Я дочитал "Огней"!) Вообще даже раньше, но все никак не донавожу лоск. Сейчас взялся и завершил. Поднятые ранее вопросы исправлены, например, я покопался в официальных переводах, и "стрелки" остались вместо дротиков, потому что в официальных "dart" были стрелами как минимум. На всякий случай повыделял места, где пол персонажей и их вид различаются по роду, но оно вряд ли пригодится. В основном я исправлял просто ошибки, но и некоторые кривости текста замечал. Также хотел бы выразить своё почтение переводчикам, для меня книги на оригинале чуть ли не нечитаемы! Столько имитаций произношения, или че оно там... ваще! Вы круты. Это прям магия.
Да, так вот: одна версия - где я повыделял ошибки и предложил рядом исправленный вариант, а простые ошибки поисправлял сразу (и выделил тоже, конечно). Вещи, которые надо было проверить, проверил. Вторая версия - Исправленная цветная, уже с удаленными кривостями и оставленными предложенными вариантами, но выделение не убрал, вдруг захочется проверить, как смотрится исправленный вариант. Это чуть более новая версия в целом. Если кто-то захочет проверить и чего заметит (или просто захочет поделиться впечатлениями), буду рад!)
Doomwyte_-_verstka_2017 — c ошибками.doc
Doomwyte_-_verstka_2017 - исправленная цветная.doc