Jump to content

Брагун

  • Content Count

    747
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

37

About Брагун

  • Rank
    брат (сестра)
  • Birthday August 6

Информация

  • Gender
    Мужской

О Рэдволле

  • Favorite book:
    Война с Котиром
  • Animal
    Выдра
  • Attention! Required field! What do you like about Redwall?
    всем

Recent Profile Visitors

2489 profile views
  1. @Кусь, про веаратов сказано в начале МБ. "Некоторые полагали, будто Веарат были частично ласками, частично водяными крысами. Никто не знал точно."
  2. В книге сказано, что был только слух, что это гибрид
  3. Брагун

    Посол империи Альбион

    к Шерлоку Холмсу в третьей главе
  4. Брагун

    Конкурс "Переломный герой"

    Я ещё не совсем хороший художник. Не уверен, что смогу бес срисовыванья.
  5. Брагун

    Конкурс "Переломный герой"

    В любом случае, нужно, для начала, закончить "Посла". Потом может и стоит, но я не уверен.
  6. Брагун

    Конкурс "Переломный герой"

    Занятный конкурс, но боюсь, что это будет довольно сложно, так как у меня плохо с воображением
  7. Поздравляю всех победителей и призеров!
  8. Брагун

    Посол империи Альбион

    Уайди Ласкар Спасибо за отзыв. Есть много хороших книг, в которых упоминается автор Ну, мне почему-то нравится. Это альтернативная история. Спасибо
  9. Брагун

    Посол империи Альбион

    Спасибо за совет
  10. Брагун

    Посол империи Альбион

    Ну, как уже говорил имена придумываются крайне сложно
  11. Брагун

    Посол империи Альбион

    Это не про состояние ума, а про прочность головы не в обиду лисам и тебе
  12. Брагун

    Посол империи Альбион

    Фортуната Спасибо за отзыв Ну, я плохо придумываю рэдволльские имена, это мне показалось звучным и не обычным Да, так было задумано, просто пытаюсь сделать текст интереснее Хм, а это я не продумал. Возможно, что это племя пришедшее из не известных мест, как, например гунны нужны были злые звери, а делать злых выдр или зайцев не хотелось
  13. Брагун

    Посол империи Альбион

    Глава 5. Подойдя к барсуку, Хорнблауэр подал лапу: - Капитан Горацио Хорнблауэр к вашим услугам, мистер Гарольд Твердолоб! - Лорд Гарольд к вашим! - ответил барсук — Позвольте представить вам моих офицеров: это полковник Конрад Длинноух, дядя уже знакомого вам Питера, это майор Зигфрид Серомех, это … Далее лорд Гарольд и Хорнблауэр представили свои командные составы, но автор полагает, что это не будет интересно читателю. - Вы, должно быть, очень проголодались и устали! - сказал барсук. - Вы правы, мистер Твердолоб! - ответил выдра. - Ужин как раз готов, - ответил лорд горы-крепости, — пойдёмте в обеденный зал, а потом я покажу вам вашу комнату. Вашей команде будет удобно в гостевых казармах. - Это будет очень хорошо с вашей стороны! - проговорил Хорнблауэр. — Огромное вам спасибо! - Эх, я чуть не забыл, ведь ваш корабль надо починить! - сказал Гарольд. — Я завтра прикажу зайцам отвести ваше судно в наш ремонтный док. - Большое спасибо! - А теперь пойдёмте ужинать. Послышались приказы офицеров, и оркестр зайцев заиграл марш дозорного отряда. Выдра и барсук во главе отряда зверей вошли в Саламандастрон. *** На следующее утро Гарольд Твердолоб отправил отряд зайцев на аэродром, где они погрузили повреждённый дирижабль на специальный прицеп при помощи лебёдки. Затем прицеп присоединили к паровому автомобилю и отвезли в док и вместе с частью выдриной команды начали работать над починкой носа. Оставшаяся команда выдр отдыхала после дороги и знакомилась с традициями крепости. *** Была середина второго дня пребывания выдр в Саламандастроне, в главном зале шёл военный совет. - Так вы говорите, что опасность угрожает Стране Цветущих Мхов. В чём она заключается, господин Хорнблауэр? - спросил Гарольд Твердолоб. - Это долгая история,- проговорил Хорнблауэр.- Дело в том, что на материке Гринвуд, рядом с которым, как вы знаете, находятся наши острова, было королевство Галлия, где в мире и согласии жили выдры и зайцы, пока там не поселилось племя лисобинцев. Это были коварные лисы, которые в начале притворялись добрыми зверями, но их становилось всё больше и внезапно они подняли восстание. Их было очень много, поэтому армия Галлии не смогла справиться с ними. Вскоре им удалось взять штурмом королевский дворец и свергнуть короля, Людовика XVI. После этого они построили ужасную машину, называемую гильотиной, и с её помощью отрубили головы королю и королеве, а потом учинили ужасную расправу над множеством добрых зверей, утверждая, что этого хочет народ. Королевство они переименовали в Галлийскую республику и стали нападать на страны добрых зверей. Во главе республики какое-то время стояли три лиса, пока они не истребили друг друга из-за желания править единолично. После их смерти к власти пришёл лис по имени Наполеон Бонапарт, провозгласил себя императором, но продолжил воевать с добрыми зверями. Империя Альбион, империя Гардарика, королевство Алимания и Альпийская империя заключили союз против Галлии. Однако противник силён и может напасть на ваши земли они объединились с Мичиганией, сильным государством, в котором, кстати, проживают такие же выдры, как мы, и уже разбили Альпийскую империю, Алиманию, захватили много маленьких стран и напали на Гардарику. Бони расстрелял одного из наследников престола Галлии и продолжает репрессии против роялистов и жестоко подавляет все их восстания. Зверей из захваченных стран лисы держат в страхе и заставляют работать на себя. Император Альбиона Георг III отправил посольство в Саламандастрон, во-первых, чтобы предупредить об опасности, во-вторых, он полагает, что такие хорошие воины, как ваши легендарные зайцы могут оказать помощь в войне. Бонапарт как-то узнал о нашей миссии и направил пиратское судно, чтобы помешать нам. Пираты, как вы знаете, повредили нам нос, но мы взорвали их корабль и перестреляли команду, когда пираты попытались перебраться с горящего корабля на наш. Капитана мы взяли в плен, но, когда мы с мистером Питером Длинноухом добрались до вашей горы, пленник, как вы знаете, убежал. - Бэйтс, каков результат ваших поисков? - спросил Хорнблауэр у мичмана - Сэр, мы с мистером Темнохвостом обыскали всё вокруг горы. Никаких следов! - сказал выдра-мичман, - Я прав, мистер Темнохвост? - Да, всё именно так. Во! - сказал заяц. - Очень жаль, лис мог быть нам полезен! - проговорил Хорнблауэр - Всё это ужасно, но вы уверены, что эти лисы опасны для Страны Цветущих Мхов, господин Хорнблауэр? - спросил Гарольд - Донесения разведки сообщили, что он готовится к атаке на Страну Цветущих Мхов и использует пиратов для своих целей. - А чем вы это докажете? - спросил барсук Хорнблауэр достал конверт и подал его барсуку: - Вот письмо Бонапарта одному из своих маршалов, Бони излагает свой план, перехваченное нашей доблестной разведкой! В письме вы можете видеть подпись Наполеона, которую очень трудно подделать, так как она очень замысловата. - Мой лорд, помните, я вам говорил, что мы часто замечали пиратские корабли? Во! - сказал Длинноух старший. - Вы правы, Конрад, - ответил правитель горы-крепости, — из аббатства Рэдволл доходили известия о частых налётах. Мы посылали отряд на помощь монахам как-то. Похоже, что лисы решили подорвать экономику наших стран. Я вам верю, господин Хорнблауэр, и согласен на союз. - Вот это договор о союзе! - сказал Хорнблауэр и подал барсуку бумагу. - Очень хорошо! - сказал барсук, — Я его внимательно прочитаю. Капрал Гвоздика, не могли бы вы снять копию с этой бумаги? - обратился он к известной читателю зайчихе и передал ей договор. - Конечно, мой лорд! Я начну работать сию же минуту! Во! - сказала зайчиха и вышла. *** Внезапно с улицы послышались звуки посадки воздушного корабля. Через несколько минут в зал вбежал ещё один заяц. Вид у него был очень взволнованный и немного испуганный. - Что такое, Гаррис Остроглаз? - обратился Гарольд к зайцу, - Это капитан нашего патрульного дирижабля, - объяснил он Хорнблауэру. - Во-во-во! С северо-востока сюда идёт огромный воздушный флот!
  14. Брагун

    Рисунки Фортунаты

    Возникли ассоциации с походом Олега на Константинополь Последняя партия рисунков очень красивая
  15. Брагун

    Redwall in da honky-tonk (Музыка)

    Это случайно не переделанная версия песни, которую пел Фродо в "Гарцующем пони"? – Песню! – крикнул кто-то из хоббитов. – Песню! Песню! – подхватили другие. – Что-нибудь новенькое или из старенького, чего никто не слышал! Фродо на миг растерялся. Потом припомнил смешную песню, которую очень любил Бильбо (и очень гордился ею – должно быть, потому, что сам ее сочинил). Вот она – целиком, а то нынче из нее помнят только отдельные строки: Под горой стоит трактир, Но не в этом диво. Дивно то, что как-то встарь Соскочил с луны лунарь, Чтобы выпить пива. Вот зашел в трактир лунарь, Но не в этом дело. Там был пес, и этот пес Хохотал над ним до слез - Видимо, за дело. Вот лунарь спросил пивка, Но не это странно. Там был кот, и этот кот На дуде играл гавот Весело и рьяно. А корова у дверей, Подбочась вальяжно, Под дуду пустилась в пляс И плясала целый час, Но не это важно. И не важно, что ножи, Ложки и тарелки Стали весело скакать, В огоньках свечей сверкать Да играть в горелки. А корова поднялась, Гордо и отважно, Да как встанет на дыбы, Как пойдет бодать дубы! - Это все не страшно. Вот испил пивка лунарь, Но беда не в этом. Худо то, что он под стул Закатился и уснул И не встал с рассветом. Начал кот опять дудеть, Но не в этом штука. Он дудел что было сил, Тут и мертвый бы вскочил. А лунарь – ни звука. Спит лунарь – и ни гугу, Как в своей постели. Ну, подняли старину, Зашвырнули на луну - В самый раз успели. Дунул кот в свою дуду Гулко и беспечно - Лопнула его дуда, А была ведь хоть куда! Но ничто не вечно. Тут корова вдруг взвилась В небо, будто птица. Долетела до луны, Поглядела с вышины - Ох, не воротиться! На луне она живет, Но не в том потеха. На заре веселый пес Зубы скалить стал всерьез - Озверел от смеха. Убралась луна с небес, Быстро и устало: Дождалась богатыря, Выпивоху-лунаря, - Тут и солнце встало. Огляделось – день как день, Небо – голубое, Но в трактире не встает, А ложится спать народ - Это что ж такое?!
×