Jump to content

The Sable Quean/Соболиная Королева


Commy
 Share

Recommended Posts

sobolinaia-koroleva-0.jpeg

 

Сведенный русский перевод книги (редакция 18.12.2018):

 

Соболиная Королева. DOC

 

Оригинальные текстовые источники The Sable Quean:

 

1. Jacques B. - The Sable Quean, PDF;

2. Jacques B. - The Sable Quean, DOCX;

3. Jacques B. - The Sable Quean. TXT.

 

PDF - это наиболее приближенная версия к "бумажному" варианту: имеются иллюстрации, сохранено положение абзацев, пустых строк (начало нового эпизода), легко обнаруживаются стихотворные строки.

DOCX - рабочий вариант переводчика, собственно есть возможность редактирования текста в процессе перевода.

Недостатки файла:  обилие мнимых абзацев, часто отсутствует удвоенная L - на ее месте пробел (если она не в конце, как например, "Redwal_", то наблюдаем два непонятных слова), повсюду избытки пробелов и табуляции.

TXT - Ctrl-All от PDF, на всякий случай.

 

Текущие главы:

 

Глава 17 [@TakiRuSiS] - опубликована полностью, песня о Заливном луге в переводе Kate Ravine;

Глава 18 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 19 [@Гленнер] - опубликована;

Глава 20 [@TakiRuSiS] - опубликована. Песня о непослушном малыше (Kate Ravine);

Глава 21 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 22 [@Гленнер] - опубликована;

Глава 23 [@TakiRuSiS] - опубликована;

Глава 24 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 25 [@TakiRuSiS] - опубликована;

Глава 26 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 27 [@TakiRuSiS] - опубликована. Песня "И-и, вверх!" (Kate Ravine);

Глава 28 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 29 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 30 [@Kate Ravine] - опубликована;

Глава 31 [@Kate Ravine]- опубликована;

Глава 32 [@Kate Ravine] - опубликована;

Эпилог [@Гленнер] - опубликована.

Link to comment
Share on other sites

  • 10 years later...

Я внёс ещё несколько незначительных правок и перезалил текст. Если вы скачивали файл до этого, перезагрузите его, чтобы получить актуальную версию.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Заранее прошу прощения если наглый вопрос: а существует ли pdf к "Соболиной королеве" (и к "Морским бродягам" тоже)? И можно ли его скачать?

Link to comment
Share on other sites

Только что, Sqrr29 сказал:

А docx чем не устраивает, если не секрет?

Для чтения вполне устраивает.

Но pdf или djvu создают приятное ощущение живой печатной книги. Плюс приятно посмотреть на обложку аля Азбука 🙂

Link to comment
Share on other sites

14 часов назад, Pawlo сказал:

Для чтения вполне устраивает.

Но pdf или djvu создают приятное ощущение живой печатной книги. Плюс приятно посмотреть на обложку аля Азбука 🙂

Ну тогда можно просто конвертнуть docx в pdf.
Докинул в хранилище pdf версию для эстетов.
https://disk.yandex.ru/d/zgoGc33DOZ5Azw

Edited by Sqrr29
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Sqrr29 сказал:

версию для эстетов

Прошу прошу прощения если моя просьба прозвучала как то по снобистски, что ли, или что то в этом роде

P S на правах афтопа, может быть вы подскажите в каком разделе писать о вопросах покупки бумажных книг, новостях книгоиздания и т п?

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Pawlo сказал:

о вопросах покупки бумажных книг

Оригиналы Азбуки сейчас только с рук можно купить у кого-то. Цена на некоторые экземпляры достигает высот, как на последние тома серии "Миры Гарри Гаррисона" в лучшие времена.
А что касается новостей, насколько мне известно Азбука попыталась перезапустить серию Рэдволла, пукнула первыми 2-3 томами и на этом всё заглохло.

Edited by Sqrr29
Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, Sqrr29 сказал:

Оригиналы Азбуки сейчас только с рук можно купить у кого-то. 

Это понятно. У меня самого есть несколько первых книг (остались с детства), но продавать их не планирую 🙂

 

4 часа назад, Sqrr29 сказал:

А что касается новостей, насколько мне известно Азбука попыталась перезапустить серию Рэдволла

Одним словом повторилась та же история, что раньше с Эксмо?

Я почему изначально спросил? Возможно кому то будет интересна новость, про издание в этом году в Украине "Воина Рэдволла" в украинском переводе. Мог бы где то ее разместить

 

  • Неплохо 1
Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Pawlo сказал:

Я почему изначально спросил? Возможно кому то будет интересна новость, про издание в этом году в Украине "Воина Рэдволла" в украинском переводе.

Хорошо что про Рэдволл не забывают. В России издательства на него совсем забили похоже.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...