-
Сообщения
6649 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Поздравления
Все публикации пользователя Ромуальд
-
- Славно поработали, старина! - промолвил кот, тряхнув позвякивающим мешком с посудой, взятой на камбузе. Друзья в который раз сумели оценить предусмотрительность экс-первого помощника Штроба Ламмса, а заодно и сноровку и ловкость корабельного кока Пилозубки. Покидая галеру, команда успела захватить с собой всё самое лучшее, что было на камбузе, оставив путешественникам лишь осколки глиняной посуды, заскорузлые от жира и почти прогоревшие котлы, гнутые ножи и вилки, древние-предревние оловянные кружки, мешки догнивающей крупы и бочонки с прокисшей квашеной капустой и элем. Тем не менее, кое-что в этом хламе было ещё пригодно к использования, кроме того, зверь на необитаемом острове обычно становится не очень щепетильным в сборе трофеев. Мешки были набиты доверху. Удивительно! Не пропускающий ни одной мелочи взгляд бывалого археолога Фрейгарда сумел обнаружить на деревянных рукоятках нескольких ложек, вилок и ножей почти незаметный под слоем въевшегося в древесину жира выжженный контур паучка, похожий на виденный товарищами ранее.
-
Шар, уложенный в тенёк, лежал спокойно, только иногда по поверхности зелёной жизненной субстанции пробегала лёгкая рябь, словно дыхание спящего. Обитатель хрустальной темницы казался дремлющим, но Фютрат зорко приглядывал за ним, чтобы пленник стеклянной сферы не выкинул какого-нибудь трюка.
-
frei Навеяло летними военно-историческими реконструкциями. Спасибо, мой друг) Катрина Премного благодарен, барышня! Старые песни звучали во мгле, Словно пучины сметающий вал. Дождь-барабанщик на бледном стекле Тысячей капель им ритм отбивал. Песни о битвах, походах, вождях В сердце врывались, минуты спалив, Голос звенел, и потоки дождя Трогали тихо потрёпанный гриф. Виден был бард в ливне сером едва, В сумраке водном он будто исчез, Только аккорды его и слова Звали с собой прямо к краю небес. В мыслях вставали легенды и сны… Ну а потом этот голос умолк, Так, не дождавшись любви от Луны, В белых снегах растворяется волк. Что было в песнях, сказать не берусь, Может быть, правда, а может быть, ложь, Но целый миг миром правил, клянусь, Тот, кто взял лютню и вышел под дождь.
-
- Ну, двинемся на камбуз! - взяв с собой свою долю честно награбленного, кот направился вслед за Фреем. - Поглядим, чего там. Я бы не отказался от кружки старого моряцкого рома или холодного пивка. Может, команда, убегая, забыла на борту бочки с бодрящим, как ты думаешь, старый пройдоха? - весело улыбнувшись, подмигнул горностаю Раф-Риф. ОФФ: Вот не знаю, создавать ли тему "Камбуз", или мы в Кают-компании отпишемся? То же касается и кубриков.
-
Хо, мелководий берегись, Гляди, как мчимся, братцы! Ты с землеройкой не берись Да в гребле состязаться. Эгей, приветик, вот и я, Дождись меня, красотка! Готовьте завтрак у огня, К утру нагряну ходко. Остерегаемся мелей, Порогов, водопадов! За здравье жён и дочерей Нам, братцы, выпить надо. Эгей, приветик, вот и я, Канат кидай не мимо! Супец и пиво для меня, Всё мило Гуосиму! Боузи спрятал меч в ножны; заяц чувствовал себя довольно неуютно, вцепившись в борт лодки. Брызги воды намочили его бакенбарды, когда долблёнка прыгала и тряслась по речным порогам. Сохраняя храброе выражение лица, горный заяц громко пробормотал. - Ох, смотреть на это жуткое течение не могу. И, скажу я вам, я не понимаю, с какой радости они поют. Биски, которому это рассказал Даббл, уже знал. - Пение помогает им грести в такт и удерживает лодку ровно. Боузи ослабил хватку; слегка привстав, он спешно попытался улыбнуться. - О, очень умно, в этом-то вся соль, парни, пойте, пойте, мне это очень нравится. Однако, повар Скарпул и его кротовья артель не интересовались этим быстрым путешествием. Повалившись на дно лодок, они все вслух говорили о своих страхах. - Ох ты, ужасти и зачем я только…значит…покинул аббатство! - Хуррр, мы все потонем под…это самое…водой! - Ой-ёй-ёй, не видать мне…того…больше земли! Теперь деревья на берегах проносились мимо, потому что долблёнки набрали скорость. Гуосим прекратил грести, чтобы избежать каменистых берегов. Сэмолюс беспокойно закусил губу. - Гм, мистер Нокко, Вы уверены, что это правильный путь к лесистому холму? Главарь Гонфелинов нахмурился. - Конечно, я увевен, я знаю эту часть веса, как свои пять павьцев. Ты что же, думаешь, что я показываю непвавивьный путь, когда моя собственная вюбимая дочувка в беде, ты ставая гвупая ветучая мышь? Долблёнку резко тряхануло на каменистом перекате, и Нокко упал на дно лодки. Сэмолюс помог ему подняться. - Простите мне моё глупое замечание, сэр, я уверен, что мы идём правильным курсом. Нокко пожал плечами. - Ох, не обижайся на меня, ставина, мне не сведоваво гововить с тобой таким тоном. Вмешался Гоббо. - Да, мой папаня пвосто вовнуется из-за Спинго, так что не обижайтесь на него. Нокко схватил своего болтливого сына за нос, резко крутанув его. - Кто пвосив тебя вствевать, бавабов? Ещё одно свово от тебя, и я воткну твой хвост тебе в вот и вытяну из уха, сынок. Так что пвикуси язык, ховошо? Гоббо горестно потёр мордочку. Он собирался сказать последнее слово в споре со своим папашей, когда Боузи прокричал с носа лодки. - Я думаю, что вон там тот самый холм, который мы ищем! По мере того, как пороги сменялись спокойными водами, можно было достаточно отчётливо видеть поросший лесом широкий холм. Он возвышался по левому борту логоходов. Даббл искоса поглядел на него. - Выглядит не слишком знакомо для меня. Нокко разъяснил. - Всё потому, что мы подошви к ховму с двугой стовоны. Я думаю, что безопаснее пвичавивать здесь. С той стовоны охваняют вовоны. Я сам видел их, сидящих не девевьях. Гвязные певнатые мевзавцы, так я их зову! Но прежде чем логоходы бросили якорь в небольшой бухте, Биски выскочил на берег. Он понёсся на вершину холма, пока остальные собирались на берегу. Повар Скарпул потопал лапами, довольный тем, что снова стоит на твёрдой земле. - Хуррр, малый Биски больно уж тор-р-ропится. Вытащив меч, Боузи указал на вершину холма. - Да, и он торопится спасти ту юную барышню, что должны делать и мы, ты знаешь. Гарул, ты и твой Гуосим поможете кротам доставить их инструменты. Спешите изо всех сил. Остальные, слушайте меня, вы за мной, на вершину этого холма за Биски. Не шуметь, мы не знаем, кто нас там ждёт. Вперёд, вперёд, удальцы! В атаку! Нокко и Даббл держались рядом с Боузи, они неслись наверх. С копьями, луками и пращами наготове, безмолвные и суровые воины Гонфелины следовали за ними в этой жизненно важной гонке по спасению дочери их вожака. Конец главы.
-
Шар заморгал и задёргался, на сознание лиса наплывали то окрашенные изумрудом волны надежды, то грязно-серые валы беспросветного отчаяния. Похоже, что пленник хрустальной сферы и сам не знал, можно ли спастись из его стеклянной тюрьмы с плотными стенками. Но вновь и вновь мелькал перед взором наблюдателя машущий ему тигриный хвост. Устав от долгих речей, мышонок из хрустального шара вновь замкнулся в своей прозрачной скорлупе.
-
- Хорошо, Ника! - кивнул ей Тигрёнок. - Так вот, дорогая путешественница, не так давно рядом с островом разбилась галера "Бриз", она до сих пор сидит на мели где-то у южного побережья, может быть, вскоре ты даже сможешь на неё полюбоваться. Когда я впервые увидел этот корабль, подхваченный штормом, я сразу ощутил, какой мрачный дух окружает огромную старую галеру. Её команда вместо того, чтобы спасать пассажиров, бросила их на борту и удрала на целых шлюпках, забрав с собой всё самое ценное: провизию, оружие, навигационные приборы, инструменты, карты. Звери на борту чудом сумели спастись; некоторые из них сейчас разбили лагерь на другом конце острова, там они и обустроились, там мы их и навестим. А команда теперь служит твоим недавним знакомым - теням, и чует моё сердце, это не просто корсары или работорговцы, больно уж легко они нашли с призраками из Города Уснувших общий язык. Ну, это будем выяснять потом, а сейчас нам надо вылечить Драугвата и предупредить остальных.
-
По-прежнему погребённая под каменной плитой на склоне холма над пещерами Спинго потеряла счёт времени. Вдавленная камнем в маленькую нишу мышка-Гонфелин чувствовала, как впадает в беспамятство. Она сосредоточилась только на одном – попытках продолжать дышать. Вода и пища были неважны, но воздух, свежий воздух, стал драгоценным. В замкнутом пространстве было душно. Песчаная земля тихо текла в темноте, заполняя нишу. Лишь глоток воздуха сквозь две узкие дырочки, проделанные Заран, спасал её от смерти. Но этого было недостаточно – Спинго чувствовала, как постепенно теряет сознание. Хотя она боролась с желанием заснуть, оно становилось всё сильнее в её угасающем сознании. Чёрная выдра Заран продолжала своё дежурство на склоне холма. С того момента, как с мышкой-Гонфелином случилось несчастье, прошло немало времени. Заран не знала, жива ли ещё Спинго или нет. Однако, она наклонялась в маленьким дырочкам, которые она проделала с помощью буковой ветки, и постоянно шептала слова ободрения юной мышке, погребённой внизу. - Спинго, помощь скоро придёт, твои друзья вернутся с толпой зверей. Если ты слышишь Заран, ответь, не теряй надежды, мой друг. Но никакого ответа не было слышно, и выдра больше никак не могла помочь. Она знала, что если она попытается откопать Спинго, её действия могут сдвинуть и землю, и камень, что окончательно засыплет Спинго. Отряд из Рэдволла храбро спешил по лесу, не разбирая дороги. Никто не мог сравниться в скорости с Боузи, который носился вдоль колонны, торопя остальных и размахивая мечом. - Вперёд, мои удальцы! Скорей на помощь! Прибавьте ходу, старые добрые бегуны! Лучниииик! С Нокко, Дабблом и Биски во главе они выскочили на берег бухточки, в которой были пришвартованы долблёнки Гуосима. Все заторопились на борт; кроты прибыли последними, ибо, как известно всем, кроты не самые лучшие бегуны Страны Цветущих Мхов. В каждой лодке было по четыре землеройки-гребца, а Гонфелины и кроты уселись в середине. Боузи сел на кормовую скамью передовой лодки вместе с Нокко, Биски, Дабблом, Сэмолюсом и Гарулом. Логоходы направились к выходу из бухты в сторону основного потока. Гарул крикнул Дабблу. - Каким курсом пойдём? - Прямо, и не сворачивай в боковые протоки. Греби на стрежень, пока не увидишь впереди большой холм, поросший лесом, туда-то нам и надо! Но у Нокко была другая идея. - Мы, Гонфевины, знаем здесь в оквуге каждую твавинку. Я знаю ковоткий путь, котовый выведет вас к этому ховму сзади! Боузи похлопал Главаря по спине. - Отлично, старина, давай вперёд и говори им, куда плыть. Пробравшись мимо гребцов и пассажиров, Нокко вышел на нос, откуда начал отдавать приказы. - Самый быствый путь – свевнуть в боковую пвотоку спвава. Туда, в ту, где с бевега свешивается бовьшая ива. Там несковько повогов, но это поможет нам идти немного быствее. Когда Даббл услышал весь неприглядный рассказ о позорном конце своего отца и бывшего Лог-а-Лога, он быстро провёл лапой по глазам, затем глубоко вздохнул, ворочая весло. - Я знаю, он был моим отцом, но я не могу заставить себя грустить о нём. Тугга Брастер никогда не был любящим родителем, не был он и хорошим Лог-а-Логом. Но это вам известно. Наше племя заслуживает лучшего предводителя, чем он. Гарул табанил веслом, когда они свернули в боковую протоку. - Да, Даббл, и Гуосим считает, что ты будешь хорошим Лог-а-Логом, они все тебя любят. Пригнувшись, чтобы избежать свисающих ветвей ивы, Даббл встретил взгляд старшей землеройки. - Нет, старина, с меня хватит жизни в Гуосиме. Когда всё это закончится, я собираюсь поселиться в Рэдволле. Я не очень-то много знаю об аббатстве, но я уверен, что найду там мир и счастье. И, возможно, когда-нибудь я смогу забыть позор Тугги Брастера. Гарул был озадачен решением Даббла. - Но как насчёт нашего племени, что станет с нами? Юная землеройка отпустила весло, чтобы тепло пожать лапу старшего зверя. - Гуосим не пропадёт с тобою во главе. Ты всегда был добрым и мудрым старым гребцом, Гарул. Ты будешь гораздо лучшим Лог-а-Логом, чем я когда-либо мог бы стать! Новость быстро облетела все лодки. Весь Гуосим вскинул вёсла в салюте, выкрикивая. - Гарул! Гарул! Логалогалогалоооог! Маленькая флотилия достигла порогов, логоходы летели вперёд. Землеройки умело вели их, избегая камней, отмелей и мелководий, и пели.
- 1 ответ
-
- 1
-
-
Фенвик Спасибо, дружище! Люблю, когда пылинки кружатся в солнечном свете. Катрина Спасибо, барышня Kirik Спасибо, очень признателен Вам, сеньор) Он беззаботно шёл на бой, И слышал жаркий летний день, «Жди меня, милая, домой, Когда распустится сирень». Был кустик бел, а стал багрян, Лишь пуля тенькнула «Усни», И, ароматом летним пьян, Он лёг вздремнуть в его тени. Поёт негромко соловей, Как безмятежно всё окрест! Не виден в кружеве ветвей С пробитым шлемом старый шест. В тиши листва светла, как грусть, И плачет тонкая свирель, «Вернусь, вернусь, к тебе вернусь, Когда распустится сирень».
-
Что будет,если в Лес Цветущих Мхов придут люди?
Ромуальд ответил в теме пользователя Тамелло де Формелло в Мир Рэдволла
Вообще наша дискуссия лишена смысла, в первоначальном замысле Брайана Джейкса - простите за баян! - люди в мире Рэдволла как раз таки есть. Упоминания о городах, городских собаках, шахтах, гостиничных и корабельных крысах, человеческая телега, на которой приехал Клуни...Само аббатство выглядит уголком где-то на окраине человеческой цивилизации века эдак XVII-XVIII. Другое дело, что Брайан Джейкс не стал развивать эту идею, хотя лично мне очень любопытно, что бы было, если бы он продолжил её. Как вы думаете, господа? Позволил бы он людям (скажем, маленьким детям, рассказам которых всё равно никто не поверил бы) увидеть Рэдволл, а рэдволльцам увидеть людей? -
- Это будет здорово, отец настоятель, но как насчёт Боузи? Глисэм объяснил. - Боузи не слишком хорошо знаком с нашими местами и порой он ужасный торопыга. Нет, я думаю, что Командор и Кротоначальник подойдут лучше. Перрит хихикнула. - Ужасный торопыга, это мне нравится. Ушастый перепрыга! Как ты считаешь, дружище? Бельчонок ухмыльнулся. - Боузи может ужаснуть любого зверя хотя бы количеством того, что он съедает. Но нам лучше не говорить ему об этом, я бы не хотел его обидеть. Глисэм потрепал Двинка за уши. - Славно сказано, юноша! Командор всегда просыпался и вставал в час перед рассветом. Чувствуя ответственность за безопасность Рэдволла, он совершал быстрый обход. Предводитель выдр осмотрел окрестности здания аббатства, закончив патрулирование обходом стен. Обойдя парапет и бастионы, он отправился на кухню за ранним завтраком. Повар Скарпул приветствовал его. - Добр-р-рое утречко, сэррр, хотите…стало быть…вашего супу? Выдра зашевелила усами, чуя аппетитный запах. - И тебя с добрым утром, повар! Это мой самый любимый перчёный креветочный суп, запах которого я чувствую, кипит вон там? Добрый повар начал наполнять тарелку супом. - Да, точно так, сэррр, так, как вы любите…значит…каждое утро. Вскоре к ним присоединились Двинк и Перрит, тянувшие за собой заспанного Кротоначальника. Галлуб Крепколап сонно кивнул Командору. - Клянусь сезонами, Ком, эти малые пр-р-ройдохи…того…вытащили меня из моей кроватки ещё до…стало быть…рассвета. Кажись, мы…значит…идём в поход. Командор посмотрел поверх своей тарелки с супом. - Да, старина, аббат разбудил меня ночью, чтобы рассказать эту новость. Надеюсь, ты собрал для нас добрых харчей, повар, поход – дело такое, проголодаться легко. Доброе лицо повара сморщилось от удовольствия. - Конечно, я…это самое…собрал, вы не останетесь голодными, сэррр. Только если сэррр Боузи…значит…не пойдёт с вами. Этого малого не пр-р-рокормить! Кротоначальник поблагодарил повара, а затем они с Командором послушали, как Перрит читает вслух подсказку Гонфа. Глаз змеиный обретёшь, Выйдя в сторону восхода, Там, где, струсив, ты умрёшь В доме сладкого народа. Командор похлопал хвостом по полу. - Да, товарищи, вот так задачка, это точно. Ни шерстинки, ни хвоста не понимаю. Ваши предложения? Кртоначальник Галлуб ответил со своей неоспоримой кротовьей логикой, к которой, как известно всем, следует прислушиваться. - Лучше тебе…того…не делать из ничего шерстинок и хвостов. Мы…стало быть…знаем, чего искать, глаз змеюки. Прочти мне вторую…это самое…строчку, маленькая мисси! Перрит ещё раз повторила вторую строчку. - Выйдя в сторону восхода, что это значит? Кротоначальник Галлуб Крепколап осушил чашку горячего травяного чая одним глотком. Довольно облизнувшись, он направился к двери. - Хурр-хурр, это значит, что нам…это самое…надо выйти наружу, увидеть…значит…восход, по крайней мере, я так кумекаю.
- 2 ответа
-
- 1
-
-
Моим друзьям из военно-исторического клуба "Стяг" и всем тем, с кем я встречал это лето. Достану я из сундука Пыль золотистую бродяг, В лазурном небе облака И шёпот сонного дождя, Найду на дне костров рассказ, Походных ранцев милый вес, Блеск чьих-то слов и чьих-то глаз, И наш карельский серый лес, В июльской неге Солнца круг, Накидку тёплую ночей, Колёс вагонных мерный стук И чью-то лапу на плече, Далёкий вид нагретых скал, В горячих жилах юность сил, Тот одуванчик, что сорвал И пух по свету распустил, Свиданий терпкое вино, Озёр и неба синеву, Возьму, смешаю всё в одно И, может, летом назову…
-
Возможна ли любовь между зверями разных видов?
Ромуальд ответил в теме пользователя Romasanta в Мир Рэдволла
Квентин В четвёртой, непереведённой, Urchin and the Raven war. Скрытый текст Нидл за какую-то белку. Прости за спойлер. -
На вопрос о времени шар негромко забулькал. Перед глазами лиса вставали из земли и рушились в мелкую труху пальмы, джунгли оплетали развалины старинных городов, над островом проходили штормы и ураганы, сменявшиеся ясными солнечными днями и безветрием. Зверь почувствовал, что пленение мышонка в шаре длилось целые сезоны. Затем Бен Ганн увидел странную картину - несколько призрачных силуэтов зверей в богатых одеждах в ужасе скользят прочь из джунглей, словно воочию узрев перед собой свою смерть, а в кустах за спинами теней покачивается полосатый тигриный хвост.
-
Кот Хитрость в том, что в скандинавских языках есть своя буква, "а с точечкой", å, поэтому слово "горд" пищется как gård. А Брайан Джейкс, в чьём алфавите такой буквы нет, вполне мог сделать из "горда" "гард".
-
Колокола-близнецы аббатства Рэдволл тихо отбивали полночь. Неяркая жёлтая летняя Луна царила над безмятежной страной. Лёгкий бриз еле-еле шевелил листву в Лесу Цветущих Мхов. Аббат Глисэм и Перрит толкали тряское кресло-каталку с Двинком по наружной террасе аббатства. Глисэм с наслаждением вдохнул ароматный ночной воздух. - Ах! Одна из простых радостей жизни, тихая прогулка по рэдволльскому саду летней ночью. Ничто не сравнится с этим. Двинк хихикнул. - Попробуйте сказать это Амфри и сестре Фиалке. Вы видели их, отец? Как только мы закончили ужинать, они не могли дождаться, когда лечь в кровать. Пара выдающихся храпунов, я бы сказал. Перрит развернула кресло-каталку в сторону колокольни. - Они не знают, что теряют. Думаю, что и брат Торилис едва ли заинтересуется небольшой прогулкой. Вы видели выражение его лица, аббат? Он в бешенстве умчался прочь, не сказав ни слова, после того, как вы разбили ту глиняную луковицу. Двинк фыркнул. - Да, я тоже это заметил. Несчастный старый брюзга, его лицо было похоже на сморщенное кислое яблоко. Это собственность лазарета, ух! Вы поставили его на место, отец настоятель! Аббат покачал головой. - Мне не доставило никакого удовольствия так обращаться с ним. Мы не должны быть слишком строги к Торилису, он отличный травник и ответственный хранитель лазарета. Беда в том, что он живёт по своим собственным строгим правилам. Я должен как-то утешить его, успокоив его уязвленную гордость. Двинк, что было написано на этом куске ткани, напомни мне? Бельчонок уже выучил наизусть ту подсказку, что была оставлена Гонфом давным-давно в далёком прошлом. Он в точности повторил её по памяти. Глаз змеиный обретёшь, Выйдя в сторону восхода, Там, где, струсив, ты умрёшь В доме сладкого народа. Воцарилось молчание, нарушаемое лишь скрипом колёс кресла. Аббат развернул старую каталку. - Вы двое, пойдёмте, на сегодня достаточно. Думаю, наши кровати нас заждались. Разумеется, вы будете на лапах как раз к восходу Солнца. Чтобы найти этот дом сладкого народа, куда вам нужно попасть. Перрит покатила кресло быстрее, сгорая от любопытства. - О, неужели нам в самом деле можно идти, отец настоятель? Какое это будет приключение! Двинк пошевелил раненой лапой, проверяя её. - Завтра мне не понадобится это несчастное кресло. Брат Торилис мастерит для меня лубок, я с ним отлично справлюсь. С нами будет всё в порядке, отец настоятель, не беспокойтесь! Аббат открыл дверь главного здания, впустив их внутрь. - О, я не слишком-то беспокоюсь, юнцы, потому что вы двое пойдёте не в одиночестве. Перрит слегка надула губки. - Ох, ну зачем же, аббат? Глисэм похлопал её по лапе. - Что ж, мисс, в одной из строчек подсказки говорится, «там, где, струсив, ты умрёшь». На случай какой-либо опасности я решил отправить с вами Командора Роргуса и Кротоначальника Галлуба Крепколапа. Воин и умная голова не повредят, согласна со мной? Двинк казался весьма довольным таким решением.
-
- Ты прав, дружище, но поторопимся! - кот смелой лапой смахнул с книжной полки все книги, оставшиеся там с прошлого раза, мельком глянув на корешки: морские романы, жизнеописания знаменитых путешественников, громадные запылённые гроссбухи, что-то амурное с толстыми купидонами и беседками, оплетёнными лилиями, и пространные трактаты о приготовлении различных необыкновенных блюд к столу августейших особ. - Теперь ещё на камбуз, в кают-компанию и в матросский кубрик!
-
Что будет,если в Лес Цветущих Мхов придут люди?
Ромуальд ответил в теме пользователя Тамелло де Формелло в Мир Рэдволла
Кот В любом случае, у зверей очень мало шансов, а последствия любой военной конфронтации будут для СЦМ катастрофическими. Орды и банды хищников, под шумок пользующихся ситуацией, голод и разруха (с людей станется залить поля дефолиантом или иной химической гадостью), нарушенное сухопутное сообщение из-за противопехотных мин на дорогах и где попало, обилие оружия, попавшего не в те лапы, падение традиционных для рэдволльского мира хранителей порядка в лице Рэдволла и Саламандастрона (на любую крепость найдётся своя "Большая Берта", а то и с орбиты чем ударят по центру сопротивления), выход из подполья разных мрачных культов в духе Малькарисса, лже-пророчества о конце света, кликуши, затворники... "Но потом... Да, они в Институте правы. Потом неизбежное. Кровавый хаос в стране. Ночная армия Ваги, выходящая на поверхность, десять тысяч головорезов, отлученных всеми церквами, насильников, убийц, растлителей; орды меднокожих варваров, спускающиеся с гор и истребляющие все живое, от младенцев до стариков; громадные толпы слепых от ужаса крестьян и горожан, бегущих в леса, в горы, в пустыни; и твои сторонники - веселые люди, смелые люди! -вспарывающие друг другу животы в жесточайшей борьбе за власть и за право владеть пулеметом после твоей неизбежно насильственной смерти... И эта нелепая смерть - из чаши вина, поданной лучшим другом, или от арбалетной стрелы, свистнувшей в спину из-за портьеры. И окаменевшее лицо того, кто будет послан с Земли тебе на смену и найдет страну, обезлюдевшую, залитую кровью, догорающую пожарищами, в которой все, все, все придется начинать сначала..." (с) дон Румата Эсторский. -
Что будет,если в Лес Цветущих Мхов придут люди?
Ромуальд ответил в теме пользователя Тамелло де Формелло в Мир Рэдволла
Кот Ну, вообще в ситуации с СЦМ может повториться завоевание Америки. Да, конкистадоров было мало, да, мушкеты и пушки были ненадёжнее туземных луков и стрел, да, до прибытия подкреплений из Испании или Португалии были месяцы и месяцы сложного морского пути. И против кучки бродяг стояли целые империи, огромные царства со сложными государственными институтами. Но факт остаётся фактом, победили конкистадоры. А в СЦМ, где нет государств, где"белые пятна" на карте начинаются за околицей своей деревушки, где даже в самом Рэдволле зачастую не подозревают, что происходит в ближайшем лесу ("Мы в Рэдволле нечасто выходим наружу" - цитата из Sable Quean) шансов у местного населения немного. Плюс извечная вражда между хищниками и травоедами, разница жизненных укладов различных видов, общий миролюбивый настрой лесных зверей и т.д...А люди привезут с собой не только гром-палки, но ещё и болезни (всякие там гриппы и чахотки шли с конкистадорами, выкашивая империи не хуже пуль и ядер), спиртное (в Рэдволле до крепких напитков в духе виски, кажется, так и не дошли, а индейцев в Америке вполне успешно споили), разрушительные идеи и прочая-прочая-прочая. Либо хищники пойдут с людьми против травоедов, либо травоеды кинутся к людям просить защиты от хищников. -
Тримп Путешественница С Днём рождения тебя, Тримп Путешественница!
-
Думаю, корни названия Рифтгард надо искать в Скандинавии. Согласно рэдволльской эниклопедии, Рифтгард - это замок на краю фьорда, расположенный на далёком северном острове, поросшем сосновыми лесами. Типичный скандинавский пейзаж. http://redwall.wikia.com/wiki/Riftgard_Fortress В скандинавских языках "горд" (пишется как "гард") - это двор или усадьба. Осталось выяснить, что означает "рифт", может быть, действительно расселина, хотя на картинке в энциклопедии замок стоит на ровном месте.
-
Фенвик Спасибо, дружище! Стараюсь, хотя эта нить порой словно намазана маслом, нипочём не ухватишь. Kirik Thank you ver-r-ry much! Катрина Вам спасибо, дорогие читатели. Через многоцветье витражей В зал аббатства летний луч сочится, Радужный, как солнечная птица, Виденная в дивном мираже. Гобелены, лавок пыльных строй Красками чудесными согреты, Так и мы, несчастные поэты, Красим этот мир дневной порой. Коль с дорогой рифм нам повезло, Может быть, нас кто-то и осудит, Что, увязнув в слов звенящих груде, Сами словно лучик и стекло. Скомкан лист, обгрызен карандаш, Лишь мгновенье радостного роста. Что сказать? Понятно всё и просто. Белый луч проходит сквозь витраж. Мы лишь мишура, обман, пустяк, Света золотого преломленье. Только скучен мир без вдохновенья, И без ярких красок всё не так. Лучики струятся, не спеша. Нам ведь и нужна такая малость, Тысячей оттенков пропиталась И легла на мир твоя душа. За тобой другой спешит уже. Пусть весь свет достанется кому-то, А у нас лишь тонкая минута, Лучик в разноцветном витраже.
-
- Да, пожалуй, ты прав. Но что мы будем делать, помчимся назад предупредить наших друзей или вначале захватим с собой побольше полезных вещей? - спросил Раф-Риф, с беспокойством глядя на горностая. - Как бы сказали учёные парни с философского факультета Геттисбургского университета, это "делимма". - продолжая разговаривать, кот начал набивать один из мешков первым, что попадалось под лапу: писчей бумагой, старыми перьями, чернильницами, пресс-папье, обрывками выцветших и, стало быть, почти бесполезных географических карт, размеченных тонкими линиями прошлых курсов.
-
frei Там был "Человек на Луне" И правильно, сэр, и не надо добавлять!
-
frei На Маленького принца похоже) А ещё на песню группы "Наутилус". "Горностай на Луне устал быть чужим лицом, улыбаться по воле хозяйки Луны, по ночам играть с алмазным обручальным кольцом..." Но мне показалось, что твой рисунок исполнен надежды.