-
Сообщения
6651 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Поздравления
Все публикации пользователя Ромуальд
-
The Sable Quean/Соболиная Королева
Ромуальд ответил в теме пользователя Commy в Jacques B. The Sable Quean
@TakiRuSiS Нет, 11-ю я допереведу, просто сейчас времени маловато. -
@frei С днём рождения, горный гордый горностай! Побольше любви и вдохновения в новом году жизни, и появляйся в Рэдволле почаще!
-
Rakkety Tam - пропущенные песни и стихи
Ромуальд ответил в теме пользователя Мартин в Поэзия и музыка
Молодчина, хороший перевод. -
Спасибо. Ёжик, пива не жалей, В погребах ещё немало. Наливай, смотри, полней В кубки, кружки и бокалы! Верный друг, Октябрьский эль, Крепко бей в рутины стены. Что там жизнь, и смысл, и цель? Пузырьки да хлопья пены. Суета, пустая лесть… Ну их! Лучше веселиться! Есть октябрь и пиво есть, Почему бы не напиться? Пей, пусть всё горит огнём! Славен сей напиток старый. Кончится – ещё нальём, Так ведь, братцы пивовары? Влага пенная свежа. Обними, отставив кружку, Правой лапою - ежа, Левой – бочечку-толстушку.
-
Стр. 121-122 Флиб не смогла удержаться от улыбки. - Ну что ж, Гурчен, ты кротиха – осмотрись вокруг хорошенько и скажи мне, где здесь самая мягкая земля, чтобы начать копать. - Хурр, я, стало быть, скажу: это тама, где я, значит, сижу, - это был Гаффи, рэдволльский диббун. Гурчен проковыляла туда. Она поскребла то место на полу, где сидел Гаффи. - Вер-рно говор-ришь, больно рыхлая земля! Флиб погрузила в землю сломанный нож. Он легко вошёл туда по самую рукоятку. Землеройка радостно хихикнула. - Годится! Здесь я и начну копать туннель. Мы не сможем прорваться к главному входу, значит, пророемся и уйдём через чёрный ход! Эта новость вызвала радостные крики. Тура лихорадочно замахала лапками на зверят: - Тихо! Угомонитесь вы все, мы же не хотим, чтобы об этом узнали хищники. Флиб, мы все с тобой, подруга. Как мы можем помочь? Землеройка стала вожаком и принялась отдавать приказы: - Двое кротят могут помочь мне. Фландор, я хочу, чтобы ты позаботился о маскировке. Пусти в ход мох, подстилки, всё, чем мы можем прикрыть подкоп. Тура, пусть несколько зверят помогают тебе. Когда начнём копать, нужно будет так рассыпать вырытую землю по всему полу, чтобы её не заметили. Приблизилась Мидда, обнимавшая Борти, который тихо всхлипывал и звал маму. - Петуния… прости, я имела в виду Флиб, а я чем могу тебе помочь? Флиб улыбнулась и погладила маленького Борти по голове. - Просто присмотри за ним, чтобы малыш не плакал. Ещё немного – и я сама начну всхлипывать! Тасси, диббун из Рэдволла, дружелюбно улыбнулся Флиб. - Фпафибо, что помогаешь всем нам, добрая землеройка! Флиб грубо потёрла лапой глаза. - Пока не благодари меня, дорогуша. Подожди, когда мы вырвемся из этой гнилой старой пещеры. Тура шепнула Фландору: - Я не думаю, что кто-нибудь донесёт об этом хищникам, чтобы получить ещё еды. А ты как считаешь? Выдрёнок взмахнул хвостом. - Точно никто не донесёт. Ты посмотри на них – в их глазах видна надежда. Надежда на то, что будет шанс вырваться на свободу! Младший офицер Мелитон Габторп Дигглтвэйт был одержим желанием попасть в аббатство Рэдволл как можно скорее. Этого же хотели и его попутчики. Поэтому они все встали и пустились в дорогу задолго до рассвета. Перспектива завтрака в аббатстве придавала их лапам скорости. Юная Аврория Сухая Колючка запела – в труппе она славилась своим чудесным голосом. Это была не особенно воодушевляющая походная песня, но её красота вскоре возымела действие. Каждый чувствовал себя окрылённым, почти мечтательным, когда звонкое пение ежихи поднималось навстречу медленно зарождающемуся дню:
-
Спасибо вам, дорогие читатели. Спокоен, странен и игрив, Взяв в лапы мир, объятый сном, В наш город полночью вступив, Укрыл туман своим плащом. Исчез домов уснувших ряд И площадь с ратушей вдали, А там, где пристани скрипят, В тумане скрылись корабли. Туман забрал усталость дня, Пришёл, как серый господин, Чтоб отдохнула беготня Огней сверкающих витрин. Когда в душе усталость лишь, Когда бессилен плач иль смех, Приходит, сон даря и тишь, Туман – спасение для всех. На лоб горячий хрусткий лёд, Прохладный бинт для тяжких ран. Пусть грусть затихнет и уснёт. Ты видишь, за окном туман?
-
Стр. 120-121 Флиб взяла ложку. Землеройка тщательно осмотрела её перед тем, как обратиться ко всем остальным пленникам: - У кого ещё есть ложка или что-то в этом роде? У нескольких зверят нашлись ложки, но внимание землеройки привлекла юная кротиха. У неё было то, что напоминало старый сломанный нож, сделанный из железа. - Хуррр, это, значит, нож моего дедушки, но он, это самое, сломался, и дедушка подар-р-рил его мне, хурр-хурр. Флиб взяла нож и несколько ложек, сделанных на совесть, а ещё вилку, вырезанную из толстой кости. Мидда предупредила сестру: - Спрячь их. Лисы идут, несут нам поесть! Бейкнут вооружился копьём. Он махнул им в сторону Флиб. - Не подходи, землеройка. Ты ничего не получишь. То, что останется в котле после того, как все возьмут свою порцию, - твоё. Флиб молча встала в конец шеренги. Когда подошла очередь землеройки, она выскребла остатки скудного обеда. Шлёпнув свою порцию на плоский кусок камня, который Мидда использовала в качестве тарелки, Флиб угрюмо сказала: - Не хочу я этой бурды. Отдай её Борти. Когда все поели, лисы унесли котёл и бадью с водой, оставив пленников одних во мрачной пещере. Флиб поставила Джинти и Джиддл Колючек у входа: - Вы двое, смотрите внимательно и держите ушки на макушке. Если услышите, что кто-то идёт, сразу же дайте нам знать, ясно? Фландор, тащи сюда инструменты – нож, вилку и ложки, которые я собрала. Белочка Тура смотрела, как Флиб идёт в дальний край пещеры. - Что ты собираешься делать? Землеройка из Гуосим задумчиво разглядывала стены. - Я смотрела в оба, когда они тащили меня сюда привязанной к копью. Сдаётся мне, всё это место построено под здоровущим старым дубом. Погляди-ка вверх. Видишь эти толстые корни, торчащие повсюду прямо над нами? Моя догадка верна, а? Фландор передал вилку, ложки и нож. - Допустим, но что с того? Флиб объяснила: - Такое большое дерево, как дуб, не может расти на камне. Деревьям нужна земля, почва, чтобы расти. Так, ты там, кротиха, тебя как звать? Кротиха, которая отдала сломанный железный нож, присела в реверансе. - Хурр, я Гур-рчен, мадама.
-
Стр. 117-119 Лисы-тюремщики, Бейкнут и Бинта, привыкли вселять страх в сердца маленьких пленников Волоога. Размахивая плёткой и прутом, они расхаживали с важным видом, рыча и запугивая зверят, превращая их в трясущихся бедолаг. Но с землеройкой Петунией Бутончик розы или Флиб, как она сама себя называла, это не сработало. Едва её отвязали от копейного древка, на котором её несли, она ринулась на своих тюремщиков и с яростью набросилась на них. - Вы, толстомордые похитители малышей, а ну-ка уберите от меня свои грязные лапы, а то я вам головы оторву! Бейкнут щёлкнул хлыстом. - Хо-хо, крепкий орешек, а? Бинта напала на Флиб, размахивая своим прутом. - Марш к остальным, живо, пока я с тебя шкуру не спустила… Ай, она меня укусила! Землеройка вцепилась зубами в ухо Бинты. Она крепко сжала челюсти, рыча, как дикий зверь. Бейкнут не мог пустить в ход хлыст, боясь задеть Бинту. Он схватил Флиб, пытаясь оторвать её от уха лисицы. - Ну, мисси, сейчас я проучу тебя так, что век помнить будешь… гнааррр! Два метких пинка Флиб угодили ему в челюсть. - Ой-ёй! Стража! На помощь… на помощь! Чтобы усмирить Флиб, потребовались ещё четыре Разрушителя. Быстро связав её по лапам, они швырнули землеройку в мрачную пещеру. Бейкнут протянул стражам три выбитых клыка. - Гляньте, что она со мной сделала! Эта мелкая бешеная, говорю вам! Один из стражников дал Бинте пригоршню сухого мха. - Приложи к уху, пока до смерти кровью не истекла. Лисица чувствовала вкус своей крови – та текла по её морде. Бинта злобно прошипела: - Два дня не давать ни жратвы, ни воды – им всем! Может, её утихомирит, когда остальные увидят, что по это её вине их не кормят! Один из стражников, суровый на вид хорёк, сказал: - Не тебе решать, Бинта. Нам отдаёт приказы Соболиная королева, а не ты. А теперь идите и сготовьте им поесть. Флиб уставилась на своего младшего брата и сестру в плохо освещённой пещере. - Мидда, Борти, а вы двое что здесь делаете? Борти начал плакать. Мидда закрыла ему рот. - Тссс, малыш. Смотри, это же наша старшая сестра! Флиб вскипела от гнева. Она принялась грызть верёвку, стягивающую её лапы, и рявкнула на младшую сестру: - Почему ты позволила им схватить Борти, а? Мидда огрызнулась в ответ: - Если бы я побежала и бросила Борти, я бы могла спастись. Ты была одна – почему ты позволила им схватить тебя? Флиб не ответила. Она свирепо вгрызлась в свои верёвки, оглядывая группы несчастных зверят, в полумраке съёжившихся вдоль стен. При виде этого землеройка безо всякой причины пришла в ещё большую ярость. Флиб зарычала на пленников: - А вы чего уставились? Почему вы все не пытаетесь сбежать вместо того, чтобы распускать нюни? Фландор, юный выдрёнок, ответил ей: - Ага, мы нападём на хищников без оружия. Горстка детёнышей, некоторые из которых и ходить-то едва умеют, а у некоторых, вроде твоей сестры, с собой малыши, за которыми надо присматривать. Ты ничего поумнее придумать не могла, землеройка? Флиб закончила перегрызать верёвки. Она сердито отбросила их прочь. - Нет, речная собака. А ты? Фландор понизил голос. - Я ломаю голову над тем, как выбраться отсюда, но это не так-то просто. Большинство зверят здесь слишком голодные для того, чтобы придумывать планы побега. Их больше волнует, что им в следующий раз принесут поесть и хватит ли этого, чтобы выжить. Белочка Тара поддержала Фландора: - Да, мы слышали, как ты дралась с Бейкнутом и Бинтой снаружи. Очень храбро с твоей стороны, я уверена. Но подумай над этим – они, наверное, не принесут нам поесть в наказание. Даже Мидда согласилась с Фландором и Тарой. - Мы, старшие, можем продержаться несколько дней без еды, но что будет с этими бедными малышами? Тут не только Борти. Мышата, белочки, ежата, кротята, даже два зайчонка, которых принесли как раз перед тобой. Как думаешь, сколько любой из них протянет без еды? Флиб была не в том настроении, чтобы быть благоразумной. Она упрямо гнула своё: - Они не могут оставить нас без еды. Давайте все скажем им это. Ну-ка дружно, кричите все вместе: «Есть хотим!». Так, все вместе, сейчас. Раз, два… есть хотим! Вначале кричала одна только Флиб. Землеройка стала хватать остальных и трясти их. - Кричите, ну же! Есть хотим! Кричите! Кричите! По какой-то причине все зверята послушались. Они не только крикнули, но стали повторять это всё громче и громче: - Есть хотим! Есть хотим! Суровый на вид хорёк прокричал им в ответ: - Ладно, ладно, хватит шуметь. Сейчас вам принесут поесть! Флиб почувствовала с торжеством. Её настроение сменилось на более оптимистичное. Землеройка ухмыльнулась Фландору. - Видишь? Я же говорила. Если кричишь достаточно громко, они обязательно должны что-нибудь с этим сделать. Эй, а это что у тебя такое? Фландор держал маленькую деревянную ложку. - Это моя ложка. Она была со мной, когда меня схватили.
-
Темка для имен и названий
Ромуальд ответил в теме пользователя Sue the Warrior в Jacques B. The Sable Quean
@TakiRuSiS Петуния Бутончик розы, поскольку далее по тексту будет каламбур с её именем. Прошу сказать мне, как мы перевели имя Tura? И давайте сделаем таблицу всех переведённых имён в первом сообщении, тяжело лопатить тему, чтобы узнать, перевели мы его или нет. -
Спасибо, дорогой Мордукан. Доверит лире старик О’Лири Песнь о прекрасной родной земле! Тот остров славный, тот остров главный, Что среди моря встаёт во мгле. С деньков там древних в любой деревне Гостям радушно дадут приют, Там клевер зелен, там дева Эрин И глазки, братцы, как изумруд. Скорей смотрите, вот наш святитель, Наш Патрик добрый, что людям мил. Вот в катакомбах святой Коломба Над Келлской книгой своей застыл. Там с дивным звоном у лепрекона Монет потоки бегут легко, Там строят башни, там ходят баньши, Там пляшут в пабах и пьют пивко. Как знак свободы, на синих сводах Гаэльской арфы, гори, звезда! Трилистник божий нам дорог тоже, В полях ирландских цвети всегда!
-
С днём рождения, музыкальная выдра!)
-
Спасибо, Нибелунг. В честь одного замечательного рэдволльца, что давно не баловал нас своим посещением. Где ты, мышка Листроса? Там, где чаек голоса, Там, где море на просторе И песчаная коса? Или, может, на лугах, Где ручьи как жемчуга, Где из света и из лета Золотистые стога? В чащах тайных и пустых, Что зовут к себе мечты, Что взметают пламя-знамя, Белок рыжие хвосты? В городах чужой земли, Тех, что спрятаны вдали, Тех, куда дороги многи Привлекают корабли? Рэдволл ждёт тебя, краса. Ветер ходит в небесах, Ветер свищет, деву ищет. «Где ты, мышка Листроса?».
-
Ну, Командор-то в оригинале Skipper, шкипер)
-
Спасибо большое. В льдистых глазах огни, Звуки шагов легки. Тихо идут они, Белые ходоки. Видевший их умрёт. Смертный найдёт ночлег. Голос – как хрусткий лёд, Лица – как первый снег. Кто бы сдержать их мог? Нет храбрецов, а жаль. Треснет в руках клинок, Звякнет, как льдинка, сталь. Ветер заглушит крик, С ветром придёт метель, В саван оденет вмиг Гордую цитадель. Сгинет, как будто дым, Слава людских корон. Будет стоять пустым Заледеневший трон. В мягких снегах усни, Горечь испив тоски. Тихо идут они, Белые ходоки.
-
Ну спасибо вам, дорогие читатели. Прямо в краску вогнали) Солнце согрело сияющим светом В первый день лета, в первый день лета. Новый сезон постучался к нам в двери. Радуйтесь, звери! Машут берёзы, каштаны и клёны В платьях зелёных, в платьях зелёных. Тоже сегодня скрывать я не стану Зелень сутаны. Лето зовёт к рыжим белкам-соседкам Прыгать по веткам, прыгать по веткам. Если же будет жара, словно в печке, К выдрам на речку! Можно, коль тянет из дому да в поле, Странствовать вволю, странствовать вволю, Грезить под звёздами южной равнины Под харолину. Ну а коль с песней трудиться охота, В сад, за работу! В сад, за работу! И за усердие будешь утешен Миской черешен. Радостно, шумно, маняще, укромно, Лето огромно, лето огромно. Все перед нами открыты дороги, Были бы ноги. В келье сидеть станешь в зимнюю стужу. Быстро наружу, быстро наружу! Сколько не сыграно, сколько не спето В первый день лета!
-
Спасибо, рад, что вам понравилось. Под гул весёлый голосов Там, там, где места нет для зла, Как будто роза средь лесов Твердыня красная взросла. На Запад звонниц бой поплыл, На Север, Юг и на Восток. Не скучно-сер стен камень был, Но ал, как радостный цветок. С чудесной лёгкостью игры Творила магия труда. Садов раскинулись ковры, Блеснуло зеркало пруда, Был дух строителей не слаб. Воздвигся келий тихих кров И зал для танцев многих лап, Для встреч, советов и пиров, В витражных каплях на заре Все отразились чудеса, И, завершая труд зверей, Взлетели башни к небесам. Зовёт к себе, хоть путь далёк, В поход по утренней росе На картах алый огонёк, Куда ведут дороги все. Когда его достигнешь вдруг, Дорогой краткой и прямой. Входи в аббатство Рэдволл, друг! Добро пожаловать домой!
-
Redwall Reversal. Дорогие друзья, все вы наверняка бывали в Красном аббатстве. Но случалось ли вам слышать о другой обители - Аббатской красноте? О, это замечательное местечко! Только представьте себе: В Красном аббатстве гости на пиру едят хариуса. В Аббатской красноте хариус на пиру ест гостей. На Красное аббатство коварно нападает Клуни Хлыст. А Аббатская краснота коварно нападает на Клуни Хлыста. В Красном аббатстве брат-послушник трезвонит в колокола. В Аббатской красноте колокола трезвонят в брата-послушника. В Красном аббатстве колокол падает на Клуни Хлыста. В Аббатской красноте Клуни Хлыст падает на колокол. В Красном аббатстве на гобелене вышит Мартин Воитель. В Аббатской красноте на Мартине Воителе вышит гобелен. В Красном аббатстве в бочках хранится октябрьский эль. В Аббатской красноте в октябрьском эле хранятся бочки. В Красном аббатстве землеройки кричат «Лог-а-лог-а-лог-а-лог!». В Аббатской красноте ройкоземли кричат: «А-лог-а-лог-а-лог!» И самое главное: В Красном аббатстве ты ищешь меч. В Аббатской красноте меч ищет ТЕБЯ!
-
С днём рождения, дорогая Листроса!
-
Спасибо, Нибелунг. Прощание Гонфа. Не счесть аббатства мне щедрот, Здесь жить всем очень нравится, Но всё же, рэдволльский народ, Позвольте мне откланяться. Сюда невзгодам ходу нет, И погреба нагружены. Как встанешь – завтрак, днём – обед, А вечер – дело к ужину. Нет, поварам хвала и честь, Но с этакой привычкою, Забудешь, как в кладовку лезть И как вертеть отмычкою. Довольство, сытость и покой, Сыр в масле жёлтом моется. От жизни сытой от такой Ловкач жирком покроется. Вот в келье мягкая кровать С периной, с одеялами, Но вору в сене слаще спать Под звёздами-кристаллами. Жить взаперти – чем не тюрьма С незримыми оковами? Но стены я не с тем ломал, Чтоб прятаться за новыми. Приходит множество забот С монашьей жизнью строгою, А там, за створками ворот Весь мир зовёт дорогою. Сидеть мне в четырёх стенах Свой век не больно нравится. Увы и ах, вор не монах, Позвольте мне откланяться.
-
Спасибо, дорогие читатели. Вот он я. Где чайки пен морских белей, Где с сушей волны в вечном споре, Стоит надёжно на земле Старинный городок у моря. Сбегают домики к воде Гребцов ватагою живою, А там встаёт везде, везде Лес мачт, да с парусной листвою! Здесь гул и гуд день ото дня В старинном здании таможни, Да у причалов толкотня Судов гружёных и порожних. Там над бумагою перо Парит, забыв о жизни праздной, А тут – чешуек серебро И серебро монеты разной. А вот что нам привёз моряк Из стран далёких, беспечальных: Чай, перец, кофе и табак, Тюки даров колониальных. Взлети по вантам толстым ввысь, Послушай сказки океанов, Обилью флагов подивись, Взгляни на мудрых капитанов. А там покличет ночи сень В трактир, где веселы и босы, Застольем провожая день, Горланят шумные матросы.
-
Замечательного моего друга-сказочника я поздравляю с днём рождения! Гип-гип-ура! Пусть перо бойко парит над бумагой, а чернила не оскудевают, и пусть твои сказки и истории будут и впредь радовать наш Рэдволл! А выдры морские тычутся в клавиатуру своими мокрыми носами, тоже поздравляют и просят передать, что очень ждут продолжения "Углей бездны". Йо-хо-хо!
-
Серия "Хроники Рэдволла", переиздание от Эксмо
Ромуальд ответил в теме пользователя Кот в Книги и герои
Если не путаю, pike (пика или щука) упоминается в объяснении, как Клуня потерял глаз. Хорька там нет. Хорёк появляется, когда описывают боевой штандарт крысиной армии. -
Спасибо, Нибелунг и Менна. Когда проспекты сном мертвы, И ночь ликует наконец. Нисходят с постаментов львы, Что в камне вырезал резец. Из камня гривы и хвосты, Закрыты веки гордых глаз. Шагают львы через мосты, Как раньше шли уже не раз. Покоен марш этот ночной Через года, через века. Мир спящий полон тишиной, И поступь сильных лап легка. Но не увидите все вы, Как мимо дремлющих домов, По зябким серым мостовым Проходит прайд гранитных львов. Когда перо падёт на стол, И стихнут строк моих слова, Так знайте: в полночь я ушёл Тропою каменного льва.
-
@Кот Это да... Главное, запомните, товарищ, три заповеди великого Лево-Право: 1. Кот - это не филин. 2. Окунь - это не хариус. 3. Солома - это не сено. И да не дрогнет ваш долбловёс в светлом плавании по водам реки Моховушки к светлому землеростическому будущему.
-
Сользепа чем-то похоже на сельпо. Сдаётся мне, что землеройки - приверженцы ангсоца и в свободное время заняты изобретением новояза. Мне новый Гуосим (точнее Сользепа) видится тоталитарным государством в духе Океании. - Товарищ Лево-Право, разрешите взять ваш долбловёс (долблёная лодка вёсельная)? - Отставить, товарищ Право-Лево. А вы вначале наточили мою шпаразвон (шпагу-рапиру звонкую)? - Товарищ Вперёд-Назад, пройдите к костпыжару (костру, пылающему жарко) для получения у главначповчасти (главного начальника по поварской части) дневную пайку супземвкуса (супа землероичьего вкусного).