я тоже не мог, не испытывая жалости, убивать этих тварей. Но понимаешь, нашего сострадания они не заслуживают. Его заслуживают только по-настоящему благородные звери… А пока что нам повезло, никто из наших не погиб. Кстати, друзья, как вы здесь оказались? Спасибо вам огромное!

        - Мы направляемся на север по морю. – начал Дарл Острая Рапира. – Мы были близко к побережью и, заметив побоище, поспешили вам на помощь. Впрочем, до Саламандастрона можно добраться на лодке всем вместе, она у нас большая!

          - Охотно приму твоё предложение! – обрадовался Резвый. – Нечего терять времени, уйдём поскорее отсюда!

           Дойдя до побережья, все уселись в лодке поудобнее. Руд решил поднять парус. Ветер крепчал. Но ветер встречный…

           - Ну что, Полухвост, тряхнём стариной! – расплываясь в улыбке, сказал Дарл.

          -Да, Рапира, давненько мы галсом* не ходили…

           Зайцы непонимающими взглядами переглянулись между собой. А в это время лодка увалилась под ветер и пошла, с огромной скоростью рассекая волны. Через некоторое время лодка увалилась на другой галс и пошла в другом направлении. Среди зайцев наступил переполох. Они никогда не плавали по морю. Руд и Дарл умело управляли своей лодкой.

            - Вот это и называется "галс", ребята! – с удовлетворением усмехнулся Полухвост, глядя на перепуганных пассажиров, не переставая  управлять парусом.

             

 

             К вечеру лодка вошла в порт Саламандастрона, который, залитый лучами заходящего солнца, производил собою поистине впечатляющее и прекраснейшее зрелище… 

 

 

 

 

*Идти относительно ветра (галсом). Движение парусного судна против ветра. При этом судно двигается примерно так. Стрелочки - направление ветра.

e53bf901202f.jpg

Угол "альфа" - угол лавирования ( кому интересно).

Edited by Химик
  • Плюс 1
Link to comment
Share on other sites

@Rybsasha

Если бы я сразу рассказал, кого они ещё повстречают на своём пути, то было бы неинтересно читать дальше. Интригу надо сохранять)))))

Link to comment
Share on other sites

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...