Роксана Posted May 6, 2025 Share Posted May 6, 2025 17 часов назад, Меланхолический Кот сказал: Мне кажется, напрашивается хэдканон, что Шалопай - сирота, его родителей убили хищные бандиты, а та тётя-мышь пристроила его в труппу. Отсюда её подчёркнутая жалость и прощение ему всего. Хорошая мысль 2 минуты назад, Кот сказал: Мне кажется ему не хватает мудрого руководства грязных котлов на кухне - они многое повидали, они могут многому научить. А то свой котелок у него не варит) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted May 25, 2025 Share Posted May 25, 2025 (edited) Пока смотрел конкурс рисунков пришла мысль, что в массовом сознании читателей идеальная кармическая семья это Рузвел Регуб, Шалопай и Бриони. Что б собрать отца, сына и мать из категории "Х года". Сверхвысокие запросы, отрицательная планка и эмоциональный флюгер ко всему этому. Edited May 25, 2025 by Кот Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Сефу Секхара Posted July 12, 2025 Share Posted July 12, 2025 Прочел эту книжку. Ну что ж? Пожалуй, посильнее имеются в серии. Ай, ладно - откровенно, слабовато. Не знаю даже, почему конкретно; вроде бы и все на месте, и сюжет затягивает, и нет самоповторов. Но читается это словно имитации Сапковского в сравнении с оригиналом. Может, дело в злодеях? Редволл славится харизматичными ребятами всех мастей, чего о лисах не скажешь. Какие-то они... Жалкие? Начиная от мотивации ("Больше красивых вещей"! - Серьёзно? Это в сравнении с Бэдрангом, желающим построить Империю? Или с Гуло? С прочими вредитилями?), заканчивая блеклостью и опереточностью. Может, не стоило разбивать злыдней аж на 8 (!) отдельных персонажей, вышло бы целостней. С другой стороны - не вышло. Центральная тема - раздор. Белолисы - землеройки, контраст. А тут надо много актеров... Ох, простите, действующих лиц. (Флориан, сиди тише!) Может, дело в упрощениях? Крошечное войско взяло (...Практически) Редволл? Серьёзно? Крепость, о которую разбились тысячи? И как взяли!.. Клуни в Тёмном Лесу стал наверное электрогенератором. Это ж надо - оказывается, надо было всегошеньки-то проклятый засов поддеть! А может, скомканный финал? Как-то иначе представляется битва, кульминирующая неслабую, признаться, завязку. Ну, как говорится, АНТИКЛИМАКС вышел Засилие описаний чревоугодия тоже, пожалуй, вышло чрезмерным. Да, это Редволл. Но тут - перебор. В целом, крепенькая четверка. Но от Редволла ожидаешь отличия. Ну да ладно. Хотя... Да, имеются сильные, по-настоящему КРУТЫЕ моменты: падение Гельтора прямо-то возвращает в дух полюбившейся саги. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Братец Хорь Posted July 27, 2025 Share Posted July 27, 2025 Давайте начистоту. Все поздние книги серии по сути своей в самом лучшем случае вежливый поклон в сторону ветеранов серии, в худшем повтор во имя повторов. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted January 1 Share Posted January 1 Эх. Внимательно перечитывая книгу, обнаружил что кроме уже вернувшегося в нашу электронную версию разворота ещё один потерян... Если не ошибаюсь, разворот 306-307 страницы прямо перед третьей книгой. Оцифровка старая и местами сбои имён. Сам перевод при уточнении... грустный. Момент что Белолисы "рождены убивать" скорее звучит что они рождены для обмана. "Remember, we're Marlfoxes, born to stealth and deceit" Так сказать принципиальная разница между Гильдией Воров и Тёмным Братством. В одном из моментов, глава 27, где Рузвел Регуб немотивированно хвастает диббунам-белобрысам что он единственный может "убить Белолиса", в оригинале оказывается что он всё правильно сказал - он единственный кто может заметить ("can spot") Белолиса. Верно, там был случай когда он успешно "пробрасывает" и обнаруживает подкрадывающуюся к Грому Зирал и пару раз первым видит врагов в темноте, вероятно как раз за счёт такого многие ругаются что легендарные Белолисы какие-то слишком не невидимые - ну да, это просто легендарные Регубы с плюсами восприятия. Плюс мы потеряли целую Белолисью колыбельную/детскую песенку в середине 27 главы!! Ауч. Ascrod stared levelly at the vixen. "Yes, I believe we will, sister of mine. Remember that rhyme our mother used to recite when we were little more than cubs? "The Marlfox cannot be bested, Either in cunning or stealth, Whenever there is power to be seized, Plunder, land, or wealth, When other minds are slumb'ring, The Marlfox is wide awake, Figuring how and where and when, To deceive, to slay, to take! Invisibly, by the magical guile, Slyly, with less than a sound, Count your paws, make sure they're yours When the Marlfox is around!" Мда. Однажды нам придётся или вычитывать все такие косяки лапками или бухнуть файлы перевода и оригинала в достаточно лингвистическую нейросеть с крайне точным запросом и найти дыры локализации. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Роксана Posted January 1 Share Posted January 1 Отзывы на книгу на нашем сайте — это отдельный вид искусства https://www.redwall.ru/library/marlfox?page=1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted January 1 Share Posted January 1 (edited) Жесть. Вместе с Роксаной сверялись по персонажам "Дозорного Отряда", тут всплыло. Помните отца Батти, который ещё там рассказывал что ещё Пижму застал и они де там два-три персонажа только и дожили с тех пор? Звучало, как бред, потому что ктоэтилюди, но это перевод. Итак, кем же был отец Батти в детстве, в "Дозорном Отряде"? Это был бельчонок Пончик. Да, тот поварёнок в зелёной ряске. Помните сестру Тернолисту, хранительницу лазарета, которая выковыривала вилку из сидалища господина Флориана? Вы можете знать её под именем Слоечки, мышки которая провалилась в размыв под Южной стеной и была активно понюхана и облизана угрём. Кроме того вы могли гадать кто такой чёрт возьми этот Траггло Остроспин, чего все с ним носятся и где он раньше был... Так вот! Я тоже не знаю кто это такой! Потому что его имя вырезано из "Дозорного Отряда" вообще, но в оригинальном тексте он был тот самый старший сын Гургуна Гарпуна которому он передал должность вождя в эпилоге. Он там всего один раз упоминается по имени в книге. И да - Гарпун, Остроспин, Spearback - правда, какая разница? Заяц, кролик, один хрен, как завещал барон Драко Малфой Колючий, признанный лидер и эксперт по ежам. О, и вы же помните троицу Арвин-Копуша-Гурбал из "Жемчуга Лутры"? Арвин минус, а остальные двое ходят под именами Рылокоп и Гурмант. Гурбал также известна как Хранительница запасов Порция в "Дозорном Отряде". На Redwall Wiki почему-то стоит что male mole, но насколько я находил по тексту там было упоминание как molewife. Тут надо уточнять. Так же вы могли слышать про Копушу под именем Кротоначальника Перекопа в "Дозорном Отряде". Да, Перекоп был женщиной. Да, мы её знаем. Ну и соответственно Губбио был Губби в "Дозорном Отряде". Edited January 1 by Кот 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Меланхолический Кот Posted January 1 Share Posted January 1 Экие белолисы! Мало им одного года, они в следующий пролезли да ещё и мостик к новой книге года перебросили! А ещё впереди новые детективы, где к ним отсылки должны быть! Ай да семейка! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ОКО 75 Posted January 1 Share Posted January 1 9 минут назад, Меланхолический Кот сказал: Экие белолисы! Мало им одного года, они в следующий пролезли да ещё и мостик к новой книге года перебросили! А ещё впереди новые детективы, где к ним отсылки должны быть! Ай да семейка! По большому счету это трилогия из Дозорного Отряд, Белых Лисов и Талисмана из Рэдволла. Это как: 1) Воин Рэдволла, Поход Матиаса, Жемчуг Лутры; 2) Мэриел из Рэдволла, Колокол Джозефа, Саламандастрон; 3)Последняя Битва, Легенда о Льюке (часть 2), Мартин Воитель, Война с Котиром, Легенда о Льюке (Часи 1 и 3), Изгнанник; а дальше уже пошли книги слабо друг с другом связанные. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted January 1 Share Posted January 1 (edited) Оу щит. Кажется тут мог аж сам Джейкс путать - короче судя по redwall wiki, Копуша-Гурбал, то один из них парень, то другой. В смысле в "Дозорном Отряде"+"Белые Лисы" и "Жемчуге Лутры" по-разному. ЖЛ: "Diggum inspected her dusty smock sadly" и "Then Gurrbowl did his imitation of Sister Cicely". ДО: "but Foremole Diggum and his crew" и "Gurrbowl wielded her mallet" БЛ: "Brother Melilot and Diggum Cellarmole were edging away when the hare challenged them. 'I say, you two chaps, where d'you think you're jolly well off to? Back in line this very instant!'" и "Gurrbowl Cellarmole came bustling down from the dormitories, shaking her head" Короче это никогда не было Арвин и девочки. Diggum-Копуша(ж)-Перекоп(м)-Рылокоп(м) Gurrbowl-Гурбал(ошибочно ж)-Порция(ж)-Гурмант(ж) Edited January 1 by Кот Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted January 1 Share Posted January 1 (edited) Момент где в переводе Остроигла путают с Остроспином восхитителен. * Траггло, притворяясь сердитым, спросил: — И кто же эти ужасные звери? Шалопай скорчил самую страшную гримасу и басом ответил ежу: — Мы — страшные и ужасные Белобрысы! И вы нас не видите, потому что мы невидимые! Траггло подхватил игру. Он взглянул на Остроспина, который тоже догадался, в чем дело, и был готов подыграть товарищу: — Ты что-то сказал? Остроспин покачал головой: — Я думал, это ты говоришь. Я-то не произнес ни слова. * Напомню, Траггло Остроспин это одно лицо... Edited January 1 by Кот Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Роксана Posted January 1 Share Posted January 1 Возможно, он сидит на какой-то еще игле… 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Меланхолический Кот Posted January 1 Share Posted January 1 Лично я всех этих мелких второстепенных зверьков, которые у Джейкса куда-то идут, что-то едят и о чем-то болтают, зачастую перестаю различать довольно быстро. Сохраняется уровень типа "ну это землеройка, а это вроде ёж был... Ёж ведь?" Похоже автор и переводчики испытывали нечто подобное. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ОКО 75 Posted January 1 Share Posted January 1 23 минуты назад, Меланхолический Кот сказал: Лично я всех этих мелких второстепенных зверьков, которые у Джейкса куда-то идут, что-то едят и о чем-то болтают, зачастую перестаю различать довольно быстро. Сохраняется уровень типа "ну это землеройка, а это вроде ёж был... Ёж ведь?" Похоже автор и переводчики испытывали нечто подобное. Знакомая история.)) Я когда занимался концептом для альтернативной "Трисс" в какой-то момент поймал себя на том, что Рэдволл и его жители у меня не появляются в сюжете вплоть до середины 2-й части.)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Тевмес Posted January 1 Share Posted January 1 Когда снег идёт, и белый ветер поёт, одинокий лис умирает, но племя живёт. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted January 1 Share Posted January 1 2 часа назад, Меланхолический Кот сказал: Лично я всех этих мелких второстепенных зверьков, которые у Джейкса куда-то идут, что-то едят и о чем-то болтают, зачастую перестаю различать довольно быстро. Сохраняется уровень типа "ну это землеройка, а это вроде ёж был... Ёж ведь?" Похоже автор и переводчики испытывали нечто подобное. В данном случае это была достаточно важная диббунская банда с повторяющимся появлением почти в каждой главе сюжетной линии аббатства, и которая в соответствии с логикой повествования за свою предысторию и сюжетное время выросла в лычках. Тут реально шутка что Арвин и Ко были малолетними хулиганами, а потом внезапно это Воин, Кротоначальник и Погребальный... Погребничий? Это не какой-нибудь брат Поребрик, который режет салат, один раз говорит "Ага" и "Держи его!", а потом не появляется в эпилоге вообще. ...Ещё это позволяет смотреть как диббуны прошлого становятся квислингами и угнетают следующие поколения диббунов согласно безжалостной повестке взрослых. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LWEkb Posted January 23 Share Posted January 23 On 1/1/2026 at 4:23 PM, Кот said: Эх. Внимательно перечитывая книгу, обнаружил что кроме уже вернувшегося в нашу электронную версию разворота ещё один потерян... Если не ошибаюсь, разворот 306-307 страницы прямо перед третьей книгой. Оцифровка старая и местами сбои имён. Сам перевод при уточнении... грустный. Момент что Белолисы "рождены убивать" скорее звучит что они рождены для обмана. "Remember, we're Marlfoxes, born to stealth and deceit" Так сказать принципиальная разница между Гильдией Воров и Тёмным Братством. В одном из моментов, глава 27, где Рузвел Регуб немотивированно хвастает диббунам-белобрысам что он единственный может "убить Белолиса", в оригинале оказывается что он всё правильно сказал - он единственный кто может заметить ("can spot") Белолиса. Верно, там был случай когда он успешно "пробрасывает" и обнаруживает подкрадывающуюся к Грому Зирал и пару раз первым видит врагов в темноте, вероятно как раз за счёт такого многие ругаются что легендарные Белолисы какие-то слишком не невидимые - ну да, это просто легендарные Регубы с плюсами восприятия. Плюс мы потеряли целую Белолисью колыбельную/детскую песенку в середине 27 главы!! Ауч. Ascrod stared levelly at the vixen. "Yes, I believe we will, sister of mine. Remember that rhyme our mother used to recite when we were little more than cubs? "The Marlfox cannot be bested, Either in cunning or stealth, Whenever there is power to be seized, Plunder, land, or wealth, When other minds are slumb'ring, The Marlfox is wide awake, Figuring how and where and when, To deceive, to slay, to take! Invisibly, by the magical guile, Slyly, with less than a sound, Count your paws, make sure they're yours When the Marlfox is around!" Мда. Однажды нам придётся или вычитывать все такие косяки лапками или бухнуть файлы перевода и оригинала в достаточно лингвистическую нейросеть с крайне точным запросом и найти дыры локализации. Да, жаль, что переводы на русский так искромсали, очень много колорита теряется. Странно, что фанаты не протестовали против этого больше, вроде, припоминается, что издательство сказало "мы адаптируем перевод к целевой аудитории", а для кого, по их мнению, писал Джейкс? Мой быстрый совместный перевод с нейронкой: Белолиса не превзойти Ни в коварстве, ни в скрытности хода, Там, где добыча, власть, земля, Иль богатства любого рода, Когда прочие спят беспечно, Белолис бодрствует всегда, Замышляя, где, как и когда Обмануть, убить, взять навечно! Незримый, полный волшебных затей, Крадется тише дыханья в ночи... Свои лапы пересчитай скорей - Белолис рядом, берегись, не кричи! Хотя последние строчки мне все равно не нравятся. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Братец Хорь Posted January 25 Share Posted January 25 01.01.2026 в 20:45, Меланхолический Кот сказал: Лично я всех этих мелких второстепенных зверьков, которые у Джейкса куда-то идут, что-то едят и о чем-то болтают, зачастую перестаю различать довольно быстро. Сохраняется уровень типа "ну это землеройка, а это вроде ёж был... Ёж ведь?" Похоже автор и переводчики испытывали нечто подобное. Ну справедливости ради самую важную роль мелкие зверьки выполняли именно в первоначальных книгах, когда было важно знать что вот дескать есть Гуосим, они типа местные коммунисты, а вот есть местные ежи и они условные цыгане, а потом их роль попросту свелась к милому, но всё же фону. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.