Пэйринг и персонажи:
Моккан, Песня Ветра (Песенка), Гром Быстроглаз, Рузвел Регуб, Позднецвет Регуб
Жанры:
AU, Фэнтези, Экшн
Предупреждения:
Отклонения от канона
Описание:
Говорят, что слово Белолиса — нерушимо. Говорят, что оно гарантирует желаемый результат, решение любой, даже самой сложной задачи. Цена договора — отдать Белолису то, что он пожелает. Не так уж и много… не так ли?
Посвящение:
Всем поклонникам творчества Брайна Джейкса и серии "Рэдволл".
Примечания автора:
Небольшое переосмысление концепции клана «Белолисов», на основе одной известной книжной серии.)
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
«Тучи развеет, колдовство победит, А через час народом будет снова забыт. Во всех городах для людей он чужой, Окутанный сплетнями изгой. Загадочный странник с печальным лицом, Когда в последний раз ты видел собственный дом? Ты должен идти туда, где властвует мрак, Такая судьба твоя Ведьмак…»
Пророчество Вёльвы — Ведьмак.
Часть 1
«Воистину нет ничего более отвратного, нежели звери оные, Природе противные, Белолисами именуемые… Оные валандаются по лесам, нахальные и наглые, никакой власти не признают, никаких законов и правил не уважают, никому подчиняться нужным не считают и безнаказанными считают себя. Будучи по натуре шарлатанами, живут с ворожбы, коей простых зверей одурачивают, служат шпионами, продают амулеты поддельные, лекарства фальшивые, выманивают у легковерных плату, а приработав так двигаются доле, дабы в ближайшем поселении таковое жульничество вновь совершить. Легче всего проникают они в хаты честного, простого и не отдающего себе в том отчета хозяина, что готов Белолису последнюю рубашку отдать, веря, что тот сумеет его долю улучшить и несчастья отвратить. По разным странам блуждают они, но склонности и повадки их всюду и завсегда одинаковы. Когда нуждаются просить милостыню не стыдятся, но воровства не допускают, ибо им милей жульничество и плутовство. Обманывают доверчивых, будто они простых зверей защищают, будто безопасность их стерегут, монстров убивая, но давно уже доказано, что делают это они для удовольствия собственного, ибо убийство для них главное развлечение…»
Записано отцом Батти, летописцем аббатства Рэдволл
Зимой Ледяных Ветров, со слов анонимного путешественника.
***
Где-то в Лесу Цветущих Мхов.
Полноводный после дождя лесной ручей, бурлил и переливался в серебристом свет убывающей луны. В стремительном потоке то и дело мелькали пожухшие листья и обломанные веточки — последствия недавний грозы, что пронеслась над лесом после двух месяцев летнего зноя. То и дело слабые всплески в воде свидетельствовали о том, что какая-то рыба приняла за еду проплывающий мимо сор. Изредка из леса доносились соловьиные трели и отрывистые крики скворцов. Притаившийся в засаде лис, раздраженно дернул ухом, и усилием воли заставил себя отрешиться от посторонних звуков, сосредоточив внимание на переливающейся воде. Если бы не это движение, можно было бы подумать, что в стародавние времена некий мастер выточил из цельного куска мрамора на удивление реалистичную статую — в лунном свете мех лиса отливал слепящей белизной.
Неожиданно, сильный всплеск чуть выше по течению, привлек к себе его внимание. Прищурив бледные, будто бы бесцветные глаза, лис поднялся, и перехватив поудобнее зловещего вида топор, вышел на отмель.
Стоя по щиколотку в воде, он ни на секунду не отрывал взгляда от бурлящего потока и увидел мелькнувшую в глубине тень прежде, чем ее обладатель взвился в воздух, в стремительном броске. И все равно, он едва успел метнуться в сторону, чудом разминувшись со смертоносными челюстями, и перескочив через плоское туловище рубанул топором с полуоборота, целясь в уязвимое место, под жабрами. Однако угорь оказался быстрее — удар пришелся ниже, да и лезвие соскользнуло по мокрой чешуе, не причинив монстру вреда. Лис тут же отскочил, но недостаточно проворно — удар чешуйчатого хвоста отбросил его на берег, а спустя мгновение ему в плечо впились тонкие и острые зубы. Зарычав от боли, он ударил топором — раз, другой… лишь после третьего удара хватка ослабла, а змеевидное тело забилось в агонии. Не без труда поднявшись, лис вытянул угря на берег и закончил борьбу одним решительным ударом. Ближайший валун сыграл роль плахи.
Покончив с этим, лис ударом лапы спихнул подергивающиеся останки в ручей. Еще пара минут ушла на то чтобы перевести дух и вознести благодарственную молитву Матери-Природе за успешную охоту. Лишь после этого лис подобрал отсеченную голову и побрел в тень раскидистого клена, туда где остались маскировочный плащ и дорожный мешок с целебными снадобьями. Необходимо было сперва обработать рану, и только потом уже отдыхать.
Полночь наступила и миновала. Серебристый лис устроился поудобнее, плотно закутавшись в плащ и прикрыл глаза, чувствуя как отступает боль под воздействием терпкой, ядовито-зеленой мази. Как ни странно усталости не было — лишь удовлетворение и предвкушение. Уже завтра, ближе к полудню, он вернется в аббатство Рэдволл и потребует свою награду...