Перейти к публикации

'маленькие' неточности и несоответствия


Мартин
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

А насчет озвучания...В Воине Рэдволла СЛИШКОМ грозный гололос Матиаса в титрах! Мыши так не разговаривают!! ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня в заставке голос Матиаса (отдельно качала музыку)!Он говорит:"I am Matias.My swords will wild for me",что значит "Я Матиас. Мой меч будет дик для меня."(Вспомни начало или скачай музон)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я слышал это. Это Саятам (а точнее Мартин) говорит Матиасу. Он говорит: "I'm that is..." и т.д. Если ты мульт внимательно смотрел, то видел на гобелене над изображением Мартина Воителя эти слова на англиском. Матиас не может такого сказать потому что меч не его, а Мартина. И Мартин обращается к Матиасу типа: "Мой меч поможет тебе, найди его и отпинай всех своих врагов"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В "Воине Рэдволла" Клуни сказал крысе:"Заткнись, дурак! Я не успокоюсь, пока гобелен не окажется у меняВ РУКАХ! " Что за перевод... ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Про мульт я уже высказывался, тут скажу про Таггеранг.

 

Очень порадовало, как Грувен обещал кому-то там из крыс, что по возвращению у того будут свои люди))). Вот они люди в Рэдволле, очевидно используются крысами как рабы, возможно в переносном смысле...

 

Просто охренеть с реками, которые пересекаются под углом 90 градусов, И ТЕКУТ В ГОРЫ!

 

Тут уже чисто БЖ замкнуло, или я не прав.

 

Плыть на бревне или лодке ПРОТИВ течения, это аццки тяжело и нерацианально, когда можно идти пешком. Особенно без весел.

 

Татуировки раскрашивают кожу, через мех их ниразу не видно, особенно выдрячий. Раскрашенная шерсть, это ниразу не татуировка!

 

Раскраска племени Юска (две линии красных пятен) очень характерна для экваториальных племен. И красные пятна наносились, введением под кожу личинок паразитов, которые вылезая оставляли красивый шрам. Позже стали делать просто краской. (не татуировкой).

 

Могу согласиться, что благополучное падение диббунов со стены, упав с которой разбился Призрак и покалечился Клуни, реалистично.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

брат Фуффик

ЖЖОШЬ!!)))))))

Хотя если подумать насчет мелких-они правда могут упасть и не разбиться..

В виду их мелкого веса и тп.

По-моему есть похожий эпизод в Белых Лисах где диббунов также заманили

Но дело -то в том, что не специально дед\лалось внимание на том, что мелкие не разобьются если упадут, а именно как недочет

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

крыска

Я и говорю, что как раз с тем что диббуны не разбились я согласен.

Это высота приблизительно 5го этажа(выше 4го но ниже 8го) если это пятый, то все сходиться: смертельный исход для человека в 50% случаев, если учесть что это животнрые, то диббунам совсем чуть-чуть повезло. (в том, что они не получили переломов и сотрясений)

 

Рад что хоть тебя это радует))) Фишка с реками меня вообще добила...

 

З.Ы.

Фотка аккордегарии(увидели на оффе с Суэйн) Играет обалденно и не напрягаясь...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

брат Фуффик

Да, кстати, и в "Белолисах" диббун со стены прыгал. Хотя его вроде внизу ловили? А эти наверное в дереве застряли)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

брат Фуффик

Эта тема про мультик. Может напишешь в соответствующей в "Книгах и героях"? Тут не все прочтут.

 

Этих диббунов, кстати, тоже могли поймать, крыса та..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В одной книге (не помню какой) БД написал что кое-кто натянул титеву так, что концы лука чуть не соприкоснулись. Нет, может, конечно, лук из резины сделали, а не из дерева, но это предложение меня смутило.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Неточность в "Воине Рэдволла"...Ступенька, под которой была гробница Мартина (если мне не изменяет память) в книге была третьей, а в мульте она хоть и говорится, что третья, она четвёртая! В слове "Redwall" "W" с любой стороны четвёртая!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Он говорит:"I am Matias.My swords will wild for me",что значит "Я Матиас. Мой меч будет дик для меня."

Там точно не "wild" - оно читается по-другому (вайлд).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Белый Клык

Но точно не "speak", как у нас переводе... Хотя там и какой-то "Брайан Жак" вместо Джейкс... Не могли с французкого на английский перевести... :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Брайан Жак"

В Украинском переводе тоже самое :(

Еще неточность.

"Мартин" 39 (последняя) серия.

Кривозуб пытается выбратся из Маршанка (По укр. Мочарив) Но тут появляется Амбалла, и Мартин, и скидывают его в яму для пленников.

Потом сцена где Клогг начинает бродить по Маршанку и находит Кривозуба в ста метрах от ямы :smile7:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вот неточность из "Маттимео". Матиас поменял одежду за 5 сек.!

Судите сами...

a92de68a5b86e0ddff.jpgВот это первый кадр- всё правильно, а следующий неправильный!(Смотрите на стрелки) :(

f591b955c26f3095c6.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я в Маттимео ещё одну неточность нашла. Вот на этом кадре на заднем плане яблоки. Кусочек одного из них отсутстует.

2b6eb685fa12444b66.jpg

А Матиас этот кусочек отрубает мечом только потом. Или я кадры перепутала?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...