-
Сообщения
6687 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Поздравления
Все публикации пользователя Ромуальд
-
Не страшен мне засов любой, замок или запор. Пройду порою я ночной, взломаю их, как вор. Я проскользну, как тень, друзья. И все, пока, привет! Свободен я и волен я, как ветер или свет! На все вопросы у меня всегда ответ один. Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин! Ох, правду верную, не ложь, могу тебе сказать, Вовек ты, братец, не поймешь, что значит воровать! В дождь, в снегопад, в жару и в зной, в ночи и поутру Смотри внимательней за мной, а то чего сопру! На все вопросы у меня всегда ответ один Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин! Коль простачки вокруг глупы, и легок полог мглы, Стащу яйцо у скорлупы и крылья у пчелы. Гляди бойчей, кому сказал, ведь я из темноты Могу стащить твои глаза, коль отвернешься ты. На все вопросы у меня всегда ответ один Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин! В своих карманах пошурши, в котомках, в сумках всех. Проверь и лапы от души. Проверь, не спер ли мех. А если ты совсем не прост, гляди, гляди за мной! Эй, посмотри-ка, где твой хвост! На месте? За спиной? На все вопросы у меня всегда ответ один Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин! Славно сплясано и спето! Биски, как и все остальные, захлопал в ладоши. Спинго поклонилась, ослепительно улыбнулась и снова села рядом с ним. Обернувшись к своему отцу, она поинтересовалась. - Ну, па, тыж хотел покзать Биски и Дабблу двагценность, за кважу котовой наших пведков выпихнуви из Вэдвовва в ставину. Нокко взял у своей жены Филго какой-то предмет, тщательно завернутый в мягкий бархатистый мох. Он медленно развернул его и провозгласил. - Ты ток погвяди, ну вазве не квасивый? Отблески огня, отразившись в гранях, бросили прямо в лицо Биски кроваво-красные лучи. Он моргнул. С первого же взгляда он инстинктивно понял, что тот рубин размером с голубиное яйцо, на который он смотрел, мог быть только одним. Одним из потерянных глаз Великого Погибельного Огня. Конец главы.
-
Нокко хихикнул. - Повегче с ним, квошка, этот мавый из аббатства Вэдвовв, оч уж маневный. Гоббо, сидящий рядом, с презрением фыркнул. - По мне так он свишком хвош двя нас! Нокко обрушил на него молниеносный удар своего мешочка с песком и сбил на пол, оглушив. Он напрасно поучал его. - Никгда не умеешь девжать пасть на замке, никгда. Эт’ тебе увок! Биски не смог удержаться, чтобы не спросить Нокко о названии его племени. - Я надеюсь, Вы не будете против, сэр, если я спрошу, но я слышал, что Вы и Ваши мыши называете себя «Гонфелинами». Откуда у вас такое имя? Толстый главарь гордо провозгласил. - Это потму што Гонф, Кововь вовов, быв нашим пведком. И все Гонфелины пвоизошли от него. Даббл вмешался. - Откуда Вы знаете? Нокко махнул своим мешочком в сторону землеройки. - Не бовьно ты умен, кови спвашиваешь у Гвававя Гонфелинов такое. Я знаю, потму што мой па знал, а тот знал, потму што его па знал, што мы пвоисходим от Гонфа. Так что пвекващай задавать гвупые вопвосы, ховшо? Биски знал, что он сильно рискует, но продолжал спрашивать. - Сэр, я не хочу оскорбить Вас, но Гонф родом из аббатства Рэдволл, так почему же вы там не живете? Он и его жена, госпожа Колумбина, и Мартин Воитель – все помогали строить аббатство, я думаю, Вы это знаете. Нокко с безразличием пожал плечами. - Ну кнешно, знаю, я даже свыхав о Мавтине Воителе. Но я никогда ваньше не знав, что Гонфову женушку звави госпжа Кумболина. Квасивое имя, да, может, я назву мою сведущую дочку Кумболина или Кумболино, так даже лучше. Эх, а што касатся Вэдвовва, то да, думаю, когда-то мы там и живи, да, давным-давно. Вегенда гвасит, что прапрапрапа нашего прапрапрапа не захотев, шоб над ним стояви всякие там аббаты, да монахи, да всяки ставейшны. Как бы там ни было, он не вюбив, чтобы им кмандовави, так что в один пвеквасный денек он ушев из Вэдвовва со всей родней, так я свыхав. Юная Спинго замахала лапой на своего отца. - Ой, па, скажи пвавду, их пвосто выпихнуви за вововство. Биски уставился на Нокко. - За воровство? Нокко с воинственным видом выпятил подбородок. - Ну да, а что не так, Гонф же быв вов, вазве нет, а? В вововстве нет ничво плохова, есви ты не попадешься. Сповим, ты и сам вовуешь, а, Биски? Мышонок покачал головой. - Нет, хоть я и сам потомок короля Гонфа, я не вор! Нокко смерил его презрительным взглядом. - Ты потомк Гонфа? Евунда! Вюбой, у к’во в живах квовь Гонфелинов, вегко обведет тя воквуг павьца, даже моя мивая мавенькая Спинго! Давай, дочувка, покажи этому вохле, что знач’т быть Гонфелином. Нокко вытащил тростниковую флейту и принялся наигрывать незатейливую веселую мелодию. Спинго вскочила на лапы и начала плясать и петь одновременно. Ее голосок был похож на маленький колокольчик, а лапки были такими же легкими, как солнечные лучи. Она порхала вокруг Биски, пока у того не закружилась голова.
-
Фенвик Спасибо, дружище! Да уж, очень долго, я соскучился) Архидэя Спасибо! И я тоже соскучился по тебе) Сто лет не виделись! Со свинцом придет конец, Непонятно так и странно, И не скажет мне отец, Что я был позором клана. Смолкнет ружей разговор, Не допив победы флягу, Там, где небо тронул бор, Среди вереска я лягу. Все забыто, все потом, И, шагнув за баньши следом, Пышным беличьим хвостом Обернусь, как рваным пледом. Мир проснется утром вновь, А меня уж нет на свете, И застынет алым кровь На тартановом берете.
-
Толстяк вопросительно глянул на Биски. - Это пвавда, ток пава ставых квемней, никаких соквовищ, а? Мышь по имени Тинго ответила. - Я ж гововил, па, ток пава квемней. Не взглянув на него, толстая мышь замахнулась своим мешочком с песком. Она треснула Тинго в живот, сбив того на пол. Толстяк сердито бросил. - Тебя не спвашивают, сопвенос! Я гвю с пвенным! Он вытащил кляп изо рта Биски. Но мышонок молчал, пока с ним не заговорили. Толстяк почесал свой щетинистый подбородок. - Что ты девав на моей земве, вэдвоввец? Вопрос застал Биски врасплох. - Откуда Вы узнали, что я из Рэдволла, сэр? Мышь сухо рассмеялась. - Откуд еще может быть звевь в такой одежке? Я знаю все, что надо знать, я – Нокко, Гвававь пвемени Гонфелинов-воров. Чего это ты двых в девеве на моей земве вместе с земвевойкой из Гуосима? Давненько я таких у нас не видывав. Биски заинтересовало имя «Гонфелины», но он честно отвечал. - Я Биски. Землеройку зовут Даббл, я встретился с ним, когда мы оба были в плену у Крашеных, сэр. Нокко уронил свой мешочек, поймал его задней лапой, подбросил вверх и снова ловко схватил. - Квашеные, а? Довжно быть, не бовьно-то вы башковиты, кови вас свовиви эттупицы. А певед тем у вас быви каки-нить соквовища? Биски ответил, пока Нокко вытаскивал кляп у Даббала. - Сокровища, сэр? Что Вы имеете в виду? Мышь по имени Гоббо подслушивала из разговор; она презрительно закривила губы в адрес Биски. - Что я имею ввиду, соквовища, ха! Твофеи, шмотье, бавахво, добыча, слам – вот что мы имеем ввиду, есви не знав, тупогововый! Нокко резко схватил его своей лапой. Крепко сжимая нос Гоббо, он крутил его, пока слезы не хлынули из глаз жертвы. Толстый Главарь ревел Гоббо. - Я что тебе сказав, ты, бавабов, не везь куда не пвосят, поняв? Гоббо быстро пританцовывал от боли. - Ой-ей-ей! Поняв, па, я поняв, отпусти! Ой-ей-ей… Нокко еще разок крепко ущипнул его за нос прежде, чем отпустить. Толстяк почти извиняющимся тоном сообщил Биски, кивнув. - Савабоны, ну никаких пвивичий у них, особно у сыновей и дочек. Он махнул лапой в сторону всего своего племени. - А их у мня повным-повно, я-то знаю. Я пкжу тбе, как выгвядит соквовище. Спинго, бегом к мамане, пусть пвитащит двагценность. Несмотря на свой потрепанный наряд, Спинго была самой прекрасной юной мышкой, которую Биски только видел. Она ослепительно улыбнулась ему, бросившись вглубь пещеры. - Ховошо, па. Нокко легко мог заметить, что его пленник был очарован. Он махнул лапой в сторону дочери. - Хотев бы я, чтобы у меня быви еще такие дочки, как Спинго. Пвеквасна, как ветний вассвет, мива, как ясный денек. Так что девжи свои мышиные гваза подавьше от нее, она для свово ставово папани довоже всех двагценнстей. По мне так вы оба непохожи на дувных звевей. Есви я вас вазвяжу, вы обещаете, что не будте бузить? С облегчением Биски и Даббл обещали, что не будут. Нокко кивнул одному из сыновей. - Бамбо, вазвяжи их! Главарь Гонфелинов повел их к костру, на котором булькал котелок. - Довжно быть, вы хотите пожвать чего-нить, ни вазу не вствечав юнца, котовый бы не хотев. Возьмите, набейте бвюхо! Это была густая овсяно-ячменная каша со множеством фруктов, орехов и медом. Старая мышь принесла им крепкие миски, наполнив их кашей до края. Она улыбнулась Дабблу и потрепала его по щеке, а затем ушла, чтобы принести им попить. Землеройка из Гуосима подмигнула Нокко. - Она тоже из Ваших дочерей, а, сэр? Нокко положил себе миску каши. - Кто, Фвагго? Неее, она одна из моих жен. Знаете, у меня стовько жен и мевкоты, что я уже сбвися со счета. А у вас сковько жен и детей? Даббл вспыхнул, но перед тем, как он смог пробормотать ответ, дочь Нокко, Спинго, вернулась к ним. С ней была взрослая мышь, по-прежнему очень красивая. Нокко с любовью пожал ее лапку. - Это Фивго, моя ставшая жена. Тепевь поняв, Биски, почему Спинго такая квасивая? Филго молча улыбнулась гостям, кивнув в сторону мужа. - Ага, и это не бвагодавя Нокко! Ее папаней можно отпугивать пауков! Она уселась рядом с Нокко. Спинго плюхнулась недалеко от Биски, одарив его еще одной очаровательной улыбкой. Мышонок был совершенно сражен и едва не подавился кашей. Спинго похлопала его по спине. - Кушай медвенней, иначе живот забовит!
-
Биски проснулся оттого, что весь мир, казалось, начал шататься и трястись. Полое бревно, в котором они с Дабблом устроились, кто-то толкал, пинал и катал. Оба друга выскочили наружу – прямо в какой-то большой мешок. Они попытались выбраться оттуда, а их похитители кричали резкими пронзительными голосами. - Не стой здсь, пескмешком их, живей! - Ховошо, ховошо, девжи их, я ищу мой пескмешок, Гоббо, дай свой! - Нет, не повучишь, поищи свой! Громкий гнусавый голос, очевидно, принадлежавший главарю, вмешался в спор. - Вы двое, от вас повьзы, как от бабочкиного кокона! Гоните пескмешок сюда, живей! Два сильных удара оглушили пленников. Биски очнулся от тупой боли в голове – впрочем, достаточно слабой, учитывая, какой удар ему нанесли. Разумеется, он был привязан к деревянному столбу спина к спине с Дабблом; вдобавок их рты были заткнуты кляпами. Биски повертел головой, осматриваясь вокруг. Они находились в вытянутой пещере с низкими сводами, которые поддерживало множество столбов. Стены были увешаны всем тем, что, на взгляд Биски, было лишь мусором. Высушенные рыбьи шкурки, кусочки разноцветных камней, старые глиняные кубки и деревянные тарелки – все знававшее лучшие дни, судя по виду. У маленьких костров, разведенных здесь и там, сидели самые неряшливые и странные мыши из всех, что Биски доводилось видеть. Их взъерошенный мех был заляпан грязью и пылью, и они кутались в изорванные лохмотья древесной коры. Их единственным оружием, по всей видимости, были лишь похожие на колбаски мешочки, набитые песком, и длинные прочные лозы с привязанными к обоим концам деревяшками. Мыши постоянно ругались и дрались по самым незначительным поводам. Казалось, в этих стычках никто так и не был ранен, но мыши грозно замахивались друг на друга мешочками, увертывались и обменивались красочными ругательствами. Имя каждой мыши оканчивалось на «о» - здесь были Гоббо, Бамбо, Тинго, а потом он сбился со счета. Их наречие было гнусавым и грубоватым, и они говорили так быстро, что их едва можно было понять. Он наблюдал за тем, как мыши Гоббо и Тинго ссорились из-за мешочка с песком. Гоббо резко кричал. - Эй, ты, вевни этпескмешок, он мой, я его потвял! Тинго решительно стоял на своем. - Пвовавивай, этпескмешок мой, моя мамчка сдевава его двя мня. Не вевтись вкруг, пытаясь спеветь мой пескмешок, коли свой посеяв. Гоббо Товстовоббо! Тинго заметил, что Биски наблюдает за ним, и обрушил свой гнев на него. - Ты на кого пявишься, пухвонос? Биски попытался улыбнуться и покачал головой, чтобы показать, что он и не помышляет оскорблять или смеяться над кем-то. Тинго с важным видом прошелся вокруг; помахивая своим мешочком с песком, он мрачно уставился на пленника. - Еще ваз так гвянешь, повучишь от мня на сваву, поняв, товстозад? Биски улыбнулся и кивнул несколько раз. Это не успокоило Тинго, который начал похлопывать своим мешочком по запястью. - Думаю, я ввежу тбе за то, что ты насмехаешься над мной! Он уже замахнулся мешочком, чтобы ударить, когда полетел вверх тормашками от удара очень толстой мыши, носившей самый большой мешочек. Та схватила Тинго за ухо и грубо поставила на лапы. - Посвушай, тупоговов, ты нашев то, что я вевев, а? Кончиками пальцев мышь держала Тинго за ухо, а тот пританцовывал от боли и скулил. - Ой-ой, отпусти, па! У них мы ничево не нашви, тока паву ставых квемней и все!
-
А, кстати, хороший вопрос, есть ли в мире БЖ штаны? Я помню килты, длинные плащи, рясы и сутаны, на иллюстрациях в западных изданиях все без штанов опять же...Навскидку только помню крота "в спортивых брюках" (спасибо тебе, перевод!) из труппы Флориана.
-
Angelina Спасибо тебе! - Сами-то мы больше ходим по реке, в долбленках. Если ты из Гуосима, ты должен хорошо управляться с веслом. Двинк поинтересовался. - А где ваши долбленки сейчас, старина? Тенка указал куда-то влево. - На якоре на реке, где-то там, отсюда не видать. Его остановил Тугга, который услышал их разговор. - Эй вы, заткнулись, мы не на пикник идем! Молодая землеройка беспрекословно подчинилась, но Амфри с возмущением прошептал. - Кем он себя считает, раздавая приказы направо и налево? Сэмолюс обернулся и потрепал Амфри по мордочке перед тем, как шепотом ответить. - Он вождь Гуосима, Лог-а-Лог, и то, что он говорит, не лишено смысла, нравится он тебе или не нравится. Помните, вы с Двинком больше не в аббатстве, вы в ночных лесах. Так что откройте глаза пошире, а рот – на замочек, и слушайтесь приказов! Сэмолюс вернулся в арьергард отряда, где он шел в одном ряду с Боузи. Командор шагал впереди рядом с Туггой Брастером; предводитель выдр догадывался, где может быть дуб с пятью верхушками. В бледном лунном свете, просачивающемся сквозь кроны деревьев, все вокруг отбрасывало причудливые тени. Сэмолюс кивнул. - Ага, я знаю, где мы сейчас. Скоро мы выйдем на опушку вон там. Оттуда Командор сможет углядеть дуб, который мы ищем. Боузи взмахнул лапой, призывая старую мышь к молчанию. - Тссс! Ты слышишь этот звук? Сэмолюс замер, прислушиваясь. - Ага, какой-то треск и шуршание, только я не понимаю, откуда они идут. Позволив остальным идти вперед, Боузи припал к земле, прислушиваясь. - О, это может быть какое-то существо, идущее позади нас. Я думаю, оно направляется сюда. Скажи остальным спрятаться справа от этой тропы. Мы заляжем и увидим, что это за создание, и узнаем, не следит ли оно за нами. Приказ быстро пронесся по колонне, а Боузи пополз назад вдоль тропы, чтобы все разведать. Двинк и Амфри повиновались быстрой команде Сэмолюса так же, как и Гуосим. Молодые рэдволльцы вместе с Марулом и Тенкой спрятались в высохшем русле речушки справа от тропы. Теперь все могли слышать этот шум. Вначале он звучал, как сильный ветер, пригибавший к земле травы и кустарники. Но потом они услышали треск ломающихся ветвей, как будто зверь или звери рыскали в зарослях. Звуки приближались, и звери почувствовали странный гнилостный запах, весьма неприятный, немного похожий на запах гниющей рыбы или старой прелой коры. Двинк слегка вздрогнул, когда Боузи нырнул в высохшее русло рядом с ним. Заяц быстрым взглядом приказал ему молчать. Затем звери ясно услышали шипение. Это был Балисс! Гигантский аспид сходил с ума. Покинув канаву рядом с Рэдволлом, он колотился своей раненой головой о стволы деревьев, пытаясь избавиться от многочисленных ежиных колючек, утыкавших его рот, ноздри, морду и нос. Некоторые сломались под ударами, а некоторые вошли в огромную слепую рептилию еще глубже. Каждая рана воспалилась и загноилась. Слепой и неспособный вытащить терзающие его колючки наружу, Балисс сходил с ума от боли. Утратив свой нюх, потеряв направление, змей метался по лесам, не в состоянии как-то облегчить свое ухудшающееся состояние. Сэмолюс, как зачарованный, глядел на то, как огромные ужасающие змеиные кольца сжимались и разжимались, точно стальные пружины. Никто был не в силах пошевелиться, когда сумасшедший змей, не разбирая дороги, скользнул вдоль высохшего русла и пополз по тропе в сторону полянки. Сэмолюс, чей голос дрожал от ужаса, уставился на Двинка и Амфри. - В-в-вот в-в-видите, что вы можете встретить ночью в этих лесах. Надеюсь, и вы, юные землеройки, тоже это поняли! Однако, Марул и Тенка, как и весь Гуосим, до смерти боялись змей. Проползавший рядом Балисс поверг их в состояние полного ужаса. Они лежали, дрожа и тихо стеная, не в состоянии контролировать себя. Глядя на распластавшегося на земле хныкавшего Туггу Брастера, Боузи обернулся к Командору, заметив. - Ай-яй-яй, кто бы мог подумать, что это тот самый храбрый зверь, что этим вечером грозился нанизать тебя на свою рапиру? Выдра покачала головой. - Да, от наших союзников из Гуосима на какое-то время будет немного проку. Но, скажу я тебе, Боузи, этот змей вел себя очень странно. Заяц тихонько хихикнул, выставив свои перевязанные лапы. - Я в этом не сомневаюсь, Командор, любой бы так себя вел, будь у него в морде половина колючек Пробконоса. Ха, держу пари, старина Торилис хохотал бы до следующего сезона, если бы смог поработать над этой змеюкой своими большими щипцами. Было слышно, как Балисс шипит и метается по поляне впереди. Зная, что змея теперь можно не опасаться, если не попадаться ему на пути, рэдволльцы начали пытаться привести Гуосим в себя. Боузи поднял Туггу, сильно встряхивая его. - О, подъем, старина! Что за вождь будет валяться и скулить на глазах своего племени? Ну, вставай, приди в себя, пока я не треснул тебя в ухо для твоего же блага! По всей видимости, это сработало, поскольку Лог-а-Лог Гуосима мгновенно пришел в себя, схватив свою железную палицу и яростно провозгласил. - Никто никогда не треснет Туггу в ухо и сможет это пережить. Убери лапы от меня, я в порядке! Не обращая внимания на широкую усмешку зайца, он пошел среди своих землероек, раздавая пинки направо и налево, и рыча. - Встать с земли, вы, черви трусливые! Построиться в колонну! Чего валяетесь? Это только змей, он уже уполз. Да я бы ему череп проломил своей дубиной, если бы он к нам сунулся. Командор подмигнул Боузи. - Он снова скромен, как всегда, верно? Боузи повернулся к Двину и Амфри, которые тряслись от смеха. - Эй, вы двое, хватит хихикать! Выражайте почтение нашему храброму Лог-а-Логу Гуосима! Конец главы.
-
Архидэя Похоже, что да. Хотя и по книгам зайцы одевались куда элегантней, чем остальные звери. Практически все в мундирах, с медалями и орденами, у многих монокли или тросточки. Может, у них такие воротнички где-то и были. Angelina Да) Кстати, там была еще градация: зеленые сутаны носят послушники, коричневое облачение - полноправные члены ордена. Правда, в последних книгах об этом ничего не пишется.
-
С Днем рождения!
-
- Стоять на месте, вы что, жрать сюда пришли? Это был Лог-а-Лог, глава Гуосима. Ростом он был не выше остальных, но зато могучего телосложения, с огромным брюхом и серой бородой. Он носил большую палицу, всю из железа. Поигрывая ей, он с воинственным видом встал напротив аббата. - Я Тугга Брастер, Лог-а-Лог Гуосима Северного потока, и у меня есть к тебе пара вопросов. Командор немедленно решил, что ему не нравятся ни тон, ни манеры Туггы Брастера. Он бросился вперед, заслонив собой Глисэма. - Эй ты, здоровяк, спрашивай все, что хочешь, но не раньше, чем научишься себя вести! Тугга Брастер угрожающе выставил свою дубину. - С дороги, речная собака, я не с тобой разговариваю. Командор метнулся вперед, как молния; его массивный хвост ударил землеройку по лапам, выбив железную палицу. Упав на пол, та загремела, как молот о наковальню. - Отлично, я Роргус, Командор всех выдр Страны Цветущих мхов, и я с тобой разговариваю, водяная мышь! Землеройка Гуосима выхватила из ножен рапиру, горланя. - За это я отправлю тебя к адским вратам! Пришла пора Боузи вмешаться. Незаметно для Тугги Брастера он зашел с другой стороны. Как только вождь землероек приготовился нанести удар, его остановил уколовший его шею меч Мартина Воителя. Горный заяц стоял наготове, и его тон не оставлял никаких сомнений. - Позволь мне представиться, старина. Я лэрд Боузи МакСкутта Лучник. В отличие от моего друга Командора я не прихожу на танцы безоружным. И скажи своим не шевелиться, иначе я отрублю тебе голову и поиграю ей в мячик. Ну, мой храбрый друг, мы поняли друг друга? Тугга Брастер вогнал свою рапиру в ножны. - Я понял тебя, кролик! Вжжуххх! Ловкий взмах мечом срезал несколько волосинок из бороды землеройки. Боузи покачал головой. - Так-так-так, да ты, оказывается, тугодум, приятель. Но ничего, ты поймешь, что я хороший учитель. Теперь говори, с чем пришел. Тугга Брастер отступил назад, его голос дрожал. - Две вещи. Это вы здесь держите у себя Огней? Боузи надавил на меч, как будто впечатывая ответ. - Ну конечно, нет, ты за кого нас принимаешь, за злодеев? Давай дальше, что еще? Вождь землероек спросил более спокойным тоном. - Вы не видали поблизости молодую землеройку Гуосима, отзывается на имя Даббл? Аббат выступил из-за спины Командора; он начинал кое о чем догадываться. - Насколько я Вас понимаю, Вы думаете, что этого юношу, Даббла, похитили Огни? Лог-а-Лог кивнул. - Да, точно! Глисэм указал на столы. - Вы все и Вы тоже, сэр, садитесь и перекусите. Ну, успокойтесь, землеройки Гуосима всегда были друзьями нашего аббатства. Нет нужды затевать вражду между нами. Садитесь, пожалуйста. По кивку Лог-а-Лога землеройки кинулись за столы. Глисэм сел рядом с их предводителем. Он расспрашивал о пропавшей землеройке. - Этот Даббл из Вашего племени, сэр? Тугга Брастер неохотно кивнул, словно ему было трудно это признавать. - Да, он мой сын. Мы пришли с Севера и ничего не знаем об этой стране. Аббат понимающе кивнул. - Должно быть, тяжело, когда твой собственный сын потерялся в незнакомой стране, ужасное чувство. Командор подмигнул Тугге. - Как поедите, может быть, захотите присоединиться к нам. Один наш юнец, по имени Биски, тоже пропал. Его схватили Крашеные. Думаю, ты слыхал об этих злодеях, а, Тугга? Вожак землероек злобно оскалился. - Ага, а кто о них не слыхал? Грязные, тупые древесные крысы. В пору моей молодости их было не так уж много, но нынче они расплодились повсюду. Сэмолюс кивнул в знак согласия. - Та банда, которую мы ищем, живет у дуба с пятью верхушками, к юго-востоку отсюда. Кто знает, может, у них в плену и твой сын. Ну, как насчет того, чтобы присоединиться к нам, Тугга? Тугга Брастер встал, поправив рапиру на поясе. Вскинув на плечо свою железную палицу, он крикнул Гуосиму. - Подъем, вы, толстозадые, мы идем с этими добрыми зверями! Пожрете на марше, выступаем! В мягком свете заходящего Солнца отряд вышел из Рэдволла через маленькую восточную калитку и направился прямо в зеленые леса. Двинк и Амфри шли рядом с землеройками примерно их возраста, Марулом и Тенкой. Они тихо переговаривались друг с другом. Амфри интересовался жизнью Гуосима, о которой ему пытался рассказать Марул.
-
Лучи заходящего Солнца, золотые, алые и лиловые, проходя сквозь витражи Большого зала, рисовали на обеденных столах прихотливые узоры. Повар Скарпул и его помощники были заняты угощением вернувшихся путешественников и их пернатого нового друга. Диббуны столпились вокруг поглазеть на Алуко. Малыши, никогда не видевшие настоящего филина вблизи, засыпали его вопросами. - Хуррр-хуррр…я никогда…это самое…раньше не видел птицы совы…как Вас…значит…зовут, сэррр? - Отец настоятель говорил, что Вы умеете ухать! Поухайте, пожалуйста, для нас! - Ой, я тоже хочу вертеть головой так же, как Вы! Вы научите меня, ну пожааалуйста? Аббат Глисэм погрозил малышам пальцем. - Зачем вы надоедаете бедному Алуко и не даете ему спокойно ужинать? Не мешайте ему, кыш! Филин просто махнул аббату крылом. - О, малыши совсем не мешают мне, особенно, когда на столах такие чудесные кушанья. Его огромные глаза расширились от удовольствия, когда повар Скарпул отрезал ломоть лежащего на большой железной сковородке блюда и положил его филину на тарелку. - О, спасибо Вам, сэр повар, рэдволльская еда – это лучшее, что я пробовал в своей жизни. Ммм, великолепно, как называется это блюдо? Добрый крот с гордостью улыбнулся. - Это кукурузные блинчики, сэрррр, а внутрях…стало быть…мед и орешки. Прежде мне…значит…не доводилось угощать совов, я надеюсь, Вам…того…понравилось, сэрррр! Алуко рассыпался в благодарностях. - Понравилось ли мне, сэр повар?! Да, во имя всех сов и филинов, я теперь просто не представляю, как буду дальше жить без такого чудного блюда по десять раз на дню! Оно великолепно, просто замечательно! Двинк и Амфри торопливо уплели свой ужин в молчании. Они сидели, нетерпеливо барабаня по столу и не разделяя общее веселье. Повар Скарпул усмехнулся, потрепав их мордочки своей перемазанной в муке лапой. - Ну же, улыбнитесь, молодые…стало быть…господа, а то вы с такими…значит…лицами бурю накличете. Что вас…это самое…тревожит? Амфри предоставил Двинку объяснение. Бельчонок мрачно уставился на крота. - Как вы можете сидеть здесь и веселиться, пока наш друг Биски томится в плену, а, может, уже и убит? Скрипучим голосом вмешался в разговор Сэмолюс. - Ну, ну, спокойней, юноша, ты же слышал, что сказал Боузи? Как только мы немного перекусим, мы займемся спасением Биски. Я тоже беспокоюсь из-за него, он мой племянник, в конце концов. Но Двинк не собирался так просто отступать. Он подошел прямо к Сэмолюсу, размахивая лапами. - Да? И где же тогда этот ваш Боузи и Командор заодно? Кто-нибудь знает? - О, нас кто-то зовет? Мы уже здееесь! Боузи и Командор возвращались из Лазарета; к лапам обоих были примотаны примочки из листьев. Плюхнувшись рядом с Амфри и Двинком, выдра и заяц положили себе огромные порции хлеба, сыра, супа и салата. Боузи поднял вверх свои перевязанные лапы. - Вы только поглядите, что сделал с нами этот вечно унылый мучитель. Клянусь сезонами, на моей памяти брат Торилис улыбался только тогда, когда вытягивал из меня колючки Пробконоса огромными щипцами! Командор задержал ложку с супом на полпути ко рту. - Да, старина, возможно, брат Торилис веселился вовсю. Но он потрудился на славу, уж будь уверен. Аббат с одобрением кивнул. - Прошу вас, скажите мне, как там наш хранитель погребов, с ним все в порядке? Боузи хихикнул. - Да, старина Пробко выглядит молодцом, хотя, я думаю, сидеть ему еще долго не придется. Брат Торилис вытянул из него целое ведро колючек. Командор попытался скрыть улыбку. - Бедный Пробконос, с подхвостьем в бинтах он похож на большого шмеля. Посреди общего веселья Амфри уже собирался вмешаться и спросить, как Боузи думает выручать Биски, когда очаровательная мышка Перрит вбежала в Большой зал с важной новостью. - Отец настоятель, я обходила бастионы, чтобы узнать, не прячется ли тот огромный змей поблизости, когда увидела толпу землероек у главных ворот. Я думаю, они хотят поговорить с Вами. Впустить их? Они по-прежнему там. Аббат Глисэм кивнул Кротоначальнику Галлубу. - Мы всегда рады видеть Гуосим в нашем аббатстве. Открой им ворота, дружище. Шесть десятков землероек Гуосима вошли в Большой зал. Некоторые диббуны убежали и спрятались – землеройки выглядели свирепыми бойцами. С всклокоченной шерстью, в пестрых косынках, они носили короткие килты и широкие пояса с пряжками. У каждого на поясе была традиционная для Гуосима рапира. Хватало и другого оружия – дубинок, пращей, луков, и стрел, и копий. Глисэм встретил их с распростертыми объятьями. - Добро пожаловать в аббатство Рэдволл, друзья! Я скажу нашим поварам угостить вас на славу. Пожалуйста, садитесь. Я Глисэм, отец настоятель Рэдволла. Чем мы можем вам помочь? Рэдволльцы освободили лавки за обеденными столами; землеройки уже собирались сесть, когда их предводитель гаркнул.
-
Катрина Бадранг? А как он был одет в книге? Я уже не помню. В мультфильме достаточно скромно - серая туника и синий плащ.
-
Сакстус Ну, партизаны из землероек достаточно условные) Скорее всего, название их союза сохраилось от тех времен, когда они действительно были партизанами, а сейчас это просто название. Так в Великобритании некоторые полки по традиции называются драгунскими, кирасирскими, хотя на самом деле это давно уже танковые полки. Ну а килты и пестрые банданы - род униформы, сразу же выдающие принадлежность землеройки к Гуосиму. А, учитывая, что Гуосимов бывает несколько, раскраска банданы может рассказывать о том, к какому именно Гуосиму носитель принадлежит. По оружию справедливо сказано, опять смешение стилей и времен, но у Гуосима много различного вооружения, луки, пращи, дубинки, так что рапиры могут быть просто церемониальным оружием.
-
Кот Да, вообще это очень хорошее замечание) Но, к сожалению, не совсем верное для мирняков) Почему-то у тех, несмотря на все походы, битвы и прочие неприятности, всегда всяческие кружевные манжеты, плюмажи, отглаженные мундирчики, и это не идет в ущерб фунциональности. Про котов это ты точно сказал, но все же круглые сутки в доспехах ходить не станешь, а госпожа Цармина, судя по ее комнатке, была не чужда роскоши. Но нам приходится только догадываться... Ритуалы и запугивание - это да, но я бы приветствовал большую изобретательность) Отдельный вопрос, всегда удивлявший меня, - почему сами хищники не носят мундиров? Даже в армиях Вердоги и Риггу Фелиса атрибутами офицеров были только плащи, более дорогостоящие доспехи и вооружение, а мундиров как таковых не было. Я думаю, если уж в Саламандастроне до них додумались, то и хищникам не повредило бы) Или автор стремится показать, что настоящая армия только в Саламандастроне, а у злодеев в любом случае банда?
-
Сакстус Тюрбан я только у Вилу Даскара помню. Вот уж был модник! Явно с Востока зверь, дорогой серебряный шлем, тюрбан, ятаган с костяной ручкой и кинжальчик в пару к этому ятагану. Очень похоже на восточного царевича, ушедшего в море
-
Кот Сеть - это сеть, а дубье - дубинки) Я по типу хлеб-соль перевел) Не читать! Спойлер! Скрытый текст Ох, нагорит мне за спойлер) Там же книга состоит из нескольких частей, ты прочитай название этой части и поймешь. Намекну...Потомки...Тсс!
-
Мы многое уже обсуждали - и оружие главарей злодеев, и поступки положительных персонажей, и географию рэдволльского мира Но мы не обсудили одну важную вещь - Ее Величество Моду! Пусть мир Рэдволла не продвинулся дальше раннего средневековья (и то условно), в нем все равно найдутся любители стильно и красиво одеваться. Килты, военные мундиры, плащи из перьев! Монокли, эполеты, офицерские стеки! Браслеты, перстни, цепочки! Воистину кто во что горазд. Давайте же, друзья, обсудим здесь моду вселенной Брайана Джейкса, особенно выдающиеся наряды героев и злодеев, удивительные и неповторимые аксессуары, завершающие образ. Обсудим и ее закономерности, особенности и направления. Не забудем то, что кажется вам странным Дерзайте! Рэдвоооолл! Лично я заметил три особенности рэдволльской моды: 1. Влияние культуры Британских о-вов - килты, шотландские береты, тартановые пледы фигурируют в книгах довольно часто. 2. Смешение стилей и времен. Вы замечали то, что мундиры зайцев и сопутствующие им аксессуары явно родом не из раннего средневековья, а скорее из Нового времени? Эполеты, аксельбанты, монокли, кружевные манжеты, изящные офицерские тросточки странновато смотрятся в эпоху мечей и сабель. 3. Подыгрывание "нашим". В общей массе положительные персонажи одеты гораздо красивее безликих злодеев, облаченных в немыслимые отрепья. Картину чуть красят главари злодеев, но и у тех уникальные наряды достаточно редки. Цармина, Унгатт-Транн, Риггу Фелис носят обычные доспехи, пиратские капитаны, кроме Вилу Даскара, тоже обычно не блистают каким-то невероятным нарядом, а уж уникумы вроде Слэгара и вовсе давненько мне не встречались.
-
Даббл пожал плечами. - Без понятия, дружище. Думал, ты разбираешься в этой части леса. Одно я знаю точно – нам нужно бежать отсюда как можно дальше и как можно скорее. Спускаться с дуба с пятью верхушками было крайне опасно. Крашеные храпели повсюду в самых неожиданных местах. На нижних ветвях дерева они прошли мимо Джега. Крысенок устроился в широкой развилке дуба рядом со своими родителями, Чигидом и Талой. При виде их ненавистного врага Даббл яростно щелкнул зубами. Биски зажал лапой рот своему товарищу, прошептав. - Не стоит, приятель, нас могут поймать снова. Землеройка позволила, чтобы ее увели прочь. В последний раз бросив на Джега взгляд, полный ненависти, Даббл прошептал. - Однажды наши дорожки еще пересекутся…Обязательно пересекутся! Приятно было снова почувствовать под лапами твердую землю – восторг струился по жилам обоих друзей. Не разбирая пути, они быстро бросились прочь в густые заросли. В Стране Цветущих мхов царила тишина, мягкая земля пружинила под лапами, а ветви над головой закрывали Луну и звезды, превращая лес в царство полной темноты. Даббл нервно рассмеялся. - Если увидишь огоньки, пытающиеся вести нас куда-то, не верь им, старина, они плохие. Биски крепко сжал лапу товарища. - Они не просто плохие, дружище, они – Погибельные Огни. Было по-прежнему темно, когда они вышли на полянку. Биски угодил в маленький ручеек, текущий на поляне. Они сразу же приникли к нему и принялись жадно пить холодную свежую воду. Биски плеснул водой себе в лицо. - Ммм, чудесно! Я не думал, что мне так хочется пить, а ты, приятель? Даббл протянул ему горсть каких-то растений. - Смотри, жеруха! Не очень много, но как раз хватит для голодного брюха! Подожди, посмотрим, что еще тут растет. По берегам, даже таким маленьким, всегда попадается что-нибудь съестное. Биски прошел до опушки, где отыскал несколько грибов, растущих под кустами. Даббл вернулся к ручейку с собранной провизией. Кресс, стебли и листья которого имели острый, но восхитительный вкус. Также он принес несколько листьев щавеля и немного незрелой малины. Они поделили найденную еду, устроившись у журчащего ручейка. Даббл лениво откинулся назад, похлопывая себя по животу. - Немного, но хоть что-то, старина. А теперь, скажу я тебе, я был бы не прочь немножко всхрапнуть, я уж забыл, когда в последний раз спал но-нормальному. Биски был склонен с ним согласиться. - Я тоже, дружище, глаза слипаются. Что если мы поищем местечко, где нам вздремнуть до рассвета? Даббл зевнул. - Отлично придумано, веди меня туда, приятель. Покинув полянку и шагая вдоль ручья, они искали подходящее место. Биски отыскал его – старый черный тополь. Дерево давно погибло и было повалено на землю. При ближайшем рассмотрении его ствол оказался полым. Даббл присел и с удовольствием влез внутрь. - Лучшего места для отдыха нам не найти, приятель, здесь все в самый раз! Биски полез за ним. - Что значит «нам»? Я нашел это местечко, так что потеснись-ка, товарищ, ты что, хочешь захапать все себе? Землеройка Гуосима схватила горсть сухой коры и запустила ей в рэдволльского мышонка, хихикая. - А ну-ка спать и отставить хныканье, длиннохвост! В ответ Биски метнул в него две горсти коры. - Ах, длиннохвост? Получай, ты, веслонос! Молодые звери, они шутливо боролись, хохоча и горланя, совершенно позабыв о том, где находятся. Облаченная в темный плащ фигура, наблюдавшая за ними с того самого момента, как они покинули полянку, тихо сказала своей шайке. - Нухршо, тащи сеть-дубье, как захвпят, так схватим. А тпевь ни звука, особно ты, Гоббо, слышь мня? Тот, кого назвали Гоббо, с негодованием ответил. - Ни звука, э? Да ты сам шмишь бльше, чем все мы вмсте взятые. Постепенно Биски и Даббл уснули, не зная, насколько недолгой оказалась их свобода. Кнец глвы.
-
Любой зверь мог бы сказать, что, судя по наводнившим лес ароматам, непрекращающимся птичьим трелям и появлению плодов, цветов и ягод, лето наконец наступило, одним прекрасным вечером подарив Стране Цветущих мхов приятное тепло. Когда Биски и Даббл вернулись к дубу с пятью верхушками, они были совершенно измучены. С тяжелыми камнями на лапах и полными мешками собранной ими провизии на плечах они ожидали дальнейших приказов своих тюремщиков. Тала, супруга Чишида и мать Джега, сбросила с верхних ветвей петлю. - Лентяи, не ш-ш-штойте, ш-ш-шгруш-ш-шайте ш-ш-шратву! Под бдительным присмотром Крашеных пленники привязали к веревке мешки собранной ими провизии. Они стояли спокойно, пока мешки поднимали наверх. Джег приказал охранницам снять с лап Биски и Даббла тяжелые камни, но звери по-прежнему были привязаны друг к другу веревкой, стягивавшей их шеи. Юный Крашеный погрозил им своим гибким прутом. - Ш-ш-штойте шдеш-ш-шь, не ш-ш-шевеляш-ш-шь, не то пош-ш-шалеете! Веревка вновь спустилась вниз и крепко обвилась вокруг них. Их грубо подняли на широкую ветку, где они находились раньше. Даббл устало вздохнул, когда охранницы привязали их передние лапы к ветке над их головами. Он спросил у них. - Ну, довольно, приятели, вы же знаете, что нам не убежать. Так зачем же вы снова нас так привязываете, а? Джег злобно ухмыльнулся. - Потому ш-ш-што я реш-ш-шил, что вы будете виш-ш-шеть так! Юная землеройка Гуосима рявкнула на него. - Ты, мерзкий маленький червяк, будь мои лапы развязаны, я бы размазал тебя по стенкам! Джег начал хлестать беззащитного Даббла, пронзительно вопя. - Но твои лапы ш-ш-швязаны, ш-ш-швязаны, ш-ш-швязаны! Я ш-ш-шам ражмаш-ш-шу тебя по ш-ш-штенкам, тупая водномыш-ш-шь! Ивовый прут сломался, и в лапах Джега остался лишь короткий обломок. Несмотря на перенесенные побои, Даббл принялся дразнить мучителя. - О, дорогуша, ты сломал свою игрушечку? Иди к мамочке и поплачь, мамочка подарит тебе другую! Джег вытащил из мешков несколько грибов. Он в ярости принялся швырять их в Биски и Даббла. - Ха! Вот вам ваш-ш-ша ш-ш-шратва, ш-ш-шрите! Вы у меня ш-ш-шдохнете ш-ш-ш голоду! Расталкивая охранниц, древесный крысеныш бросился на верхние ветки. Биски покачал головой. - Если ты и дальше будешь так донимать его, приятель, дело кончится тем, что он просто забьет тебя или нас обоих до смерти. Почему бы тебе не оставить его в покое? Юная землеройка упрямо оскалила зубы. - Меня лупцевали звери побольше и посильнее, чем этот мелкий избалованный сопляк. Биски решил не вступать в ним спор. Закрыв глаза, он устало свесил голову. Звездный плащ ночи закрыл небо над лесами. Оба пленника висели на ветке, провалившись в сон. Крашеные поели и затушили костры на земле. Находясь в полной безопасности на своем дубе с пятью верхушками, хищники не выставили никаких часовых. Крысы разбились на маленькие группки: кто спал в развилках дерева, кто устроился на широких ветвях. Постепенно все погрузилось в сон. Толчок задней лапой вывел Биски из дремы. Это был Даббл, землеройка, казалось, была наготове. Он прошептал товарищу. - Твой острый кремень при тебе, дружище? Понизив голос, рэдволлец ответил. - Да, только толку от этого? Как я дотянусь до него, если мои лапы связаны? Даббл покачал головой. - У меня та же беда, дружище. Мой за поясом, и мне никак не достать его. Есть идеи? Вместо ответа Биски вытянул задние лапы и принялся ими размахивать, угодив при этом в живот Дабблу. Его товарищ по плену раздраженно фыркнул. - Меня и Джег поколотил достаточно, ты-то куда? Мышонок предупредил его. - Тише, приятель. У меня есть план. Ну-ка, двинь животом в мою сторону, чтобы я мог увидеть твой кремень за поясом. Даббл беззвучно повиновался. Биски начал раскачиваться на ветке взад-вперед, каждый раз задевая живот товарища. Он мог видеть, как блестит кремень в звездном свете. Вытянувшись изо всех сил, он заворчал, когда его задние лапы стиснули осколок кремня. Даббл с волнением прошипел. - Ха, ты здорово схватил его, старина! Славно сработано, приятель. А дальше что? Выгнув спину, Биски застонал от боли. - Ох, мои лапы все распухли из-за этих прыжков на веревке, как болит! Слушай, мне надо минутку передохнуть перед тем, как продолжить. Землеройка Гуосима с сочувствием закусила губу. - Не упусти его, Биски. Я могу тебе чем-то помочь, старина? Пытаясь не обращать внимания на жгучую боль в туго связанных передних лапах, мышонок выдохнул. - Да, ты можешь сделать две вещи. Когда я скажу, втяни живот. Так мне будет легче вытянуть кремень моими задними лапами. Как только я вытащу его, я постараюсь поднять его повыше. Ты сможешь схватить его зубами, если я сумею дотянуться до тебя? Его спутник хихикнул. - Попробуй – увидишь! Крепко сжимая осколок кремня обоими задними лапами, Биски подал сигнал. - Давай! Даббл вдохнул, втягивая живот изо всех сил. Пояс ослаб, и Биски осторожно вытащил кремень наружу. Он закачался взад-вперед, его лицо исказилось от боли. Даббл торопливо пробормотал. - Попробуй поднять лапы повыше, дружище, пока боль не станет нестерпимой. Я готов, Биски, поднимай! Последним отчаянным усилием мышонок из Рэдволла изогнулся, подняв лапы вверх. Кремень выскользнул из его лап и завертелся в воздухе. Даббл вскрикнул от ужаса, когда камень задел кончик его мордочки. Однако, у него хватило присутствия духа откинуть голову назад и поймать осколок открытым ртом. Это очень обрадовало Биски; он улыбался сквозь слезы боли, текущие из обоих глаз. - Отличный трюк, приятель! Научишь? Даббл не ответил – он был занят тем, что пытался схватить осколок поудобнее. Ворча от напряжения, он кое-как изогнул шею набок. Подтянувшись вверх на связанных передних лапах, он принялся перепиливать ближайшую веревку. Биски шепотом подбадривал юную землеройку Гуосима. - Давай, старина, ты сможешь, разрежь эту старую веревку на кусочки и бежим скорей из этого треклятого места. Крепко сжимая кремень зубами, Даббл сдавленно ворчал, яростно перепиливая веревки. Это был отличный острый кремень – волокна веревки быстро рвались. Затем землеройка с силой дернула ее. Даббл, освободив одну лапу, взглянул вверх на перерезанную веревку и торжествующе ухмыльнулся. - Ай да мы, у нас получилось! Стой здесь, приятель, я буду с тобой быстрее, чем ящерка взмахнет хвостом. Несмотря на боль, Биски хихикнул. - Ну конечно, я постою здесь, ведь мне никуда не уйти, пока ты не перережешь мои веревки. Освободившись от веревок, двое друзей немного посидели на ветке дуба, дожидаясь, когда их затекшие лапы смогут свободно двигаться. Биски спросил. - У нас еще пара часов до рассвета. Как мы будем выбираться отсюда?
-
На историка-переводчика. Историк с присвоением доп.специальности переводчик.
-
Кот Пишется Tabura, если верить Redwall.wikia. Я вот считаю, что это латынь, очень ученое имя, по-научному звучит. Слова Tabura в латинском словаре я не нашел, но есть Tabula - дощечка для письма. Похоже ведь) Тем более, барсук, собиратель мудрости и старинных сказаний, очень похож на живую табличку для письма, на живую книгу, он пишет древность прямо в своей памяти. Или даже Tabula rasa - чистая страница, Tabula rasa, Tabula + rasa, Tabu + ra = Tabura. Что и требовалось доказать.
-
Брат Торилис с умным видом кивал, осматривая пострадавшее подхвостье, среди колючек которого виднелась проплешина. Пробконос горестно зарыдал. - Ой-ой! Как ужасно болит! Брат, я умоляю Вас, позвольте бедному зверю умереть спокойно, он и так достаточно настрадался, оставьте меня, прошу Вас! Брат Торилис испустил вздох облегчения, после чего незамедлительно огласил свой диагноз. - Мистер Колючка, если Вас, как Вы уверяете, укусил ядовитый змей – аспид, если быть точным, - указанного Вами размера, то Вы, я полагаю, должны быть уже мертвы. Амфри почесал иголки на затылке. - Тогда почему же он жив, брат? Торилис объяснил. - Во-первых, змей не мог укусить его, если во рту был мертвый ворон. Во-вторых, я не обнаружил никаких следов укуса на нашем глубокоуважаемом хранителе погребов. Скорее всего, его не укусили, а боднули, причем со значительной силой. Удар был настолько мощным, что многие колючки в области подхвостья вошли в тело. Так что, сэр, очевидно, мне придется вытащить Ваши колючки назад, пока они не загноились внутри. Глаза Пробконоса наполнились слезами, он плакал от радости. - О, хвала сезонам, хвала Вам, брат! О, я буду жить, я буду жить! Спасибо Вам, спасибо Вам! Торилис улыбнулся, что рэдволльский лекарь и травник делал крайне редко. - Не благодарите меня. Мистер Колючка, благодарите то обстоятельство, что Ваше подхвостье покрыто колючками. Командор Роргус, лэрд Боузи, не будете ли вы столь любезны помочь ему дойти до Лазарета, где я займусь им? Мне также нужно осмотреть вас двоих, придется и из вас вытащить несколько колючек. Выдра и заяц неожиданно обнаружили, что из их лиц и лап торчат колючки Пробконоса, которых они не заметили в пылу сражения. Боузи и Роргус мягко помогли ежу-хранителю погребов встать. Сестра Фиалка смотрела на них с восторгом. - О, вы были такими смелыми и бесстрашными, вы оба. Что я могу для вас сделать? Боузи, помогавший вести Пробконоса, промолвил через плечо. - Да, мэм, я был бы рад, если бы Вы принесли мне блюдо чего-нибудь вкусненького с праздника и глоточек того-сего смочить мои исколотые губы. Командор добавил. - И мне того же, сестра, если не трудно. Сэмолюс позвал с собой Двинка и Амфри. - Вы, двое, пойдемте со мной на западную стену. Давайте осмотрим местность, вдруг мы увидим этого огромного аспида. Со стены над воротами они осмотрели дорогу, канаву и равнину внизу. Ни следа Балисса или убитого ворона-Огня. Аббат Глисэм, выслушав Алуко и сестру Фиалку, присоединился к ним. Старая соня вздрогнула. - Простите меня, друзья, но змеи, особенно аспиды, это те существа, которых я терпеть не могу. Одно слово «змеи» бросает меня в дрожь. Сэмолюс взял аббата за лапу. - Хм, внизу ни следа, ни чешуйки злодея. Так что, отец настоятель, Вы останетесь тут дрожать на стене или, может быть, вернетесь к диббунам на праздник? Глисэм пожал лапу друга. - Пойдем на праздник! Незаметный со стен аббатства, прячась за дальним поворотом канавы, Балисс пытался есть мертвого ворона, жестоко страдая от ранений. Вся голова огромной рептилии пульсировала от боли. Всему виной были многочисленные колючки Пробконоса, вонзившиеся в змея из-за силы и ярости удара. Балисс никак не мог их вытащить. Временами аспид прерывал свою ужасную трапезу и начинал изо всех сил мотать головой или биться об стенки канавы. Но от этого становилось только хуже. Злобно шипя, змей продолжал пожирать тело ворона. Если бы Балисс не был слепым, он бы смог избежать колючек, но запахи ворона и ежа смешались, на мгновение обманув его и заставив нанести самому себе раны. Этот случай и обратил хладнокровного расчетливого охотника в быстро сходящего с ума монстра, в чью морду и голову глубоко вонзились колючки какого-то ежа. Конец главы.
-
На склоне высокого, поросшего лесом холма темный зверь перестал трудиться над крепкими корнями старого граба. Странное существо наблюдало, как Огни ссорятся с Корвусом Скарром. Оставив остальных сидеть на пушистой березе, ворон с важным видом вернулся в свои пещеры. Орудуя мечом с двумя лезвиями, темный зверь вернулся к своей работе над древесными корнями, довольный тем, что Корвуса не убили и не ранили его собственные подчиненные. Судьбу Погибельного Огня должна решить не птица. Это суждено сделать только ему. Темному наблюдателю. В погребах аббатства Рэдволл сестра Фиалка занесла деревянный молот, предупреждая брата Торилиса перед тем, как ударить. - Теперь держи этот кран ровно, брат, но береги лапы. Прижми к днищу, да, да, вот сюда, чудесно! Они намеревались откупорить новый бочонок знаменитой земляничной шипучки Пробконоса Колючки. Фиалка вбила кран с громким «крак!». Розовая жидкость брызнула во все стороны, когда бочонок был откупорен. Сестра Фиалка быстро нанесла еще несколько ударов, вбивая кран, пока не закрыла широкое отверстие и не остановила розовый поток. Брат Торилис с крайне унылым видом вздохнул, стирая напиток с лица и широко расправляя лапы. - Тьфу, ты только посмотри на меня, сестра, я весь в этой сладкой липкой шипучке, насквозь промок! Толстенькая ежиха хихикнула. - Дело того стоило, брат. Если наши диббуны просят еще, будет им еще. Наши жаждущие маленькие воины! Она смотрела, как розовая жидкость пузырится в подставленном под кран деревянном кувшине. - Великие сезоны, я и сама люблю пропустить стаканчик земляничной шипучки, хотя она так щекочет горло. А ты, брат? Торилис вздрогнул. - Противный напиток, на мой вкус он слишком сладок. Я бы предпочел чашку холодного мятного чая. Естественно, после того как умоюсь и переоденусь. Сестра, почему ты так на меня смотришь? Фиалка подняла лапу, призывая к молчанию. - Тссс, брат, ты слышишь этот гул? Торилис услышал его и начал тревожно озираться в полутемном погребе. - Пусть разбирается сам хранитель погребов Колючка. Не будем здесь слоняться, сестра, диббуны дожидаются своей шипучки. Фиалка отложила кувшин и поспешила в дальний погреб, подняв повыше свой фонарь. - Это отряд лэрда Боузи, они вернулись, брат. Иди сюда и помоги мне с этим засовом. Вместе они стали тянуть тяжелый засов, который Пробконос приспособил на отремонтированную дверь. Обоих зверей сильно напугал большой филин, выскочивший на маленькую лесенку. За ним последовали все остальные, причем Амфри, идущий позади, закричал. - Кто-то пролил земляничную шипучку, я чую ее запах. Хо-хо, плесните и мне немножко! Отсалютовав мечом Мартина Воителя, Боузи отвесил церемонный поклон. - Ведите нас в дом, прекрасная леди! Надеюсь, у вас все хорошо? Сестра Фиалка совершенно смутилась от заячьей учтивости. - О, все хорошо, сэр, вы прибыли как раз вовремя. Мы устроили праздник в саду в честь диббунов, двое убили одну из тех огромных птиц. Командор Роргус шлепнул по полу хвостом. - Отлично сработано, скажу я вам. Пойдем, Алуко, приятель, накормим тебя старой доброй рэдволльской провизией! Брат Торилис обратился к Сэмолюсу. - А где Биски? Я не вижу его с вами. Боузи поднял свой меч. - О, взбодритесь, парни, мы идем выручать его, как только немного перекусим. А теперь ведите меня на праздник! Едва они вышли на порог главного входа в аббатство, как услышали грохот закрываемых больших западных ворот и заметили Пробконоса Колючку, скачущего по лужайкам с воплями и завываниями. - Уууу! Зовите брата Торилиса! Ооо, скорей, скорей! Меня только что укусил огромный аспид! Ууууу! С огромным ежом-хранителем погребов случилась настоящая истерика; его накладной нос на веревочке сорвался со своего места и теперь болтался где-то на затылке. Колючка беспорядочно метался то туда, то сюда. В панике Пробконос налетел на Торилиса, даже не заметив того. - Оуууоуууу! Большой змей укусил меня! Оооо, как больно! Уаааауааа, я отравлен, я умру! Командор крикнул Боузи. - Скорей, надо его остановить, пока он не ранил самого себя или других. Держи его, старина! Остановить такого огромного ежа как Пробконос было задачкой не из легких. Однако, благодаря умелым действиям зайца и выдры это удалось сделать. Мелькнули килт, мундир и кружевные манжеты – Боузи бросился под лапы Пробконосу и сбил того на землю. Огромный еж рухнул вверх тормашками, пропахав дорожку по земле и траве. Командор прыгнул на несчастного, прижав голову своего старого друга. Пробконос, выплевывая изо рта пригоршни песку, лютиков и маргариток, громко завопил. - Оставьте меня в покое, вы что, не видите, что я умираю? Оуууоууу! Как болит, как болит! Ааааррр! Несмотря на острые колючки, Командор храбро удерживал беглеца на месте. К нему присоединились Боузи, Двинк, Амфри и Сэмолюс, а Алуко прыгал вокруг них, тревожно ухая. Брат Торилис присел у головы Пробконоса, мягко сказав. - Пожалуйста, прекратите все эти крики и вопли, мистер Колючка. Если Вас действительно укусила ядовитая змея, лучшее, что можно сделать в таком положении, это просто спокойно лежать. Скачки и прыжки приведут лишь к тому, что яд распространится по Вашему телу быстрее. Так что будьте паинькой и скажите мне, где и как Вас укусили. Только после этого я смогу помочь Вам, сэр! Горестно всхлипывая, еж сумел кое-как прийти в себя и начал рассказывать. - Я просто собирался выбросить мертвого ворона в канаву за воротами. Я выволок его на дорогу, и сбросил в канаву, и уже повернулся, собираясь идти домой, а тут бац! Меня укусили прямо в подхвостье! О, треклятая боль была такая, что я просто бросился вперед, прямо в ворота. Как раскаленные иглы! Мне никогда не было так больно! Брат, я обернулся назад и знаете, что я увидел? Боузи закричал. - Скажи нам, приятель, скажи нам! Пробконос плотно закрыл глаза, как будто пытаясь изгнать из памяти ужасающее зрелище. - Это был огромный чудовищный аспид, с кошмарными белыми глазами, с мертвым вороном во рту. Я захлопнул ворота как можно скорее!
-
- Это тени, Уснувшие или спящие... - тихо промолвил Тигренок, покачиваясь в седле в такт движениям муравья - Темные создания из таящегося в глубине джунглей Города тысячи шпилей, Города мраморных дорог и золотых проспектов, темные порождения прошедших веков. Не надо ни заговаривать с ними, ни верить им. Их речи пропитаны ядом. Что им нужно? Власть. Кровь. Рабы. Они бы использовали нашу кровь для своих механизмов, отобрали бы наши души, а тела пустили бы на изготовление големов, покорных рабов у станков в своих омерзительных подземных кузнях. Сталь не страшна им, потому что они и так мертвы уже много сезонов. Или нет... - задумчиво промолвил Тигренок, поглаживая мех на голове Драугвата, начинающий блестеть серебром в лучах поздней Луны. - Они живы, но их бессмертие было куплено дорогой ценой. Обычный меч или пули пройдут через них насквозь, не причиняя вреда, лишь старинное оружие, заговоренные клинки и стрелы, оружие древних лет, способно поразить теней. Джейлин, мы недалеко от Сердца реки - за деревьями блеснула расплавленным звездным светом широкая лента реки, убегающая через лес куда-то к океану.
-
Стр. 157-159 На камне, нависавшем над глубоким прудом, где жил Велсс, в мрачном молчании восседал Корвус Скарр. Его змея Сикарисс устроилась на дальнем конце водоема. Корвусу было любопытно, почему это медянка не свернулась на его голове в виде короны. Впрочем, вороний тиран не задавал рептилии никаких вопросов. Она сама заговорит с ним рано или поздно…Но молчание между двумя злодеями становилось напряженным. Корвус выпрямился, пытаясь скрыть свой интерес, спросив самым будничным тоном. - Карра, ты разговаривала с Велссом сегодня? Сикарисс хранила молчание, ее глаза были затуманены. Когда ворон заговорил снова, его голос звучал повелительно. - Йикаррр! Велсса накормили? Хитрая Сикарисс чуть качнула головой. Ворон щелкнул тяжеылм клювом. - Крааккк! Вот почему Велсс ничего не говорил. Накорми его! В ответе змеи слышалась дерзость. - Накормить его вороном? Слетев со скалы, Корвус грозно двинулся на Сикарисс. - Йакках! Мои птицы не для него! Неужели нет пленников, неужели мои Огни никого не привели? Сикарисс лениво расправила свои кольца. - Огни твои сccлуги, а не мои. Ворон остановился рядом с нею; он чувствовал, что Сикарисс что-то замышляет. Но он по-прежнему не собирался что-либо спрашивать; вместо этого он отдал приказ. - В другой пещере достаточно толстых старых жаб. Скажи моим воронам привести одну ко мне сюда. Сикарисс знала, что Корвус Скарр может быть опасен, если ему не подчиниться. Она заскользила прочь выполнять его волю. Едва лишь змея направилась в серную пещеру, Виику, вожак воронов, влетел к предводителю Огней. Приземлившись рядом с Корвусом, он терпеливо ждал. Вороний тиран поглядел на него своими проницательными темными глазами. - Ракка, мои Огни вернулись? Виику склонил голову. - Да, о могучий, они вернулись. Корвус раздраженно расправил крылья. - Айаарк! Ну и где же они? Ворон слегка отступил, по-прежнему не поднимая головы. - Они снаружи, сидят на ветвях березы, но они не войдут в твои пещеры, Повелитель! С подобным Корвус Скарр никогда раньше не сталкивался. - Гарраках! Почему это, Виику? - О могучий, я не знаю… Взмах могучих вороньих крыльев едва не сбил Виику с лап, когда Корвус поднялся в воздух. - Йаккааах! Я буду говорить с моими Огнями. На мгновение он завис над Виику и сказал, понизив голос. - Приглядывай за Сикарисс, слушай то, что она скажет, иди туда, куда она идет. Сделай это незаметно, мой верный Виику! Он улетел прочь, оставив позади озадаченного вожака воронов. Виику сказал ему правду. Снаружи, у реки четверо воронов расселись на ветвях пушистой березы, молчаливые и задумчивые. Корвус устроился рядом с Франгом, старшей птицей. - Рииках! Приветствую тебя, брат, почему вы не входите внутрь? Франг ответил, не прибавив никакого положенного титула. - Двое Огней отправились к адским вратам…Убиты! Корвус с удивлением воскликнул. - Вааарк! Двое, ты сказал? Он замер, молча ожидая, пока Франг не объяснит. Старший ворон уставился прямо перед собой, докладывая. - Наш брат Пурц убит отравленной стрелкой. Его убили Крашеные. Затем он повернулся и поглядел прямо в глаза своему предводителю. - Мы видели, как аспид Балисс пожирает нашего брата Тарула. Зря ты нанял его помогать нам! Корвус был ошеломлен происходящим. - Йакаррр! Где вы видели это, Франг? В голосе старшего ворона слышались обвиняющие нотки. - В канаве у красного дома. Никто из землелапых никогда бы не смог убить Тарула, он был сильным и храбрым. Только Балисс мог сделать это. Чудовище убьет и сожрет все, что шевелится. Никто не избавит нас от него. Подобные новости, совершенно неожиданные, мгновенно ошеломили Корвуса. Франг вернул его к реальности, бесстрашно заявив. - Глупо было посылать за Балиссом, зря ты это сделал! Корвус был в такой ярости, что, захлопав крыльями, вонзил свой клюв в ствол дерева. - Харракарраккк! Я Великий Погибельный огонь, никто мне не указ, я здесь отдаю приказы. Франг отступил назад к остальным трем воронам. Повернувшись к Корвусу, он решительно каркнул. - Йагаррр, значит, ты отдал не тот приказ, и теперь мы все в опасности из-за ядозуба. Вороний тиран замер, молча уставившись на него и пытаясь найти ответ. Франг и три других ворона-Огня смотрели на своего предводителя без страха. Осознание того, в каком положении он сейчас находится, поразило Корвуса. Да, он был самым большим и сильным вороном, но их было четверо на одного. Он был не в своем подземном царстве, где его окружал ореол таинственности. Никакого серного тумана, никакой змеи-короны на голове. Никаких рокочущих барабанов и покорных рептилий, послушных его слову. Повернувшись, он с надменным видом полетел прочь, презрительно бросив. - Карраак! Я подумаю над твоими дерзкими словами. Ожидайте моего решения! - Хайааах, поторопись с этим решением, мы не собираемся ждать, пока нас убьет Балисс! Корвус не обернулся, зная, что говорил Франг. Великий Погибельный Огонь понимал, что ему бросили вызов. За короткое время у него появились три новых проблемы. Во-первых, Сикарисс и ее недружелюбное поведение, которого он никак не мог понять. Потом его собственные вороны-Огни и их угрозы покинуть его. И, наконец, самая большая проблема из всех трех, Балисс и тот союз, который он опрометчиво с ним заключил. Корвус влетел внутрь, миновав страшную пещеру, с ее удушливым серным воздухом, кипящим озером и влажными стенами. Насекомые ползали по грудам падали и гниющих желтых костей. Пролетев над безглазым идолом Погибельного Огня, Корвус вернулся во внутреннюю пещеру. Он намеренно опустился рядом с Сикарисс и подставил голову, чтобы медянка могла взобраться наверх и обвиться вокруг его лба. Она скользнула прочь от него по краю пруда. Пытаясь начать беседу, тиран кивнул в сторону водных глубин. - Ракка, моего Велсса накормили? Сикарисс неторопливо ответила. - Толссстая ссстарая жаба, вссссе так, как ты сссказал. Расправив перья на груди, большой ворон прошелся по краю пруда, уставившись на воду. - Харрр, он сказал тебе те тайны, которые я должен услышать? Змея вытянулась, затем уютно свернулась, словно собираясь вздремнуть. - У Велссссса есть ссслова для тебя… Она сделала паузу, добавив почти с издевкой. - О могучий.