Не, ну че, и десять лет не прошло!
Почтим книгу года, что ли.
Перевод песни "Горные зайцы", которую на пиру пела Валери Валериана.
Песня почему-то в перевод "Азбуки" не вошла.
"Ах, матушка-мама, скорее приди
И палку покрепче с собой прихвати!
Там горные зайцы, пара крепких ребят
Джигу пляшут, чудят и творят, что хотят!
Они в старых лохмотьях, с кучей ржавых наград,
Один яблоко к носу приклеил и рад.
У другого ракушки висят на спине
Там горные зайцы, ох, боязно мне!"
"Ах доченька-дочка, послушай скорей,
Я еще не видала таких дикарей,
В дом беги и зажмурь-ка покрепче глаза.
А я уж найду, что нахалам сказать!"
Заяц в длинном камзоле тотчас к ней подкатил,
Он пиликал на скрипке и в гонг молотил.
Бедной матушке в ухо он гаркнул, смеясь,
"Лапы в риле с тобой разомнем мы сейчас!"
"Ах матушка-мама, можно ль глазки открыть?"
"Открывай и беги к нам троим во всю прыть!"
Повернувшись едва, услыхала тотчас:
"Тут красавчик без пары остался как раз!"
"Так что лапами ритм отбивай от души,
Мой ведет меня в рил, а ты джигу пляши.
В танце прочь все заботы твои уплывут
Лишь только горные зайцы тебя позовут!"