Перейти к публикации

Ромуальд

  • Сообщения

    6651
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Ромуальд

  1. Салфин Спасибо тебе! Фенвик Есть так держать, дружище-поэт! Спасибо большое! Сей спор учудили с рожденья, с пелёнок Со снежною барсой пушистый тигрёнок, Серьёзнейший спор об окрасах неброских, Что лучше, пятнышки или полоски? Судить и рядить, только встретившись, станут У речки седой иль на тёплых полянах, О том, что практично и глазу приятно, Полоски по шкуре иль тёмные пятна. Похвалится важно тигрёнок усатый, Песчинки взметая хвостом полосатым, «Ты спросишь меня, что на свете прекрасно? Конечно, полоски! И споры напрасны. Полоски – легенды, полоски – загадки, Меня не найдёшь, коль сыграем мы в прятки, Сольются полоски мои с камышами, И лишь ветерок просвистит над ушами. А коль лес зелёный уснёт, как убитый, Могу я, в засаде полосками скрытый, Поймать, незаметно для взгляда и слуха Любую добычу – жука или муху. На шкурах тигриных рассказов немало Природа полосками нам написала. Как буквы из книжки, узоры раскраски, Попробуй, прочти-ка тигриные сказки!». Откликнется барса со склонов скалистых, Подняв, словно знамя, свой хвостик пятнистый, «Что лучше? Поймёт умный с первого взгляда. Да пятнышки, братец! И спорить не надо. О пятнышки – след, что уводит в дорогу! Следочков таких у меня очень много, Узнай, сколько их, если будет охота, А я погляжу, как собьёшься со счёта. Где горные кручи окрашены белым, И чертит метель ледяные пределы, Лишь пятнышек плащ мне, охотнице, нужен Среди сонных скал, в царстве снега и стужи. Послушай меня, полосатая киса, Конечно, судьбой ты неплохо расписан, Но барсы – любимцы зим диких и хмурых, Мы пятнышки носим, как звёзды на шкурах». И спорят, и спорят, и спорят забавно. А мудрой природой придумано славно: Полоски – тигрёнку из чащи просторной, А пятна годятся для кошечки горной. Всяк мил на свой лад, так обоим победу. И двух малышей мамы кликнут к обеду. От споров – лишь эха вдали отголоски. Что лучше, пятнышки или полоски?
  2. Ромуальд

    Стихи Фенвика

    Фенвик Да, фейерверк осенних листьев! Чудесное осеннее стихотворение, жаль только, у нас листья уже почти облетели.
  3. flexi Спасибо большое, но это не скрипка, это автомат) Кот Да, дружище, так я и задумывал) К тому же этот инструмент тоже может звучать на разные голоса, и мастера игры на нём тоже вызывают уважение. Фенвик Спасибо, мой друг-поэт, только вот что-то пока у Трэйси мало новенького. Квентин Спасибо, спасибо Наверняка это был лисёнок-школьник, мечтающий о своём первом танце на осеннем балу) Мы снова дома, и порт знакомый Просторов моря куда милей, Летим орлами – а ну-ка с нами, А ну-ка с нами да с кораблей! Узнав однажды, что значит жажда, Моряк протопал подлунный мир. Забыв кутузки, по сходням узким, По сходням узким бегом в трактир. Гостей богатых в морских бушлатах Далёкий ветер сюда принёс. «Красотка, живо, тащи нам пива, Тащи нам пива!», кричит матрос. Морской бродяга, он как тельняга, В полосках шрамов хребет и грудь. Солёный ворот, линьками порот, Линьками порот и в добрый путь! Здесь крики чаек, здесь сотни баек. По пинте пива отправим в рот. Эй, пёсьи дочки, катите бочки, Катите бочки, гуляет флот! Ты всё болтаешь, да ты хоть знаешь, Что это значит– морская жизнь? На суше пашешь...Куда, на наших? Куда, на наших?! А ну, держись! Прошли пирушки, пустые кружки, Морских скитальцев унылый вид. Все мысли кружат. Как доски в стужу, Как доски в стужу, башка трещит. В утробе стонет, нас боцман гонит, Приют неласков большой земли, Бредём, как утки, под пенье дудки, Под пенье дудки на корабли. Линьки, и мели, и кружки эля, Осилить это рискнёт не всяк. С такой судьбою гордись собою, Гордись собою, ведь ты – моряк.
  4. Требую внести в список гипотез ещё одну. Сыр в Рэдволле делают из тех, кто задаёт вопросы, "Откуда в Рэдволле сыр".
  5. Нет, нет, лэрд - это лэрд, нужен шотландский колорит для Боузи. Или, на худой конец, какой-нибудь "граф" вместо слова "лэрд", нельзя зайца титула лишать.
  6. Ромуальд

    Стихи Фенвика

    Фенвик Ох, потрясающе, дружище! "Хватанешь такого квасцу ковшик, и сразу - ввух! Доблесть проявлять охота. Смотришь вокруг, - а все двойное" (с) Татьяна Толстая "Кысь" И предыдщуее стихотворение про сказочника тоже супер.
  7. Фенвик Спасибо большое, собрат-поэт! Давненько я не писал ничего о скромных тружениках скрипки в 1920-х годах... По свету вёл искусства дар, Концерты давние мои. В наклейках пёстрых весь футляр, Нью-Йорк, Чикаго, Сен-Луи. Футляр скрипичный, бархат ал, Открою вам, один момент, В футляре спит – он так устал! Бродяжной жизни инструмент. Красавец! Дерево и лак, Металл – протянутая нить. Сумел бы даже и дурак Блаженство линий полюбить. В нём скрыто столько тайных сил, Об этом я не умолчу, Весь мир молчание хранил, Когда я брал его к плечу. Мы жили с ним, одна семья, Вертясь, как будто колесо, И в лапах мастера, друзья, Он пел на сотню голосов. Порой, как дождик на заре, Стучал он тихо – раз, раз, раз, Порой в полночном кабаре Врывался вихрем в томный джаз. Мой инструмент звучать был рад, В скитанье творческом моём Был часто стрёкотом цикад, А то гремел, как буйный гром. Ах, это пенье, силу нот Ценил в столицах высший свет, Ложились ворохи банкнот К носкам начищенных штиблет. Потом, устав, в нешумный бар Брёл я с друзьями заодно, И шёл мой скромный гонорар На виски, бренди и вино. Дрожали лапы, господа, А вдохновенье билось в грудь, Мы с моим спутником тогда Могли весь мир перевернуть. Прошли те дни, да ну и шут! Идут юнцы на смену нам, Но я, хоть стар, всё колешу, То здесь даю концерт, то там. У инструмента моего, Представьте, имя есть, ей-ей! Хоть мистер Томпсон звать его, Он просто Томми - для друзей.
  8. Квентин Спасибо) Бэррил Мне очень приятно, большое спасибо! Когда осенняя листва, Слетев с ветвей, в окно стучится, И ходит кругом голова, На танец пригласи лисицу. Забудь сомнения и страх В минуты сладостной погони, Глаз отражение в глазах Да лапка мягкая в ладони. Когда огонь и лёд сольют, Осенним днём тебя чаруя, Поймёшь ты нежных лап уют И жар заветный поцелуя. Пусть будут листья, луж стекло И только двое в танце мерном, Как зябко, но…губам тепло, А это главное, наверно. Рискни рискнуть! Погожим днём, Когда и сердце ввысь стремится, Забудь на вечность обо всём, На танец пригласи лисицу.
  9. Ты знаешь, Василика, по-моему, приглашать стриптизёров на наш девичник было не самой удачной идеей.
  10. Слушай, Джим, если они появятся здесь, тогда садись на коня и скачи к этому доктору, пусть накроет всю шайку Флинта на борту «Адмирала Бенбоу»! Всех до одного!
  11. Эпилог Ниже приведён отрывок из записей летописца, найденных в сторожке привратника внучкой старой аббатисы Перрит. С годами приходит мудрость, я это узнал сейчас, И бурные реки детства спокойны теперь для нас. Терпенье сменяет спешку, и страсть не волнует кровь, С годами взрослеет юный – так было и будет вновь. Вот правды урок и чести, история прежних дней От славных зверей былого, от тех, кто меня мудрей. И в юности я старался в сказании роль сыграть, Чтоб между сердец отважных я мог бы по праву встать. Возможно, труды напрасны, рассудишь, читатель, ты, Ведь я летописец ныне, Сказитель, Творец мечты. Амфри Колючка, Привратник и летописец аббатства Рэдволл в Стране Цветущих мхов. Всё!
  12. До чего же приятно безмятежно подремать в полдень! Не надо ничего делать или куда-то спешить, можно просто покориться очарованию тёплого летнего денька. Старая мышь свесила лапу в тихую речушку, бегущую по заливному лугу. Нежась на подстилке из моха и сушёных папоротников, зверь отпустил руль, позволив плоту самому пролагать свой путь сквозь заросли водяных лилий, тростника, росянки и окопника, ковром покрывавшие прохладную тусклую воду. Закрыв глаза, старик прислушался. Обрывки песен и разговоров его друзей вперемешку с криками и смехом диббунов, игравших на мелководье. Жужжание и гудение пчёл, изредка плеск прыгнувшей форели. Отдалённое пение птиц, камышовок, нырков, пеночек и корольков, соревнующихся друг с другом своими беспечными трелями. Старый Сэмолюс дрогнул веками, пытаясь не дёргать носом, когда на него уселась красивая яркая бабочка. Перрит прошептала своему мужу Двинку. - Думаю, эта бабочка может разбудить старого Сэмолюса. Насекомое улетело прочь, когда пожилая мышь заговорила. - Старый Сэмолюс уже проснулся, спасибо, сударыня, и он хочет знать, когда будет полуденный чай. Командор Роргус широко зевнул. Его жена Заран позвала их сына, плескавшегося в воде неподалёку. - Рорзан, вылезай на берег и погляди, не готов ли чай. Малыш махнул своим толстеньким хвостом. - Хуррр, всё…значит…сделаю, мам! Биски засмеялся над выдрёнком. - Он очень хорошо освоил кротовий язык! Его дочь, Андио, откликнулась. - Мы все…это самое…говорим так, верррно, мам? Жена Биски, Спинго, ответила их дочери на кротовьем языке. - Это…стало быть…уж точно, дорррогуша! Но дочурка Двинка и Перрит, крошечная белочка по имени Митти, была другого мнения. - Ну уж нетушки, не хочу я говорить, как крот. Я хочу стать зайцем, как лэрд Боузи. Филин Алуко повернул свою почти на 360 градусов, зажмурившись в притворном ужасе. - Умоляю тебя, только не учись есть, как он! Повар Даббл крикнул им с берега. - Эй, на плоту, чай готов! Боузи присоединился к нему, с надеждой крича. - Не торопитесь, добрые звери, можете оставаться там, коли вам нравится. Командор Роргус схватил весло, прокричав ему в ответ. - Ты, несчастный оголодавший обжора, не смей трогать ни крошки, пока мы не высадимся. Кто-нибудь, держите его! Амфри Колючка, окончательно выросший за последние пару сезонов и обогнавший даже своего дедушку Пробконоса, с берега успокоил Командора. - Не бойся, Ком, я присмотрю за мистером Боузи. Хочешь, я на него сяду? Брат Торилис выкатил кресло с аббатом Глисэмом из тени ветвей, чтобы присоединиться к собравшимся. Полностью отремонтированное, плавно катящееся старое кресло стало основным средством передвижения пожилой сони. Глисэм часто плакал, вспоминая маленькую сестру Файкарию, которая мирно уснула две зимы назад, чтобы больше не проснуться. Бывало, отец настоятель Рэдволла нежно похлопывал по своему креслу, приговаривая. - Моя дорогая Файкария хотела, чтобы у меня было это кресло как награда за все утренние прогулки. Я думаю, это всё мокрая земля добралась до моих старых лап. Это было замечательное полуденное чаепитие. Вся блюда, доставленные с рэдволльских кухонь, были великолепно приготовлены поваром Дабблом. Землялапа сидел, потягивая из кубка сидр, сделанный из последних красных яблок в этом сезоне. Он указал на поросший лесом скошенный холм неподалёку от берега, объясняя диббунам. - Помнится, говорил я…это самое…после того, как пещеррры рухнули, что…значит…будет здесь хуррроший лужок. Хуррр, я был пррав. Заран кивнула. - Да, Вы были правы, сэр. Только поглядите на это, кто бы мог подумать, что мы и наши малыши получим столько удовольствия от места, которое когда-то было логовом зла? Аббат увлёкся кексом с тмином; он выбрал себе кусочек, но помедлил перед тем, как попробовать. - Вы правы, сударыня. Я вот думал, что хорошо, когда вещи меняются к лучшему и что некоторые вещи должны меняться постоянно. Пробконос знал Глисэма больше сезонов, чем мог упомнить. Поправив свой накладной нос, старый ёж-хранитель погребов строго взглянул на друга. - Ты хочешь что-то сказать, да, отец настоятель? Глисэм положил кекс с тмином на свою тарелку, посмотрев на Пробконоса в ответ. - Да, и я надеюсь, что вы все отнесётесь к этому с пониманием. Послушайте, друзья, я управлял аббатством долгие счастливые сезоны, но я думаю, что теперь настала пора другому занять этот пост. Теперь мои сезоны давят на меня, и мои старые кости устали. Он поглядел на встревоженные лица вокруг, затем усмехнулся. - О, не бойтесь, я собираюсь продержаться, по меньшей мере, столько же, сколько сестра Файкария, так что у меня будет ещё много сезонов. Забыв свою обычную суровость, брат Торилис сжал лапу аббата – он был явно тронут. - Отец настоятель, я буду заботиться о Вас, как заботился всегда. Глисэм потрепал угрюмого травника по щеке. - Я знаю это, мой дорогой друг. Перрит, будь добра, поди сюда, пожалуйста. Молодая белка заторопилась вперёд. Она присела перед креслом. - Отец настоятель? Глисэм ласково улыбнулся. - Такая милая, такая деловитая. Я видел, как ты взрослеешь, Перрит, всегда рядом, верная и добрая. Взгляни на себя, у тебя есть такой чудесный муж как Двинк и замечательная маленькая дочурка. А теперь скажи мне, как ты думаешь, у тебя достаточно своих забот или ты сможешь помочь мне? Подумай хорошенько, тебе не надо отвечать прямо сейчас. Перрит выглядела озадаченной, но ответила сразу же. - Я не буду раздумывать, отец настоятель, когда дело касается Вас или аббатства, я бы с радостью сделала всё, что нужно. Глисэм ласково взял её лицо в ладони. - Ты бы хотела стать аббатисой Рэдволла? Двинк бросился вперёд, чтобы обнять Перрит. - Конечно, хотела бы, моя Перрит будет чудесной аббатисой! Сестра Фиалка держала маленькую Митти. Та соскочила с её колен, бросившись к маме. - Моя мамочка будет аботицей! Ура!
  13. Ромуальд

    Стихи и песни

    They danced and twinkled in the woodlands at night...those little lights. Танцуют в лесах и мерцают в ночи... блуждающие огоньки. В лесах пляшут ночью, мерцают они...Блуждающие огни. Какой из вариантов больше нравится? И предлагайте свои варианты.
  14. Тварь ли я дрожащая или право имею?
  15. Отставить, ещё одна глава и эпилог.
  16. Перевод: TakiRuSiS, Ромуальд Возвращение домой может вызвать множество эмоций. Аббат Глисэм попытался выразить их все, обращаясь ко всем собравшимся. Солнце уже зашло, Большой зал освещали свечи и фонарики. Колонны были украшены гирляндами летних цветов в честь вернувшихся из похода. Заран сидела рядом с Командором Роргусом, который был просто очарован чёрной выдрой с того самого момента, как впервые увидел её. Двинк и Перрит сидели бок о бок, они постоянно были вместе после своих приключений в лесах. Сидящие рядом с ними Биски и Спинго вели себя точно так же. Праздник был великолепен – рэдволльцы всё любопытствовали, кто же приготовил для них множество новых блюд. Выяснил это Боузи. - О, поверьте мне, похоже, это всё юный Даббл постарался. Думаю, его надо назначить Лэрдом кухни, поскольку эту работёнку мне самому пока не предлагали. Брат Торилис строго посмотрел на прожорливого зайца. - Это было бы всё равно что назначить прожорливую щуку нянчить мальков пескарей! Глисэм позволил им хорошенько повеселиться, пока не решил, что настал подходящий момент для его речи. Велев Амфри Колючке позвонить в колокольчик, аббат встал из-за стола. - Рэдволльцы, Гонфелины, Гуосим, друзья! Прежде всего, позвольте мне от всего сердца поблагодарить вас за то, что вы спасли наше аббатство и Страну Цветущих Мхов от зла – коварных Гибельных Огней и ужасного Балисса, который много сезонов наводил на всех страх и трепет. Однако, каждая победа имеет свою цену. Слова не смогут передать нашу скорбь по четырём верным и преданным кротам: Корню, Хваткому, Раттуру и нашему дорогому повару Скарпулу. Увы, их тела так и не нашли, но эти кроты будут жить в памяти рэдволльцев, пока звери будут помнить их храбрость при спасении мышки из племени Гонфелинов. Так мы чествуем друзей в нашем аббатстве. Долгое время стояло молчание, прерываемое лишь всхлипываниями многих, особенно Кротоначальника Галлуба и остатков его артели. Аббат Глисэм глубоко вздохнул перед тем, как продолжить. - А теперь перейдём к более весёлым вещам. Поблагодарим Алуко за то, что он нашёл первый глаз Гибельного Огня. Затем Двинка и Перрит, чьи старания очень помогли найти два оставшихся глаза. Сняв крышку с чаши, аббат выложил на стол три драгоценных камня. Раздался общий вздох восхищения, когда собравшиеся увидели два круглых изумруда и кроваво-красный рубин. Они лежали на столе, отражая свет свечей и фонариков, сверкая своими таинственными огнями. Аббат печально покачал головой. - Увы, здесь всё и кончается, у нас нет никаких подсказок, где искать последний глаз Гибельного Огня. Видимо, пропавший рубин так никогда и не найдут. Биски улыбнулся, когда Спинго встала из-за стола и громко провозгласила. - Да, здесь всё и кончается, я знаю, у кого квасный камень. Да и Биски знает. И знает ещё один звевь, котового я могу назвать. Гонфевин, что сидит за Вашим стовом, отец. Она перевела укоризненный взгляд с аббата на Нокко. - Я имею в виду не этого отца, а этого. Тебя, папаня! Нокко заёрзал под строгим взглядом дочери. - Но…но это наше, довогуша, кваденое, упёвтое, добыча. Оно пвинадвежит нашему пвемени. Лапа Спинго нацелилась на несчастного родителя, словно копьё. - Тепевь наше пвемя вэдвоввьцы, папаня, и бовьше не будет никаких «стывить», «спеветь» и «уквасть». Тепевь мы добвые честные звеви. Так что давай, доставай камень! Нокко на мгновение замешкался, и Биски прошептал. - Смелее, сэр, сделайте то, что нужно, пусть Ваша дочка будет счастлива. Раздались дружные радостные возгласы, когда Нокко достал рубин и положил его к остальным камням. - Ну ховошо, пусть моя довогая Спинго будет счаствива. Добавьте его к Вашей коввекции, аббо! Аббат Глисэм взял все четыре глаза Великого Гибельного Огня и поднял их повыше. - То, что пришло от зла, вернётся к злу, в память о четырёх добрых зверях, что лежат там. Кротоначальник, возьми свою артель и закопай эти камни на том, что осталось от того холма, в честь наших павших друзей! Все подняли кубки. - В честь наших павших друзей! За Боузи МакСкаттой, лэрдом Лучником, осталось последнее слово. - А теперь продолжим наш пир, мои храбрые молодцы. Лучник! Еулалиааа! Рэдволл! Конец главы.
  17. Ромуальд

    Западное побережье

    По водной глади медленно скользил небольшой плот, которым управляли молодой чёрный кот и горностай. Оба выглядели уставшими, словно трудились целый день или побывали в горячем сражении, их одежда была изорвана и покрыта пылью, в шерсти кое-где запутались маленькие щепочки. У лап зверей громоздились туго набитые мешки и небольшой бочонок. Путники вяло ворочали шестами и вёслами, и плотик потихоньку приближался к берегу.
  18. Ромуальд

    Остров: Сердце реки

    - Спасибо, друзья! Если я выеду сейчас, то смогу вернуться к вам через пару дней. Предупрежу их и обратно! Припасов вам хватит, незнакомых фруктов из джунглей лучше не ешьте и от лагеря не уходите. Я уверен, всё будет хорошо! До встречи, Джеил, Катрина! - Тигрёнок, знакомым щёлканьем подозвав муравку, ловко взлетел в седло, махнул лапой на прощание и через мгновение скрылся в джунглях. Звери услышали лишь шелест листвы, по которой легко бежал огромный муравей. ОФФ: Дико извиняюсь за долгое отсутствие, тигрёнок лентяй.
  19. Поздравляю милую выдрочку из аббатства Рэдволл с днём рождения! Дорогая Греночка, всегда будь такой же чудесной, весёлой и жизнерадостной, как сейчас! Счастья, здоровья, любви, радости и новых славных выдриных приключений!
  20. Спасибо большое вам всем за добрые слова! Травы звенят под косой на лугах, Неба шатёр безграничен и чист, Рыжие подле дороги стога И в моей шапке запутался лист. Сядем с тобою рядком у костра. Слёзок не прячь, поцелуй и прости, Лето промчалось, в дорогу пора, С осенью бард снова должен уйти. Сбор урожая и песни мышат. Я бы остался с тобой, коли мог. Только вот сердце и лапы спешат К новым виткам незнакомых дорог. Знаю, дождёшься, молясь и скорбя. Как скоротать одиночества дни? Но не грусти, умоляю тебя, Лучше на яркую осень взгляни. Всё так и будет, как милый сказал. Время для красок настало давно. Завтра, едва лишь откроешь глаза, Бойкий листок постучится в окно. Спрячется в листья дороги гранит, Жёлтые платья оденет трава, Лес разноцветьем своим заблестит, Будто отправился на карнавал. Колокол в Рэдволл зверей созовёт, Явятся гости из пёстрых дубрав, В глазках премилых веселье мелькнёт, Осень – пора и пиров, и забав! Всё для тебя – злато, пурпур и медь, Ветер зажжёт листопадов звезду! Будешь, красотка, на осень смотреть, Я же с зарёй по дороге уйду…
  21. С Днём рождения, кот-мореход!
  22. Элира 1 мышиный сантиметр = 10 мышиных миллиметров.
  23. Kirik Боюсь, суд я не осилю) Не такой я знаток юридических тонкостей)
  24. ПРОТОКОЛ об административном правонарушении «14» котября 987 г. 20 час 05 мин. г. Котирск, Зеленоглазская область Я, старший сержант ППС УВД по г. Котирску Чернозубов Остролап Горностаевич, (должность, подразделение, звание, ф. и. о. лица, составившего протокол) составил настоящий протокол о том, что гр-н (ка) Фамилия: Воитель Имя: Мартин Отчество: Льюкович проживающий (ая): без определенного места жительства дата и место рождения: дату рождения задержанный назвать отказался, Часовенск-Нинианск тел.: задержанный отказался дать свой телефон, мотивируя это тем, что не знает, что это такое. работающий (ая): безработный «14» котября 987 г. в 19 час 33 мин. на перекрёстке улиц Нижнецарминовская и Малая джиндживеровская совершил правонарушение, ответственность за совершение которого предусмотрена ст. 185 (нарушение общественного порядка), ст. 083 (хулиганство), ст. 117 (нападение на сотрудников полиции), ст. 093 (порча чужого имущества), ст. 015 (незаконное хранение холодного оружия) Уголовного кодекса Кошачьей республики. (кратко изложить существо нарушения) Задержанный Воитель М. Л., вооружённый ржавым предметом, идентифицируемым как холодное оружие «меч», напал на сотрудников ППС старшего сержанта Чернозубова О. Г., ефрейтора Ломоносенко М. Х. и рядового Загребалу К. Б., ужинавших в кафе «Колючкин и сыновья: Сдобные булочки» после дежурства. При этом задержанный выкрикивал различные ругательства и вёл себя развязно, нарушая тем самым общественный порядок в кафе и пугая посетителей. От действий задержанного пострадали обстановка кафе и купленные ефрейтором Ломоносенко М. Х. булочки на общую сумму 155 зеленоглазов. Свидетели нарушения: 1. Фамилия: Колючкин Имя: Вениамин Отчество: Остроиглович адрес места жительства: г. Котирск, ул. Малая джиндживеровская, д. 8 2 Фамилия: Колючкина Имя: Гуди Отчество: Мягкоигловна адрес места жительства: г. Котирск, ул. Малая джиндживеровская, д. 8 В ходе досмотра (личных вещей) обнаружено: холодное оружие «меч» примерно 90 мышиных сантиметров в длину. Понятые (присутствие обязательно): 1. Фамилия: Колючкина Имя: Гуди Отчество: Мягкоигловна адрес места жительства: г. Котирск, Малая джиндживеровская, д. 8 2. Фамилия: Лисицына Имя: Фортуната Отчество: Рыжехвостовна адрес места жительства: г. Котирск, ул. Добрых отравителей, д. 9, кв. 5 Объяснение нарушителя (если вы не считаете себя таковым, то слово «нарушитель» зачеркнуть): Тираны! Сатрапы! Палачи! Вы не имеете права держать в плену рождённого свободным! Я – Мартин Воитель! Этот меч некогда принадлежал моему отцу, а теперь он мой! Я волен идти куда хочу! Отпустите меня немедленно! Подпись нарушителя: Не буду я ничего подписывать! К протоколу прилагаются: холодное оружие «меч», опись пострадавшей от действий задержанного мебели в кафе «Колючкин и сыновья», испорченные задержанным сдобные булочки ефрейтора Ломоносенко М.Х. Подпись лица, составившего протокол: Чернозубов О. Г. С протоколом ознакомлен. Права и обязанности, предусмотренные ст.205 СвЗа КР мне разъяснены: Не буду я это подписывать! Отпустите меня немедленно! Место и время рассмотрения нарушения: Кошачья республика, Зеленоглазская область, г. Котирск, УВД по г. Котирску, 15 котября 987 г. ул. Вердоги Зеленоглаза, д. 5, 15. 10. 987, 11:55 мне объявлены. Подпись нарушителя: Я – Мартин Воитель! Республика, город, район: Незнакомая холодная страна с орущими самобеглыми повозками, грубыми котами и тупыми стражниками Подпись нарушителя: Да Мартин Воитель, сколько можно повторять!
  25. Всё. Осталось совсем чуть-чуть, глава или чуть больше.
×
×
  • Создать...