Перейти к публикации

TakiRuSiS

  • Сообщения

    1272
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя TakiRuSiS

  1. TakiRuSiS

    ПОЗДРАВИМ SUE THE WARRIOR!

    Сью, милая барышня, поздравляю тебя с Днём рождения! Желаю барсучьей силы, заячьей быстроты, кротовьей кротости и мышиной мудрости!
  2. Освежил память, кто что брал для перевода: Сью - на 8 главе осталась; Ромуальд - 11 Глава; TakiRuSiS - 12 (1,2 эпизоды готовы): Гленнер - 13; 14 - свободна, бери Кейт. PS: Для каких-либо дополнительных согласований лучше пользоваться ЛС, для связи с участниками перевода.
  3. Поздравляю с Днём рождения нашего лауреата конкурса "Спою-4", выдру с ласковым голосом Тиару. Пусть солнечный свет будет всегда в твоем сердце, и пусть всегда с тобой будут верные друзья. Заходи же друг к нам почаще, мы тебя помним, мы тебя не забудем!
  4. @Kate Ravine Хотелось бы обратить внимание на то, что на форуме можно оставлять не только сообщения в темах, но и вести личную переписку с его жителями. Для этого предусмотрен особый почтовый ящик, просмотреть который можно посредством иконки в правой части панели, расположенной в самом начале страницы форума. Посмотри этот ящик (он же ЛС - личные сообщения), там, наверняка, есть сообщения от жителей (я точно писал сообщение).
  5. TakiRuSiS

    ГЛЕННЕР, С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!

    Поздравляю самую грамотную выдру с Днём Рождения!
  6. TakiRuSiS

    С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ТРУМЕН!

    С Днём Рождения, Трумен!
  7. @Kate Ravine Как таковых временных планов тут нет, перевод продвигается по мере возможностей участвующих, хотя последовательность публикации глав и книг соблюдалась. Конечно, интересно было бы увидеть завершенную "Соболиную Королеву" перед тем, как что-то будет сделано по "The Rogue Crew", но с точки зрения читателя - это не очень острая разница. Кто-нибудь из нас, форумчан, ставил себе цель прочитать Рэдволл именно с первой книги и по порядку? Возможно, но уж точно не с первых прочитанных книг, поскольку они появлялись на руках (то бишь на лапах) в том порядке, в котором удавалось их раздобыть (у позднего контингента). А впечатления от прочтения уменьшились, или мир СЦМ не такой понятный где-нибудь в середине цикла? - Нет. Всё понравилось, и все полюбили Рэдволл. Так что расстраиваться не стоит, одинаково интересна будет и Соболиная Королева и Морские Бродяги, с чего бы не начали. Кейт, очень ждем твоей помощи по Соболиной Королеве, а то так останется она в "многогодовых планах".
  8. @Cornflower Увы, чтобы своевременно почувствовать такую тонкость момента, которую несла эта книга, нужно быть очень проницательным, при сём при том находясь в новичках по части жизни этого форума. Ни каждый человек (то бишь зверь) может предугадать такое, и действовать осторожно, не выдавая наперед то, что можно выдать спустя некоторое время.
  9. TakiRuSiS

    Различия в переводах

    Нужно порыться в законах об авторских правах, и выяснить, могут ли права на переведенные вариации имен принадлежать конкретному переводчику или издательству. Если это так, и "старые" имена рэдволльских персонажей принадлежат Азбуке, то врятли какое издательство сможет официально переиздать Рэдволл в привычном и приличном виде, даже имея альтруисткие побуждения.
  10. Благодарю, очень масштабное творение, и безусловно, лучший подарок этому форуму. Очень хочется задать много вопросов, как получалось разрешать конфликты в именах и названиях, как близко было знакомство с уже изданными книгами серии в процессе этого кропотливого труда, который у нас затянулся на долгие годы, ну и конечно же, сразу ли удавалось сложить строчки в стихотворениях, ведь в официальных изданиях много стихов просто игнорировались переводчиками.
  11. @Kate Ravine Сенсационная весть конечно же. Мы будем рады прочитать ваш перевод. Ничего страшного, вы можете подключиться к процессу. Как вы уже заметили, всё происходит в разделе перевода. И ваша текущая и будущие работы могут быть размещены в этом разделе, дабы все вместе обсудить шероховатости по каждой главе (процесс перевода последовательный, как правило, в виде эстафеты глав между постоянными переводчиками).
  12. @Nibelung111 Ну, если тебе интересен чисто технический комментарий этого бага, то могу сказать, что вылез наружу json-объект, представляющий, вероятно, тело сообщения об ошибке. При желании, можно прочитать его текст, разъэкранировав символы кодировки UTF8.
  13. TakiRuSiS

    Стихи Нибелунга

    Честно сказать, очень трудно читается фонтанирующий поток аллегоричных мыслей. Куда складно воспринимается поэма, в которой фокусируется взгляд на развивающихся действиях нежели на глубоких мыслях.
  14. TakiRuSiS

    Поздравим же Nibelung'а!

    С праздником тебя! Приветливой музы, километры стихов и хорошего настроения!
  15. С днём Рождения, Мордукан. Тепла тебе последних деньков уходящего лета!
  16. Книга "Война с замком Котир" доступна для заказа! Магазин Эксмо; Магазин Озон. PS: Обложка так и не выставлена в родном каталоге.
  17. @Cornflower Честно говоря, вылетел из головы этот кораблик, а ведь именно он решил судьбу Котира, а также помог в строительстве Рэдволла. И все-таки не стал художник от Эксмо разбираться в элементах сюжета и изобразил то, что выбрано до него. Мне бы хотелось увидеть настоящий Котир на обложке, где бы был изображен балкон Цармины (она - с луком, а в небе парит Аргулор), или побоище Мартина с Царминой (на манер первой книги старого издания).
  18. TakiRuSiS

    Где купить?

    "Мэриел из Рэдволла", "Котир, или Война с дикой кошкой", издания 90х годов. Буду краток, спешите приобрести, возможно через часок их не обнаружить в каталоге.
  19. Вышла его превьюшка, и то, обложку даже не выставили (может у издательства выступили сомнения по поводу кораблика. Он бы пришелся в тему к другим частям серии, начиная с Мартина Воителя, идеально для похода Люка подошел бы, рано выкатили его на сцену). Перевод в лучших началах первой книги Ексмо, это всерьез и на долго. Хочется взглянуть на песенки Гонфа, может там не все жестко.
  20. В каталоге магазина Эксмо появилась возможность взглянуть на первые страницы новой книги! ЗЫ: Слава сезонам, другого переводчика наняли! ЗЗЫ: Косоп, Гонф Шельма, Добра, Перекор, Землерой (хм, теперь путай его с представителем Гуосим) - вот еще одно ноу-хау в именах, хорошо, хоть Цармину оставили в покое.
  21. "Наверно, я так же выгляжу, когда мне перепадает большая мозговая кость!" (с)

  22. @Кирилл Песчанка Врятли книга опубликуется без упоминания на офф. сайте издательства, во всяком случае, место в каталоге уже намечено, осталось просто наполнить его адекватным содержимым, как только очередное издание будет готово уйти в массы Можно, только "забросить предварительно сети" надо. В каталоге, того же Озона подписаться на уведомления на e-mail, да и в других книжных каталогах тоже не мешает. Но на Озоне наверняка что-то да появляется, так как они практикуют приемку книг, я так понимаю, потом называют это "букинистическим изданием", не совсем красиво, конечно, еще и цену задирать, но факт то, что древность выловить реально, только не прозевать.
  23. Эй, Крысюк, ты слишком долго плавал, На земле твой след успел простыть, И теперь держи к друзьям курс прямо - Без них тебе не жить. Поздравляю С Днём Рождения!
  24. Выпью-ка запоздалую пинту октябрьского эля. За тебя, Кот. С Днём Рождения!
  25. Дата выхода второй книги серии скорректирована на 20 августа 2014 года, в плане выхода книг на август появилась информация о количестве страниц - 528.
×
×
  • Создать...