Jump to content
Sign in to follow this  
Мартин

Стихи и песни

Recommended Posts

Книга первая, 1 глава, страницы 8-9

 

"Come take a stroll down by the strand,

aye haul in close to me,

ye'll live a life so free an' grand,

just sailin' on the sea.

 

There's flatfish an' dogfish an' codfish, too,

there's big jellyfish galore,

to fry to roast or boil in a stew,

wot beast could ask for more!

 

So come on, messmate, shun the land,

the sea runs deep an' blue,

with beaches full o' golden sand,

a-waitin' there for you.

 

There's halibut, herring, haddock an' dabs,

they jumps right out o' the sea,

cockles'n'mussels'n'limpets an' crabs

an' a whale for you'n' me!"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Какаято дурацкая песенка про всякую рыбу.

 

 

Come прогуляться вниз Strand,

Айе вылавливают близко от меня,

Вы будете жить так свободно 'Гранд,

просто Sailin 'на море.

 

Там's камбала 'акулы' трески, тоже

существует большое изобилие медуз,

жарить жарить или варить в тушеное мясо,

WOT зверь не мог просить большего!

 

Таким Давай, однокашник, избегают землю,

Море испытывает глубокий 'синий,

с золотыми песчаными пляжами полном O '

-Waitin 'там для вас.

 

Там's палтус, сельдь, пикша 'мазки,

они прыжками прямо из моря O '

cockles'n'mussels'n'limpets 'крабы

'кита you'n' меня! "

 

по моему глупо. хотя смотря как перевсти...

Edited by Феглера Дикий Оскал

Share this post


Link to post
Share on other sites

стихи переводить явно задача живым переводчикам :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пройдемся берегом со мной,

Да порыбачим рядом.

Чужды мы суеты земной -

Нам плавать в море надо.

 

Треска, акула, камбала.

Медуз немало видел.

Сварить, зажарить, чтобы я

Зверям добавку выдал.

 

Мой друг, я сушей не влеком,

Ведь море синее глубоко.

А пляжи с золотым песком

Тебя дождутся из далека.

 

Селедка, палтус и камбалы

К нам в лапы прыгают из моря.

Моллюски, мидии и крабы,

И кит для нас с тобою.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кузя - ответственный за стихи! Их там хватает!

Пойду что ли позаморачиваюсь дальше с 1-й главой...))) хоть маленький кусочек.

Edited by Гленнер

Share this post


Link to post
Share on other sites

Книга первая, 2 глава, страница 15

 

"Throughout each passing season,

in fair or stormy weather,

we live, work, eat and rest,

in Redwall here together.

Attend ye to this day's first meal,

in friendship, truth and peace,

enjoy the fruits of honest toil,

and may good fortune never cease."

Share this post


Link to post
Share on other sites

"На протяжении каждого сезона,

справедливой или штормовой погоды

мы живем, работаем, поесть и отдохнуть,

В Рэдволл здесь вместе.

Посетите вы сначала еда, что сегодня,

в дружбе, правду и мир,

пользоваться плодами честным трудом,

и может удача никогда не прекратятся.

 

 

На протяжении каждого сезона

И жарким летом и холодною зимой,

Мы вместе, в Рэдволле живём, и без укора

Работаем и отдыхаем мы порой.

Царят здесь правда, доброта, и мир,

В честь Дня Названия закатим пышный пир.

А после праздника работа снова ждёт,

Своих трудов плоды мы пожинаем.

И пусть от вас удача не уйдёт,

Мы счастья всем и радости желаем!

 

( последние две строчки вышли какими то слишком новогодними :) )

Share this post


Link to post
Share on other sites

Феглера Дикий Оскал

По-моему, в оригинале было шесть строчек, а у тебя в переводе получилось восемь :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
По-моему, в оригинале было шесть строчек, а у тебя в переводе получилось восемь

Как начну переводить, так заносит. В одном стишке бвыло 8 строк, а у меня получилось 14. Кстати правила перевода позволяют удлиннять на 2-3 строки, и сокращать на 1-2.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сезон проходит за сезоном,

Погодой радуя зверей.

А мы живём в аббатстве Рэдволл,

И здесь у всех полно друзей.

Работа, отдых и еда

Всегда найдутся без труда.

Мир, дружба здесь превыше всех,

И нам сопутствует успех!

 

Немного вольно, ну... как получилось.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может, уже неактуально... но все же...

 

When the clouds are cryin' rain,

we run outdoors an' play,

splash an' splosh about in pools,

splash an' splosh all day!

Jump about an' wot do y'get,

'tis only rain, you just get wet,

get wet as y'like an' it's alright,

then we won't need a bath tonight!

Splashin' here an' splashin' there,

splishin' sploshin' everywhere,

sloppy sandals soaking' fur,

up to bed you naughty pair!

Splish diddly splash splash ... splosh splosh!"

 

 

 

Коль облака и небо плачут -

Бегом на улицу гулять!

В прудах мы прыгаем и скачем,

Часами, днями б так играть!

 

Как только дождь – дружок, промок ты!

Так наслаждайся, милый друг,

Не нужно будет на ночь мыться,

Плюх будет там! Плюх будет тут!

 

Но шлеп ремень

– бегом в постель!

А ну, как спать,

бегом в кровать!

 

Я не волшебник, я только учусь!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Какие еще стихи перевести- говорите! Если еще конечно не все перевели.(

Share this post


Link to post
Share on other sites

They danced and twinkled in the woodlands at night...those little lights.

 

Танцуют в лесах и мерцают в ночи...

блуждающие огоньки.

 

В лесах пляшут ночью, мерцают они...Блуждающие огни.

 

Какой из вариантов больше нравится? И предлагайте свои варианты.

Edited by Ромуальд

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ромуальд

 

В лесах мерцают и пляшут в ночи

Блуждающие огоньки (огни)

 

Ну или твой первый вариант, хотя там обстоятельства странно друг с другом согласуются. То есть получается, что танцуют "в лесах", а мерцают "в ночи". : )

Share this post


Link to post
Share on other sites

Плясали и мелькали в лесе ночном...

... они тусклым огнём.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×