Jump to content
Sign in to follow this  
Мартин

Книга вторая, 19 глава

Recommended Posts

Мартин

Иллюстрации в книге классные. <_< Мне нравится, как забугорные художники зверей рисуют. стиль няшный.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Биски проснулся оттого, что весь мир, казалось, начал шататься и трястись. Полое бревно, в котором они с Дабблом устроились, кто-то толкал, пинал и катал. Оба друга выскочили наружу – прямо в какой-то большой мешок. Они попытались выбраться оттуда, а их похитители кричали резкими пронзительными голосами.

- Не стой здсь, пескмешком их, живей!

- Ховошо, ховошо, девжи их, я ищу мой пескмешок, Гоббо, дай свой!

- Нет, не повучишь, поищи свой!

 

Громкий гнусавый голос, очевидно, принадлежавший главарю, вмешался в спор.

- Вы двое, от вас повьзы, как от бабочкиного кокона! Гоните пескмешок сюда, живей!

 

Два сильных удара оглушили пленников.

 

Биски очнулся от тупой боли в голове – впрочем, достаточно слабой, учитывая, какой удар ему нанесли. Разумеется, он был привязан к деревянному столбу спина к спине с Дабблом; вдобавок их рты были заткнуты кляпами. Биски повертел головой, осматриваясь вокруг. Они находились в вытянутой пещере с низкими сводами, которые поддерживало множество столбов. Стены были увешаны всем тем, что, на взгляд Биски, было лишь мусором. Высушенные рыбьи шкурки, кусочки разноцветных камней, старые глиняные кубки и деревянные тарелки – все знававшее лучшие дни, судя по виду.

 

У маленьких костров, разведенных здесь и там, сидели самые неряшливые и странные мыши из всех, что Биски доводилось видеть. Их взъерошенный мех был заляпан грязью и пылью, и они кутались в изорванные лохмотья древесной коры. Их единственным оружием, по всей видимости, были лишь похожие на колбаски мешочки, набитые песком, и длинные прочные лозы с привязанными к обоим концам деревяшками. Мыши постоянно ругались и дрались по самым незначительным поводам. Казалось, в этих стычках никто так и не был ранен, но мыши грозно замахивались друг на друга мешочками, увертывались и обменивались красочными ругательствами. Имя каждой мыши оканчивалось на «о» - здесь были Гоббо, Бамбо, Тинго, а потом он сбился со счета. Их наречие было гнусавым и грубоватым, и они говорили так быстро, что их едва можно было понять. Он наблюдал за тем, как мыши Гоббо и Тинго ссорились из-за мешочка с песком.

 

Гоббо резко кричал.

- Эй, ты, вевни этпескмешок, он мой, я его потвял!

 

Тинго решительно стоял на своем.

- Пвовавивай, этпескмешок мой, моя мамчка сдевава его двя мня. Не вевтись вкруг, пытаясь спеветь мой пескмешок, коли свой посеяв. Гоббо Товстовоббо!

 

Тинго заметил, что Биски наблюдает за ним, и обрушил свой гнев на него.

- Ты на кого пявишься, пухвонос?

 

Биски попытался улыбнуться и покачал головой, чтобы показать, что он и не помышляет оскорблять или смеяться над кем-то.

 

Тинго с важным видом прошелся вокруг; помахивая своим мешочком с песком, он мрачно уставился на пленника.

- Еще ваз так гвянешь, повучишь от мня на сваву, поняв, товстозад?

 

Биски улыбнулся и кивнул несколько раз. Это не успокоило Тинго, который начал похлопывать своим мешочком по запястью.

- Думаю, я ввежу тбе за то, что ты насмехаешься над мной!

 

Он уже замахнулся мешочком, чтобы ударить, когда полетел вверх тормашками от удара очень толстой мыши, носившей самый большой мешочек. Та схватила Тинго за ухо и грубо поставила на лапы.

- Посвушай, тупоговов, ты нашев то, что я вевев, а?

 

Кончиками пальцев мышь держала Тинго за ухо, а тот пританцовывал от боли и скулил.

- Ой-ой, отпусти, па! У них мы ничево не нашви, тока паву ставых квемней и все!

Edited by Ромуальд

Share this post


Link to post
Share on other sites

Толстяк вопросительно глянул на Биски.

- Это пвавда, ток пава ставых квемней, никаких соквовищ, а?

 

Мышь по имени Тинго ответила.

- Я ж гововил, па, ток пава квемней.

 

Не взглянув на него, толстая мышь замахнулась своим мешочком с песком. Она треснула Тинго в живот, сбив того на пол. Толстяк сердито бросил.

- Тебя не спвашивают, сопвенос! Я гвю с пвенным!

 

Он вытащил кляп изо рта Биски. Но мышонок молчал, пока с ним не заговорили.

Толстяк почесал свой щетинистый подбородок.

- Что ты девав на моей земве, вэдвоввец?

 

Вопрос застал Биски врасплох.

- Откуда Вы узнали, что я из Рэдволла, сэр?

 

Мышь сухо рассмеялась.

- Откуд еще может быть звевь в такой одежке? Я знаю все, что надо знать, я – Нокко, Гвававь пвемени Гонфелинов-воров. Чего это ты двых в девеве на моей земве вместе с земвевойкой из Гуосима? Давненько я таких у нас не видывав.

 

Биски заинтересовало имя «Гонфелины», но он честно отвечал.

- Я Биски. Землеройку зовут Даббл, я встретился с ним, когда мы оба были в плену у Крашеных, сэр.

 

Нокко уронил свой мешочек, поймал его задней лапой, подбросил вверх и снова ловко схватил.

- Квашеные, а? Довжно быть, не бовьно-то вы башковиты, кови вас свовиви эттупицы. А певед тем у вас быви каки-нить соквовища?

 

Биски ответил, пока Нокко вытаскивал кляп у Даббала.

- Сокровища, сэр? Что Вы имеете в виду?

 

Мышь по имени Гоббо подслушивала из разговор; она презрительно закривила губы в адрес Биски.

- Что я имею ввиду, соквовища, ха! Твофеи, шмотье, бавахво, добыча, слам – вот что мы имеем ввиду, есви не знав, тупогововый!

 

Нокко резко схватил его своей лапой. Крепко сжимая нос Гоббо, он крутил его, пока слезы не хлынули из глаз жертвы. Толстый Главарь ревел Гоббо.

- Я что тебе сказав, ты, бавабов, не везь куда не пвосят, поняв?

 

Гоббо быстро пританцовывал от боли.

- Ой-ей-ей! Поняв, па, я поняв, отпусти! Ой-ей-ей…

 

Нокко еще разок крепко ущипнул его за нос прежде, чем отпустить. Толстяк почти извиняющимся тоном сообщил Биски, кивнув.

- Савабоны, ну никаких пвивичий у них, особно у сыновей и дочек.

 

Он махнул лапой в сторону всего своего племени.

- А их у мня повным-повно, я-то знаю. Я пкжу тбе, как выгвядит соквовище. Спинго, бегом к мамане, пусть пвитащит двагценность.

 

Несмотря на свой потрепанный наряд, Спинго была самой прекрасной юной мышкой, которую Биски только видел. Она ослепительно улыбнулась ему, бросившись вглубь пещеры.

- Ховошо, па.

 

Нокко легко мог заметить, что его пленник был очарован. Он махнул лапой в сторону дочери.

- Хотев бы я, чтобы у меня быви еще такие дочки, как Спинго. Пвеквасна, как ветний вассвет, мива, как ясный денек. Так что девжи свои мышиные гваза подавьше от нее, она для свово ставово папани довоже всех двагценнстей. По мне так вы оба непохожи на дувных звевей. Есви я вас вазвяжу, вы обещаете, что не будте бузить?

 

С облегчением Биски и Даббл обещали, что не будут. Нокко кивнул одному из сыновей.

- Бамбо, вазвяжи их!

 

Главарь Гонфелинов повел их к костру, на котором булькал котелок.

- Довжно быть, вы хотите пожвать чего-нить, ни вазу не вствечав юнца, котовый бы не хотев. Возьмите, набейте бвюхо!

 

Это была густая овсяно-ячменная каша со множеством фруктов, орехов и медом. Старая мышь принесла им крепкие миски, наполнив их кашей до края. Она улыбнулась Дабблу и потрепала его по щеке, а затем ушла, чтобы принести им попить.

 

Землеройка из Гуосима подмигнула Нокко.

- Она тоже из Ваших дочерей, а, сэр?

 

Нокко положил себе миску каши.

- Кто, Фвагго? Неее, она одна из моих жен. Знаете, у меня стовько жен и мевкоты, что я уже сбвися со счета. А у вас сковько жен и детей?

 

Даббл вспыхнул, но перед тем, как он смог пробормотать ответ, дочь Нокко, Спинго, вернулась к ним. С ней была взрослая мышь, по-прежнему очень красивая. Нокко с любовью пожал ее лапку.

- Это Фивго, моя ставшая жена. Тепевь поняв, Биски, почему Спинго такая квасивая?

 

Филго молча улыбнулась гостям, кивнув в сторону мужа.

- Ага, и это не бвагодавя Нокко! Ее папаней можно отпугивать пауков!

 

Она уселась рядом с Нокко. Спинго плюхнулась недалеко от Биски, одарив его еще одной очаровательной улыбкой. Мышонок был совершенно сражен и едва не подавился кашей. Спинго похлопала его по спине.

- Кушай медвенней, иначе живот забовит!

Edited by Ромуальд
  • Плюс 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нокко хихикнул.

- Повегче с ним, квошка, этот мавый из аббатства Вэдвовв, оч уж маневный.

 

Гоббо, сидящий рядом, с презрением фыркнул.

- По мне так он свишком хвош двя нас!

 

Нокко обрушил на него молниеносный удар своего мешочка с песком и сбил на пол, оглушив. Он напрасно поучал его.

- Никгда не умеешь девжать пасть на замке, никгда. Эт’ тебе увок!

 

Биски не смог удержаться, чтобы не спросить Нокко о названии его племени.

- Я надеюсь, Вы не будете против, сэр, если я спрошу, но я слышал, что Вы и Ваши мыши называете себя «Гонфелинами». Откуда у вас такое имя?

 

Толстый главарь гордо провозгласил.

- Это потму што Гонф, Кововь вовов, быв нашим пведком. И все Гонфелины пвоизошли от него.

 

Даббл вмешался.

- Откуда Вы знаете?

 

Нокко махнул своим мешочком в сторону землеройки.

- Не бовьно ты умен, кови спвашиваешь у Гвававя Гонфелинов такое. Я знаю, потму што мой па знал, а тот знал, потму што его па знал, што мы пвоисходим от Гонфа. Так что пвекващай задавать гвупые вопвосы, ховшо?

 

Биски знал, что он сильно рискует, но продолжал спрашивать.

- Сэр, я не хочу оскорбить Вас, но Гонф родом из аббатства Рэдволл, так почему же вы там не живете? Он и его жена, госпожа Колумбина, и Мартин Воитель – все помогали строить аббатство, я думаю, Вы это знаете.

 

Нокко с безразличием пожал плечами.

- Ну кнешно, знаю, я даже свыхав о Мавтине Воителе. Но я никогда ваньше не знав, что Гонфову женушку звави госпжа Кумболина. Квасивое имя, да, может, я назву мою сведущую дочку Кумболина или Кумболино, так даже лучше. Эх, а што касатся Вэдвовва, то да, думаю, когда-то мы там и живи, да, давным-давно. Вегенда гвасит, что прапрапрапа нашего прапрапрапа не захотев, шоб над ним стояви всякие там аббаты, да монахи, да всяки ставейшны. Как бы там ни было, он не вюбив, чтобы им кмандовави, так что в один пвеквасный денек он ушев из Вэдвовва со всей родней, так я свыхав.

 

Юная Спинго замахала лапой на своего отца.

- Ой, па, скажи пвавду, их пвосто выпихнуви за вововство.

 

Биски уставился на Нокко.

- За воровство?

 

Нокко с воинственным видом выпятил подбородок.

- Ну да, а что не так, Гонф же быв вов, вазве нет, а? В вововстве нет ничво плохова, есви ты не попадешься. Сповим, ты и сам вовуешь, а, Биски?

 

Мышонок покачал головой.

- Нет, хоть я и сам потомок короля Гонфа, я не вор!

 

Нокко смерил его презрительным взглядом.

- Ты потомк Гонфа? Евунда! Вюбой, у к’во в живах квовь Гонфелинов, вегко обведет тя воквуг павьца, даже моя мивая мавенькая Спинго! Давай, дочувка, покажи этому вохле, что знач’т быть Гонфелином.

 

Нокко вытащил тростниковую флейту и принялся наигрывать незатейливую веселую мелодию. Спинго вскочила на лапы и начала плясать и петь одновременно. Ее голосок был похож на маленький колокольчик, а лапки были такими же легкими, как солнечные лучи. Она порхала вокруг Биски, пока у того не закружилась голова.

Edited by Ромуальд

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не страшен мне засов любой, замок или запор.

Пройду порою я ночной, взломаю их, как вор.

Я проскользну, как тень, друзья. И все, пока, привет!

Свободен я и волен я, как ветер или свет!

 

На все вопросы у меня всегда ответ один.

Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин!

 

Ох, правду верную, не ложь, могу тебе сказать,

Вовек ты, братец, не поймешь, что значит воровать!

В дождь, в снегопад, в жару и в зной, в ночи и поутру

Смотри внимательней за мной, а то чего сопру!

 

На все вопросы у меня всегда ответ один

Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин!

 

Коль простачки вокруг глупы, и легок полог мглы,

Стащу яйцо у скорлупы и крылья у пчелы.

Гляди бойчей, кому сказал, ведь я из темноты

Могу стащить твои глаза, коль отвернешься ты.

 

На все вопросы у меня всегда ответ один

Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин!

 

В своих карманах пошурши, в котомках, в сумках всех.

Проверь и лапы от души. Проверь, не спер ли мех.

А если ты совсем не прост, гляди, гляди за мной!

Эй, посмотри-ка, где твой хвост! На месте? За спиной?

 

На все вопросы у меня всегда ответ один

Я вор и вором родился, ведь я же Гонфелин!

 

Славно сплясано и спето! Биски, как и все остальные, захлопал в ладоши. Спинго поклонилась, ослепительно улыбнулась и снова села рядом с ним. Обернувшись к своему отцу, она поинтересовалась.

- Ну, па, тыж хотел покзать Биски и Дабблу двагценность, за кважу котовой наших пведков выпихнуви из Вэдвовва в ставину.

 

Нокко взял у своей жены Филго какой-то предмет, тщательно завернутый в мягкий бархатистый мох. Он медленно развернул его и провозгласил.

- Ты ток погвяди, ну вазве не квасивый?

 

Отблески огня, отразившись в гранях, бросили прямо в лицо Биски кроваво-красные лучи. Он моргнул. С первого же взгляда он инстинктивно понял, что тот рубин размером с голубиное яйцо, на который он смотрел, мог быть только одним.

 

Одним из потерянных глаз Великого Погибельного Огня.

 

Конец главы.

Edited by Ромуальд
  • Плюс 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Фортуната

Что-то я сомневаюсь что она вообще выйдет. <_< Так что Ромуальду очевидно придется переводить все последующие книги. Ну и остальным помаленьку. Правда часть "остальных" настолько мизерна, что учитывать её...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здорово, что кто-то еще надеется, что "Азбука" продолжит выпускать Рэдволл =)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

А откуда ты иллюстрации берешь? Можешь кинуть ссылку, пополнить коллекцию? А еще было бы неплохо узнать как зовут художника, чтобы поискать в инете его иллюстрации.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Декабрист

Я фотографирую, вырезаю и выкладываю =)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

А, ну ладно. Буду тырить с форума по мере появления новых глав. <_<

Share this post


Link to post
Share on other sites

Декабрист

Вообще, вот сайт иллюстратора: http://www.davidelliot.org

Но иллюстраций из Doomwyte я там вроде не нашел.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мартин

Недурно, спасибо! <_< Думвайтовские получше старых будут. Хотя я не видел иллюстраций из остальных книг. (Видел только те, что из Глинобитной Обители.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Труга

Шикарная коллекция! жаль, размер иллюстраций маленький. Но это не мешает мне аплодировать стоя! <_<

Только объяснения к иллюстрациям надо переделать, они неточные. Вон как перевод продвинулся!

Edited by Декабрист

Share this post


Link to post
Share on other sites

Декабрист

Маленький? Я вроде их в натуральный размер делала. <_< А объяснения перепишу как-нибудь, как время будет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Труга

Маленькие - это наверно по сравнению с теми, которые я фотографировал и выкладывал )

Share this post


Link to post
Share on other sites

Друзья, а песни Гонфелины у нас в итоге поют без акцента? Мы так решили? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Мартин

Наверное, лучше без акцента. В конце концов и заикающиеся могут петь без запинок, да и Гонфелины не всегда могут картавить)

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Гленнер

Нужно прийти к единому мнению, потому что в переводе часть песен Гонфелином с акцентом, а часть - без. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возможно, я позабыл этот момент. А насколько навязчив гонфелинский акцент в обычной речи?

Я имею ввиду, если слушать аудиокниги. Всегда ли искажаются звуки?

Может искажения акцентированы на определенных словах, например, "вор".

То есть только на тех, что ассоциируются с племенем, и "традиционно" у них в обороте?

Об этом была дискуссия?

 

PS: Визуально просматривая Doomwyte, у меня подозрение подозрение, что это явление очень локальное.

Edited by TakiRuSiS

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×