-
Posts
44 -
Joined
-
Last visited
-
Золотые цитаты народного перевода "Морские бродяги"
1) Отряхивая мокрый плащ, он позволил Дорке Гурди, сестре выдры-хранителя погребов, повесить его на крючок.Скрытый текст(Бедный аббат)
2) Его кузнечный горн постоянно пылает, излучая тепло огня из старых бочарных клепок и кусков угля.Скрытый текст(Бочарные кнопки не горят и не излучают тепло, если конечно они не фонят)
-
Вопросы на которые нет ответа.
1) Если Бахвал задумал починить "Зелёный Саван" почему он сказал Крошке действовать тихо. На всём острове только один корабль. Если его начнут чинить об этом сразу же узнают. Где логика?2) "Everybeast believed that the Wearat had died of his injuries some seasons back. That was the way Razzid wanted things—he had his spies to keep him informed."
Но это ещё не самое странное. Как вам такое. Бахвал узурпировал власть. Никто из пиратов не рискнул бросить ему вызов. Он уже начал ремонт корабля и... И очевидно сказал: "Ребята вот там форт где лежит Раззид, крч НЕСКОЛЬКО сезонов туда не заходим". Не имеет значения знал или не знал Бахвал о смерти Раззида. Первым делом он должен был ворваться в форт и прикончить капитана или занять пустующее здание, если капитан уже мёртв. А НЕ ИГНОРИРОВАТЬ ЕГО НЕСКОЛЬКО СЕЗОНОВ.-
- У вас есть имя, мэм?
Их гостья подняла глаза от ломтика пирога, показывая в улыбке всего лишь несколько обломанных зубов:
- Туггс, меня жвать Туггс!
Скрытый текстДве подружки увидели старую ежиху и немедленно побежали открывать ворота. Это конечно похвально, но вдруг где-нибудь неподалёку, за ней наблюдали затаившиеся хищники, о которых она даже не подозревала?
-
Один за другим все остальные показались из воды, и Скор повторял для них тот же самый совет. Все замерли; некоторые заткнули уши лапами, чтобы не слышать оглушительные звуки. Затем, так же мгновенно, как и началось, всё вновь пришло в норму. Они остались стоять по пояс в воде в затопленном тёмном тоннеле. Зажглись свежие факелы, принеся смену обстановки во мрак.
Скрытый текстИнтересно как это они зажгли факелы если перед этим все они ныряли с головой?
-
-
Отредактированная версия народного перевода привлекла очень много внимания. Издательство "Домашняя типография" готово выпустить книги с моей обработкой как поштучно так и в малом тираже. Пример ниже. P.S. Обложка не глянцевая, просто свой экземпляр я поместил под обложку.
По вопросам приобретения обращаться в профиль Авито:
https://www.avito.ru/user/1e39af602d2c3ae00e8341568743b05e/profile/all?src=messenger&page_from=from_u2u_messenger&sellerId=1e39af602d2c3ae00e8341568743b05e